求助:日语翻译
发布网友
发布时间:2022-04-20 19:59
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-08-29 22:31
我方东西已经(邮件)发过去了,请确认
通常:
①当方の物件を(e-mailで)発送済み、确认お愿いします。
敬语:
②当方の物件を先程送り致しました。ご确认お愿い致します。
东西的发送:発送
邮件的发送:送信
热心网友
时间:2023-08-29 22:31
1.如果是用e-mail直接发送
○○様:
何々の件について、准备できましたので、お送りします。
ご确认のほどよろしくお愿いいたします。
何かご不明な点がございましたら、ご连络をお愿いします。
2.如果其他方式发送,用e-mail通知,说明
○○様:
何々の件については、准备が完了し、先ほど邮便(宅急便など)で送付いたしましたので、お知らせします。
受け取りましたら、ご确认し、ご一报するようお愿いいたします。
ご参考まで。
热心网友
时间:2023-08-29 22:32
用送る就可以了
こちらから既にお送りいたしました。ご确认お愿いします。
热心网友
时间:2023-08-29 22:32
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
热心网友
时间:2023-08-29 22:33
発送済みです(ました)、(敬语)
発送した(日常)