一句英文电影台词,求高手解析
发布网友
发布时间:2022-05-01 06:14
我来回答
共6个回答
热心网友
时间:2022-06-25 10:47
这是句倒装句,很优美书面的英语,在文学作品中比较常见。
相当于说
There were never any mortals more grateful to see the sun again than the Akkadian and his companions.
再也没有什么生灵比Akkadian和他的同伴们为能再次看到太阳而感激涕零。
把Never提前,表示强调再也没有了,加强语气,英语中倒装的用法比较灵活,楼主可以看看Jane Austen等人的文学作品,可以见到很多这样很好很奇怪的句子,呵呵
mortal指生命有始有终的生物,immortal则是不朽的神或者其他东西。这些词在西方玄幻小说中经常出现,在the Lord of the Rings小说里,这个两个词经常能见到。
热心网友
时间:2022-06-25 10:48
Never were any mortals 没有任何人
more grateful to see the sun again 更感恩能再次见到太阳
than the Akkadian and his companions
这样分三段理解就容易了~
热心网友
时间:2022-06-25 10:48
从来没有人比阿卡德和他的族人更感激可以再次看到太阳的。
热心网友
时间:2022-06-25 10:49
整句的意思是 从来没有哪个人比Akkadian and his companions更感激能再次见到太阳。
这是个否定词(Never) 前置的句子。否定词前置要用倒序,即谓语(were)前置。正常的语序是这样的 Any mortals were never more grateful to see the sun again than the Akkadian and his companions.不过这样的句子读起来感觉头轻脚重,所以否定前置。
还可以这样说 No mortals were ever more grateful to see the sun again than the Akkadian and his companions.(这句话意思与你原句一样,而且易懂)
热心网友
时间:2022-06-25 10:49
阿卡德人和他的伙伴们是世上最感激重见阳光的人了
或者
再也没有凡人能像阿卡德人和他的伙伴们那样感激重见阳光了
热心网友
时间:2022-06-25 10:50
当再次看到太阳升起时,阿卡德人和他的同伴们的感激之情无人能及。never were 是倒装,强调语气的,强调“没有人比阿卡德人和他的同伴们更加感激了”。