使民衣食有余则自不为盗安用重法邪?翻译
发布网友
发布时间:2022-04-20 14:57
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-07-14 13:10
我来翻译:
让 百姓 衣服 食物 有剩余,那么 自然 不会 做盗贼,还 (需要)用 严酷的法令么?
这里"安......邪?"翻译为:还用......吗(干什么)?
热心网友
时间:2023-07-14 13:10
让人民生活的有衣服穿有食物吃还能有所剩余,他们自然不会偷盗,又怎么用的着用严重的刑法呢
热心网友
时间:2023-07-14 13:11
应当去掉奢侈,节省开支用度,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么(他们)自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!
热心网友
时间:2023-07-14 13:11
使得百姓丰衣足食,那么(百姓)自然不会去偷盗,难道还要(需要)用苛重的刑法吗
热心网友
时间:2023-07-14 13:12
其实意思就是:使老百姓丰衣足食,他们自然不会去做土匪强盗,不会去造反,那还需要用很严格很重的刑法来治理百姓吗?
...选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪什么意思??_百度知...
翻译 老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓的饥饿逼迫上身,所以就顾不得廉耻罢了。我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!
翻译下面的句子. 使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?
我来翻译:让 百姓 衣服 食物 有剩余,那么 自然 不会 做盗贼,还 (需要)用 严酷的法令么?这里"安...邪?"翻译为:还用...吗(干什么)?
使民衣食有余则自不为盗安用重法邪?翻译
让百姓衣食有余,那么自然不会变成强盗,还需要用严酷的法律么
“使民衣食有余,则字不为盗,安用重法耶?”是什么意思?
朕当去奢省费,轻摇薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。 这段话的大意是说:百姓制所以铤而走险,走上男盗女娼的道路,单单用重典是制止不了的,要查找产生这种现象的社会根源,从源头上加以制止。我们应当去掉奢...
求翻译“使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪”
使人民吃穿都够用而且还有节余,那么他们自然就不会去当盗贼,何必使用严厉的刑法呢?这是按字面直译,且较符合原文的意思。这里需要说明的是:衣食指代吃的和穿的,盗在古代汉语里既可以指明火执仗的强盗,也可以指代偷鸡摸狗的小窃贼;先秦古语中“邪”是“耶”的正字,耶是后起字。邪在这里是语...
资治通鉴中则自不为盗,安用重法邪,什么意思
这句话要结合上文,上文应该分析了种种原因,这句话为总结,其意思:那么盗贼就不会继续作盗了,还需要严刑峻法吗?
唐太宗论盗全文翻译
原文:上与群臣议止盗。或请重法以禁之。上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳!朕当去奢省费,轻徭赋,选用廉吏,使民之衣食有余,则自不为盗,安用重法耶?”自是,数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉.译文:皇上(唐太宗)与...
唐太宗论止盗文言文翻译 唐太宗论止盗的原文和翻译
原文 上与群臣论止盗。或请重法以禁之。上哂之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?"自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于...
上与群臣论止盗原文及翻译
上与群臣论止盗原文及翻译,示例如下:1、原文部分 上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户...
则自不为盗,安用重法邪?这句怎么翻译啊
(统治者)能使老百姓吃得饱、穿得暖,那(老百姓)就不会做强盗(偷抢东西),(又)何必用那么重的刑罚呢?