发布网友 发布时间:2022-05-02 01:56
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-26 14:16
指称毒(poison)的那个词来路更为曲折,颇像一个耽搁已久的转念。它来自poi,意为喝,后来成为拉丁语里的potare,由此又生成potion(一服麻药)〔还有symposium(研讨会) ,来自sun,意为在一起,加上posis,意为喝〕。那个有毒的含义是随着媚药这个概念而出现的,此后,毒这个观念才进入意识当中。
在venom(毒, 毒液)背后,也有段类似的稀奇古怪的历史。这个词一开始是wen,意为希望或意愿,或多或少直接导致了win(赢得)。在演化的途中,它的一枝通往venus(*),venery(*)和venerate(尊崇),这些都是爱的变种。媚药称作venin,不知怎么,这个词渐渐有了今天的毒或毒液的意思。
没有人能够解释,为什么毒和毒液能来自媚药。或许,当时的药理学还很原始,很玄乎,跟毒物学只隔一层窗户纸。或者,当时在常识上大家有个共识,就是,任何意在引诱虚假的爱的化学添加剂,在本质上都是某种毒物。这透露了初民的一点重要的可爱之处,他们憎恨弄虚作假的爱,于是就把毒液和毒物从那些爱情骗子那里剥夺了来,还给虫豸的毒刺和蛇的毒牙。 病毒(virus)的概念对我们来说虽然很新鲜,可virus这个词却很古老。它的词根是weis,意为流动,是徐徐流出、分泌(ooze)那个意思。那个词先是从古英语的wase到了中古英语的wose,于是就成了ooze本身。后来,它派生出一个意思,指某种弯曲曲滑溜溜的东西,由此,鼬鼠得到了它的名字。此后产生的联想更令人不快, 意指某种讨厌的, 不卫生的,有毒的东西(noxious),结果有了viruses(毒素, 毒害)的virulence(毒性)。凑巧,noxious来自nek,意为死亡,是从拉丁语里的necare和nocere来的,这些词为我们提供了necropsy(尸检)及其同源词。甘露(nectar)是神的饮品,因为它是防止死亡的(tar的意思是克服)。
听起来这像是一系列的偶然事故,也许,语言的进化大体上是种碰运气的事,就像动物的进化一样。尽管这档子事里包含的许多事实已被两百年来探微索隐的语言学盖棺定论,可是,在这整个行当中,还是有些普遍的、不可避免的、高度不可思议的性质。假如这就是词汇的进化方式,那么,这种进化似乎是依赖很多纯粹的运气,或者,像法国人说的,是hazard(古法语,掷骰子*;英语,碰巧,意外,危险,冒险,掷骰子*)。 如下的概念生发出一些词,如cadence(节拍),cadenza(华彩乐段,终止)和cascade(瀑布) 。Chance一词,你大概已经猜到了,来自骰子(dice)的落地(falling)。
碰巧,hazard也来自dice,是经由古法语hazard和西班牙语azar(来自阿拉伯语yasara、意为玩骰子戏)来的。Dice得名于游戏中用的骰子(die)。Die一词来自印欧语do, 最初意为给与, 后来变成了donation(捐赠) ,dowry(嫁资),endow(捐赠),dose(剂量)和antidote(解毒剂)。在俗拉丁语中,动词dare后来意为游戏, 生发出一种游戏用具datum, 到了古英语为dee, 后来成了die和dice。