发布网友 发布时间:2022-04-20 15:07
共1个回答
热心网友 时间:2023-06-23 21:22
梅里韦瑟·刘易斯上尉 (1774 – 1809) 托马斯·杰斐逊总统的私人秘书和远征队的领袖。
威廉·克拉克二等中尉 (1770 – 1838) 共同指挥远征队。
约克 (ca. 1770 – 1831) 克拉克的仆人(奴隶),他分享了旅途的危险, 但不是奖励.
查尔斯·弗洛伊德中士 (1782 – 1804) 考察队的军需官,但在旅行中早逝。他是唯一死于考察中的一个人。
帕特里克·盖斯中士 (1771 – 1870) 首要木工,在弗洛伊德逝世后后晋升为中士。
约翰·奥德韦中士 (ca. 1775 – ca. 1817) 负责执行条款和警卫任务,以及为考察作记录。
纳撒尼尔·赫尔·普赖尔中士 (1772 – 1831) 第一组领导; 他主持对二等兵约翰·科林斯和休·赫尔的军事法庭。
理查德·沃芬顿下士 (1777 – ?) 1805年在圣路易斯退出。
二等兵约翰·博利 (日期不详) 杜波伊斯河被处分和指定退出团队。
二等兵威廉·E·布拉顿 (1778 – 1841) 作为猎人、铁匠。
二等兵约翰·科林斯 (? – 1823) 经常有纪律问题;以盗窃威士忌被*一直拘押看守。
二等兵约翰·科尔特 (ca. 1775 – 1813) 最初被控叛变,后来证明他是一个有用的猎人; 他赢得了他的成名之旅.
二等兵皮埃尔·克鲁萨特 (日期不详) 是一只眼睛的法国小提琴手和一个熟练的船工.
二等兵约翰·丹姆 (1784 – ?) 杀了一只塘鹅(pelican).
二等兵约瑟夫·菲尔德 (ca. 1772 – 1807) 伐木工和熟练的猎人,鲁宾的兄弟.
二等兵鲁宾·菲尔德 (ca. 1771 – 1823?) 伐木工和熟练的猎人,约瑟夫的兄弟.
二等兵罗伯特·弗雷泽 (1801 – 1837) 存放一本杂志,没有发表.
二等兵乔治·吉普生 (1773 – 1809) 小提琴手和好的猎人; 他还担任翻译(也许透过手语).
二等兵西拉斯·古德里奇 (日期不详) 考察队的主要渔夫.
二等兵休·赫尔 (ca. 1772 – ?) 和约翰·科林斯偷威士忌被送上法庭.
二等兵托马斯·普洛克特·霍华德 (1779 – ?) 是以军法审判了,表示他们为对印地安人树立有害榜样 .
二等兵弗朗索瓦·拉比什 (日期不详) 法国毛皮商人,担任翻译和船员.
二等兵休·麦克尼尔 (日期不详) 第一个站在横跨密苏里河上游*分水岭的白人探险家.
二等兵约翰·纽曼 (ca. 1785 – 1838) was court-martialed and confined for having uttered repeated expressions of a highly criminal and mutinous nature.
二等兵约翰·波茨 (1776 – 1808?) 德国移民和磨坊主.
二等兵摩西·B·里德 (日期不详) 1804年8月试图逃跑,被开除和遗弃.
二等兵约翰·罗伯逊 (ca. 1780 – ?) 很短的时间内的一个队员.
二等兵乔治·香农 (1785 – 1836) 考察期间两次失踪,一次是16天.
二等兵约翰·希尔兹 (1769 – 1809) 铁匠、*炮制造工和熟练木匠; 和约翰·科林斯因兵变送军事法庭.
二等兵约翰·B·汤普森 (日期不详) 有一些经验的测量员.
二等兵霍华德·图恩 (1770 – ?) 猎人和领航员.
二等兵埃比尼泽·图特尔 (1773 – ?) 他可能在1804年6月12日已送回; 否则,他在1805年从曼丹堡垒回归团队.
二等兵彼得·M·魏泽尔 (1781 – 1828) 在杜波伊斯河有轻微违纪问题;他是团队的常任理事(永久成员).
二等兵威廉·魏尔纳 (日期不详) 在远征的开始因擅离职守在St. Charles, Missouri被判了罪.
二等兵艾萨克·怀特 (ca. 1774 – ?)约在1804年6月12日被送回;否则,他在1805年从曼丹堡垒回归团队.
二等兵约瑟夫·怀特豪斯 (ca. 1775 – ?) 作为一位裁缝,经常为其它人做衣服; 他保留了一本与约五个月的远征日记.
二等兵亚历山大·汉密尔顿·维拉德 (1778 – 1865) 铁匠,辅助约翰·希尔兹。1804年7月12日被判有罪,睡觉时站岗,同时给予一百鞭.
二等兵理查德·温莎 (日期不详) 经常被分配作为义务猎人.
翻译图桑特·夏博诺(Toussaint Charbonneau) 萨卡加维亚的丈夫,充当翻译,而且是一个厨师.
翻译萨卡加维亚(Sacagawea) 查博内欧的妻子,肖松尼人翻译,是远征队的一名重要的成员.
让·巴蒂斯特·夏博诺, 查博内欧和萨卡加维亚之子,生于1805年2月11日; his presence helped dispel any notion that the expedition was a war party, smoothing the way in Indian lands.
翻译乔治·德鲁亚尔 (1794 – 1810) 熟识印第安手语,并是考察队最佳的猎人.
狗希曼, 刘易斯的黑色纽芬兰犬.