有关张良的故事(译文)
发布网友
发布时间:2022-04-20 20:37
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-07-10 05:21
《张良奇遇》文言文译文如下:
张良曾经信步闲逛到了下邱的一座桥上,(这时)有一位穿粗布短衣的老人,走到张良身边,故意让自己的鞋子掉到桥下,回过头来对张良说:"小家伙!到桥下把我的鞋子捡来!"张良一楞,真想揍他,又想想他是老人,(就)竭力忍住(气),到桥下把鞋子捡来。
老人(对张良)说:"替我穿上鞋!"张良(想,既然)已经替(他)捡了鞋子,(就替他穿上吧),于是两膝踞地替他穿鞋子。老人伸出脚(让张良)穿(鞋子),(鞋子穿好后,老人)笑着走了。张良感到非常奇怪,就望着他走。
老人走了一里路光景,又折回来,(对张良)说:"小家伙(还是)可以教育的!五天后天亮时,和我在这里会面!"张良(更)感到他很怪,(就)跪着回答道:"好的。"
五天后,天一亮,张良去(桥上赴约)。老人已经先到了,气呼呼地(对张良)说:"跟老人约会,(竟然)后到,什么道理?"(转身就)走,(边走边)说:"五天后早点来会面:"
五天后,鸡鸣时分,张良去(赴约)。老人又先到了,又气呼呼地(对张良)说:"(还是)后到,什么道理?"(转身就)走,(边走边)说:"五天后再早一点来会面!"
五天后,还不到夜半,张良(就)去(赴约)。过了一会,老人也来了,很高兴地(对张良)说:"应当这样。"(接着,)拿出一卷竹简编成的书,说:"好好读这卷书就可以做帝王之师了,今后十年,你的事业兴盛。十三年你在济北见到我,谷城山下的黄石就是我。"(说完)就走了,没有说别的话。(张良)没有再见到(老人)。
天亮后,(张良)看看他送的那卷书,原来是《太公兵法》。张良感到这件事实在怪,(从此)经常诵读、研究这卷兵书。
扩展资料
部分词语解释如下:
1、谷城山:一名黄山,在今山东省平阴县西南
2、殴:殴打,打。
3、衣(yì)褐:穿粗布短衣。衣,穿。
4、直:故意,特意。
5、孺子:小孩子。年长者对年轻人不客气的称呼。
6、业:既然,已经。
7、长跪:直身而跪。
8、平明:黎明。
9、履:鞋子。后文中也有做穿的意思。
10、异:奇异。
11、里所:大约一里。所:用于数量词后,表示大概的数目。
12、期:约会。
13、有顷:不久。
14、兴:兴起,指有作为。
15、顾:回头看。
有关张良的故事(译文)
张良当时年纪轻,没有在韩国做官。韩国灭亡后,张良家有奴仆三百人,弟弟死了不厚葬,用全部财产寻求勇士谋刺秦王,为韩国报仇,这是因为他的祖父、父亲任过五代韩王之相的缘故。 张良曾经在淮阳学习礼法,到东方见到了仓海君。他找得一个大力士,造了一个一百二十斤重的铁锤。秦始皇到东方巡游,张良与大力士在博浪沙这个...
张良受书翻译
一、译文 留侯张良的祖先是韩国人。张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,走下桥去把鞋取上来。老人说...
张良敬老译文
张良很快将鞋捡了回来交给老者,老者不接,把脚抬起来,对张良说:“给我穿上。”鞋都给你捡了,再给你穿上也没什么关系,张良这么想着,就蹲下身子,把鞋给老者穿上。老者看到张良这么谦虚,很满意,穿上鞋以后,对张良笑了一下,一个字也没有说,起身走了。由于老者的行为太为反常,张良开始觉...
史记张良传全文翻译是怎样的?
项粱就派张良去找韩成,立他作韩王,派张良作韩国的执政官。跟韩王率领了一千多人,向西去收复韩国旧有领土。攻下过好几座城镇,但又常常被秦军夺回去,韩兵就在颖川一带往来打游击。沛公的部队从洛阳南出辕山的辕关,张良带着兵跟随沛公,拿下了十几座旧韩境的城池,打垮了秦将杨熊的部队。沛...
《张良奇遇》原文及翻译
《张良奇遇》文言文译文如下:张良曾经信步闲逛到了下邱的一座桥上,(这时)有一位穿粗布短衣的老人,走到张良身边,故意让自己的鞋子掉到桥下,回过头来对张良说:"小家伙!到桥下把我的鞋子捡来!"张良一楞,真想揍他,又想想他是老人,(就)竭力忍住(气),到桥下把鞋子捡来。老人(对张良...
张良进履的译文
张良闲暇时,曾到下邳洼地边从容漫游。有一位老人,穿着普通人装束的粗麻衣,走到张良身边,故意把自己的鞋掉到干水溏里,回头对张良说:“孩子,下去拿鞋。”张良一怔,想揍他。因为看见这个人岁数大,强忍怒气,下去把鞋拿上来了。老人又说:“给我把鞋穿上。”张良一想,已经给他把鞋拿上来了...
留侯张良者,其先韩人也译文
留侯张良,祖先为韩国(非南韩……)人。张良曾在闲暇时漫步于下邳郊外的一座桥上,有一位衣衫破烂的老人,来到张 良身旁,将他的鞋掉到桥下,他看着张良说:"小子,下去把鞋给我拾起来!"张 良非常吃惊,想要殴打他,但见他是一位老人,终于强忍下来,还是到桥下将鞋给 他拾了起来。老人又说:...
张良受书译文
留侯张良,其祖籍为韩国,曾有一次在下邳的桥上,他悠闲地漫步,忽见一位身着粗布衣的老人,径直将鞋扔入桥下,回头对张良说:“年轻人,下去取鞋。”张良虽惊异,但因老人年长,他强忍怒气,下桥取鞋。老人索性命令他穿上,张良恭敬地照做。老人满意地离去,走了约一里又折返,对张良赞赏道:“...
翻译,留侯张良者...
一、译文:留侯张良,他的先人是韩国人。祖父开地,做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相。父亲平,做过釐王、悼惠王的相。悼惠王二十三年(前250),父亲平去世。张良的父亲死后二十年,秦国灭亡了韩国。张良当时年纪轻,没有在韩国做官。韩国灭亡后,张良家有奴仆三百人,弟弟死了不厚葬,用全部财产...
拾在文言文翻译
⑨遂去,无他言,不复见.旦日视其书,乃太公兵法也.⑩良因异之,常习诵读之.译文:张良曾经闲暇时候在下邳县桥上散布游玩,有一个老翁,穿着麻布衣服,走道张良所在的地方,把自己的鞋子扔到桥下面,回头对张良说:“小子,下去把我的鞋子取上来!”张良很惊愕,想打他.看他年老,强行忍住了,下去取回了鞋子.老翁又说:...