发布网友 发布时间:2022-04-30 04:27
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-12 15:48
お金がない:穷,没有钱热心网友 时间:2023-10-12 15:49
【动词て形+いる / いない】热心网友 时间:2023-10-12 15:49
日语中动词连用形+ていない, “表示还没做某事”。而动词未然形+ない是“不做某事”的意思。所以“没吃饭。”应说:“ ご饭を食べていない”,“不吃饭”,应说:“ ご饭を食べない”。 如:今日の新闻はまだ読んでいない(意为:今天的报纸还没看), 彼はふつう新闻を読まない(意为:他一般不看报纸)。故你所举例句是“没带钱”,不是“不带钱”,应用“持っていない---”热心网友 时间:2023-10-12 15:50
这里的意思是,在想打电话的时候,发现自己没有钱在身上热心网友 时间:2023-10-12 15:50
翻译过来大致意思是打电话的时候意识到了没带钱。个人觉得ている也表示状态,即当时没带钱的状态。いない和ない在这句话里都可以用,不过lz没必要太仔细这些细节。真正交流起来时候他们能明白你的意思。热心网友 时间:2023-10-12 15:48
お金がない:穷,没有钱热心网友 时间:2023-10-12 15:49
【动词て形+いる / いない】热心网友 时间:2023-10-12 15:49
日语中动词连用形+ていない, “表示还没做某事”。而动词未然形+ない是“不做某事”的意思。所以“没吃饭。”应说:“ ご饭を食べていない”,“不吃饭”,应说:“ ご饭を食べない”。 如:今日の新闻はまだ読んでいない(意为:今天的报纸还没看), 彼はふつう新闻を読まない(意为:他一般不看报纸)。故你所举例句是“没带钱”,不是“不带钱”,应用“持っていない---”热心网友 时间:2023-10-12 15:50
这里的意思是,在想打电话的时候,发现自己没有钱在身上热心网友 时间:2023-10-12 15:50
翻译过来大致意思是打电话的时候意识到了没带钱。个人觉得ている也表示状态,即当时没带钱的状态。いない和ない在这句话里都可以用,不过lz没必要太仔细这些细节。真正交流起来时候他们能明白你的意思。