问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

求描写风景的优美英语句子。 英文+中文翻译

发布网友 发布时间:2022-04-26 11:22

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2022-06-27 19:51

At the Edge of the Sea

The shore is an ancient world, for as long as there has been an earth and se a there has been this place of the meeting of land and water. Yet it is a world that keeps alive the sense of continuing creation and of the relentless drive of life. Each time that I enter it, I gain some new awareness of its beauty and it sdeeper meanings, sensing that intricate fabric of life by which one creature is linked with another, and each with its surroundings.

In my thoughts of the shore, one place stands apart for its revelation of exquisite beauty. It is a pool hidden within a cave that one can visit only rarely and briefly when the lowest of the year's low tides fall below it, and perhaps from that very fact it acquires some of its special beauty. Choosing such a tide , I hoped for a glimpse of the pool. The ebb was to fall early in the morning. I knew that if the wind held from the northwest and no interfering swell ran in f rom a distant storm the level of the sea should drop below the entrance to the pool. There had been sudden ominous showers in the night, with rain like handfuls of gravel flung on the roof. When I looked out into the early morning the sky was full of a gray dawn light but the sun had not yet risen. Water and air were pallid. Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore — the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world. As I watched, a gull flew by, above the spruces. Its breast was rosy with the light of the unrisen sun. The day was, after all, to be fair.

Later, as I stood above the tide near the entrance to the pool, the promise of that rosy light was sustained. From the base of the steep wall of rock on which I stood, a moss covered ledge jutted seaward into deep water. In the surge at the rim of the ledge the dark fronds of oarweeds swayed smooth and gleaming as leather. The projecting ledge was the path to the small hidden cave and its pool. Occasionally a swell, stronger than the rest, rolled smoothly over the rim and broke in foam against the cliff. But the intervals between such swells were lo ng enough to admit me to the ledge and long enough for a glimpse of that fairy pool, so seldom and so briefly exposed.

And so I knelt on the wet carpet of sea moss and looked back into the dark cavern that held the pool in a shallow basin. The floor of the cave was only a fewinches below the roof, and a mirror had been created in which all that grew on the ceiling was reflected in the still water below.

Under water that was clear as glass the pool was carpeted with green sponge. Gray patches of sea squirts glistened on the ceiling and colonies of raft coral were a pale apricot color. In the moment when I looked into the cave a little e lfin starfish hung down, suspended by the merest thread, perhaps by only a single tube foot. It reached down to touch its own reflection, so perfectly delineated that there might have been, not one starfish, but two. The beauty of the refle cted images and of the limpid pool itself was the poignant beauty of things that are ephemeral, existing only until the sea should return to fill the little cave.

By Rachel Carson

在海边

海岸是一个古老的世界。自从有地球和大海以来,就有这个水陆相接的地方。但人们却感觉它是一个总在进行创造、生命力顽强而又充沛的世界。每当我踏入这个世界,感觉到生物彼此之间以及每一生物与它周围环境之间,通过错综复杂的生命结构彼此相连的时候,我对它的美,对它的深层意蕴,都产生某种新的认识。

每当我想起海岸,就有一个地方因为它所表现出的独特美妙而占有突出的地位。那就是一个隐匿于洞中的水潭。平时,这个洞被海水所淹没,一年当中只有海潮降落到最低,以至低于水潭时,人们才能在这难得的短时间内看见它。也许正应如此,它获得了某种特殊的美。我选好这样一个低潮的时机,希望能看一眼水潭。根据推算,潮水将在清晨退下去。我知道,如果不刮西北风,远处的风暴不再掀起惊涛骇浪进行干扰,海平面就会落得比水潭的入口还低。夜里突然下了几场预示不祥的阵雨,一把把碎石般的雨点被抛到屋顶上。清晨我向外眺望,只见天空笼罩着灰蒙蒙的曙光,只是太阳还没有升起。水和空气一片暗淡。一轮明月挂在海湾对面的西天上,月下灰暗的一线就是远方的海岸——8月的望月把海潮吸得很低,直到那与人世隔离的海的世界的门槛。在我观望的时候,一只海鸥飞过云杉。呼之欲出的太阳把它的腹部映成粉色。天终于晴了。

后来,当我在高于海潮的水潭入口处附近站着时,四周已是瑰红色的晨光。从我立脚的峭岩底部,一块被青苔覆盖的礁石伸向大海的最深处。海水拍击着礁石周围,水藻上下左右地飘动,像皮面般滑溜发亮。通往隐藏的小洞和洞中水潭的路径是那些凸现的礁石。间或一阵强于一阵的波涛悠然地漫过礁石的边缘并在岩壁上击成水沫。这种波涛间歇的时间足以让我踏上礁石,足以让我探视那仙境般的水潭,那平时不露面、露面也只是一瞬间的水潭。

我就跪在那海苔藓铺成的湿漉漉的地毯上,向那些黑洞里窥探,就是这些黑洞把水潭环抱成浅盆模样,只见洞的底部距离顶部只有几英寸。真是一面天造明镜。洞顶上的一切生物都倒映在底下纹丝不动的水中。

在清明如镜的水底铺着一层碧绿的海绵。洞顶上一片片灰色的海蛸闪闪发光,一堆堆软珊瑚披着淡淡的杏*衣裳。就在我朝洞里探望时,从洞顶上挂下一只小海星,仅仅悬在一条线上,或许就在它的一只管足上。它向下接触到自己的倒影。多么完美的画面!仿佛不是一只海星,而是一对海星。水中倒影的美,清澈的水潭本身的美,这都是些转眼即逝的事物所体现的强烈而动人心扉的美——海水一旦漫过小洞,这种美便不复存在了。

雷切尔·卡森

热心网友 时间:2022-06-27 19:51

你可以去英语专业八级翻译里去找,很多很多

热心网友 时间:2022-06-27 19:52

你自己先给中文吧
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
梦字最佳名字组合 男宝宝取名梦什么名字 带梦的男孩名字大全集 带梦字的男孩名字有哪些? 联想fn是哪个键 联想电脑怎么设置fn 国庆煲剧指南|板鸭小姐姐Netflix私藏之追剧清单 韩剧tv停更后,大家哪里去看这些资源了呢? 韩剧tv在哪给剧集打分 剧集打分操作教程分享 使用翻转课堂的用户是 老师,您好!我是新手,想买佳能700D单机配腾龙18-200的镜头,听说18... 无氧呼吸的三个阶段方程式? 企业职工是日常生活用品的最佳传播者 Fool for You 的歌词, 演唱者Cee-Lo green 无氧呼吸各阶段均产生少量ATP? 求几首像apologize这种好听的英文歌曲 我想听一些英文歌曲学英语 不知有哪些好听的歌曲 吃方便面的危害英文 berzerk中文歌词 Flightless Bird, American Mouth 有什么好听的歌伐,最好是英文的,谢拉 求芭比动画的歌词(英文)。 慢摇You Spin Me Round i wanna love you 歌词 一首很好听的英文歌,女生唱的,副歌是lo lo lo lo lo he lo,lo lo lo lo lo he 谁有最经典的纯英文歌曲 请问灵长类动物都有哪些,它们的英文说法是什么 抱枕英文怎么读 李白的诗歌体现了唐代文化的什么精神? 李白的性格是怎么样的? 李白的特点 无氧呼吸的两个阶段 都是在细胞质基质中反应的吗 Most rain forests lie close to the equator(赤道),where the climate is often mild and there are lo. ktss l1? e troien t wasti tlyfri e l hdraa nhh.8trWosewete thegd1o() 问问无氧呼吸的两个反应式 求无氧呼吸的总反应方程式和分段反应方程式啊,急求啊!!! 煮海带是怎样制作的? 海带怎样煮才好吃? 去蛋糕店当学徒都需要做些什么? 在面包店里面的烘焙学徒都是做什么?能学到东西吗? 我要去蛋糕店当学徒了 是烘焙的 有哪位朋友知道烘焙学徒主要干什么能学到什么 西点店学徒主要做什么工作? 学烘焙当学徒出来后,一般需要多久才能出师那些当学徒是怎么经历而来的。 做烘焙师学徒好吗?学到东西吗?27岁了 谁在蛋糕房里做过学徒工,刚去都让做些什么,累不累 女生做烘焙学徒,很累吗?大多都是男生 谁知道烘焙行业,就是做蛋糕什么的,当学徒工累吗,在哪都是干什么的,谁知道?说的详细点…… 烘焙学徒主要做什么的?工作环境是怎样的?是每天都在高温烤箱烤东西么?我打算去做烘焙学徒,有做过的, 请问西点学徒都要做些什么 彰武烘焙学徒工作内容 男生去学烘焙怎么样?有前途吗?只是从学徒做起,可以吗?不知道学徒都要干些什么呀~