懂闽南语歌词的请帮忙注释一首《风吹风吹》的意思
发布网友
发布时间:2022-04-25 08:20
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-08 18:40
“彼放荡”:那么放荡。“彼”的本字应该是“赫”,那么,那样的意思。
“定定”:常常,经常。
“一张批”:一封信。为什么闽南人会把“信”写作“批”呢?这和早期闽南人到海外谋生的历史有关。早期海外华侨与国内亲属的联系因航运不便,且无邮局银行等设施,只能靠同伴或同乡中有诚信且认识字的人回国捎带银信,往往平安家书也请其代写。当时帆船按季节往返行驶,乘船的华侨成批到达。后来“侨批”成为寄托银信的代用词,“批”也成为家书乃至一般信件的代用词沿用至今。
阵足?你断词断错了了。“有时阵”一个词,“足”一个词,前者意思是有时候,后者是很,非常的意思。
犹原:还是,依然。
热心网友
时间:2023-11-08 18:40
“彼放荡”:那么放荡。“彼”的本字应该是“赫”,那么,那样的意思。
“定定”:常常,经常。
“一张批”:一封信。为什么闽南人会把“信”写作“批”呢?这和早期闽南人到海外谋生的历史有关。早期海外华侨与国内亲属的联系因航运不便,且无邮局银行等设施,只能靠同伴或同乡中有诚信且认识字的人回国捎带银信,往往平安家书也请其代写。当时帆船按季节往返行驶,乘船的华侨成批到达。后来“侨批”成为寄托银信的代用词,“批”也成为家书乃至一般信件的代用词沿用至今。
阵足?你断词断错了了。“有时阵”一个词,“足”一个词,前者意思是有时候,后者是很,非常的意思。
犹原:还是,依然。
热心网友
时间:2023-11-08 18:41
让我告诉你吧 !(注:因为闽南语很多字在不同情况的时候意思不同,有的只知其意但无法用确切的普通话直译,只能意译,故我都按歌词里的意思翻译 还有台语=闽南语,许多人说是台语 很不舒服)
彼放荡:那么放荡(彼在这里是那么的意思,在别的歌里也有那里,那个的意思)
定定:常常,经常
一张批:一封信
足失望:真的好意思
犹原:象原来一样还是会
热心网友
时间:2023-11-08 18:41
让我告诉你吧 !(注:因为闽南语很多字在不同情况的时候意思不同,有的只知其意但无法用确切的普通话直译,只能意译,故我都按歌词里的意思翻译 还有台语=闽南语,许多人说是台语 很不舒服)
彼放荡:那么放荡(彼在这里是那么的意思,在别的歌里也有那里,那个的意思)
定定:常常,经常
一张批:一封信
足失望:真的好意思
犹原:象原来一样还是会
热心网友
时间:2023-11-08 18:41
定定好像是一直,经常的意思吧
太复杂了,闽南话四级的水平啊。。。
热心网友
时间:2023-11-08 18:41
定定好像是一直,经常的意思吧
太复杂了,闽南话四级的水平啊。。。
热心网友
时间:2023-11-08 18:42
一张批(一封信)
定定(很肯定)
就会这两个了
热心网友
时间:2023-11-08 18:42
一张批(一封信)
定定(很肯定)
就会这两个了
热心网友
时间:2023-11-08 18:41
“彼放荡”:那么放荡。“彼”的本字应该是“赫”,那么,那样的意思。
“定定”:常常,经常。
“一张批”:一封信。为什么闽南人会把“信”写作“批”呢?这和早期闽南人到海外谋生的历史有关。早期海外华侨与国内亲属的联系因航运不便,且无邮局银行等设施,只能靠同伴或同乡中有诚信且认识字的人回国捎带银信,往往平安家书也请其代写。当时帆船按季节往返行驶,乘船的华侨成批到达。后来“侨批”成为寄托银信的代用词,“批”也成为家书乃至一般信件的代用词沿用至今。
阵足?你断词断错了了。“有时阵”一个词,“足”一个词,前者意思是有时候,后者是很,非常的意思。
犹原:还是,依然。
热心网友
时间:2023-11-08 18:41
让我告诉你吧 !(注:因为闽南语很多字在不同情况的时候意思不同,有的只知其意但无法用确切的普通话直译,只能意译,故我都按歌词里的意思翻译 还有台语=闽南语,许多人说是台语 很不舒服)
彼放荡:那么放荡(彼在这里是那么的意思,在别的歌里也有那里,那个的意思)
定定:常常,经常
一张批:一封信
足失望:真的好意思
犹原:象原来一样还是会
热心网友
时间:2023-11-08 18:41
定定好像是一直,经常的意思吧
太复杂了,闽南话四级的水平啊。。。
热心网友
时间:2023-11-08 18:42
一张批(一封信)
定定(很肯定)
就会这两个了
热心网友
时间:2023-11-08 18:41
“彼放荡”:那么放荡。“彼”的本字应该是“赫”,那么,那样的意思。
“定定”:常常,经常。
“一张批”:一封信。为什么闽南人会把“信”写作“批”呢?这和早期闽南人到海外谋生的历史有关。早期海外华侨与国内亲属的联系因航运不便,且无邮局银行等设施,只能靠同伴或同乡中有诚信且认识字的人回国捎带银信,往往平安家书也请其代写。当时帆船按季节往返行驶,乘船的华侨成批到达。后来“侨批”成为寄托银信的代用词,“批”也成为家书乃至一般信件的代用词沿用至今。
阵足?你断词断错了了。“有时阵”一个词,“足”一个词,前者意思是有时候,后者是很,非常的意思。
犹原:还是,依然。
热心网友
时间:2023-11-08 18:41
让我告诉你吧 !(注:因为闽南语很多字在不同情况的时候意思不同,有的只知其意但无法用确切的普通话直译,只能意译,故我都按歌词里的意思翻译 还有台语=闽南语,许多人说是台语 很不舒服)
彼放荡:那么放荡(彼在这里是那么的意思,在别的歌里也有那里,那个的意思)
定定:常常,经常
一张批:一封信
足失望:真的好意思
犹原:象原来一样还是会
热心网友
时间:2023-11-08 18:41
定定好像是一直,经常的意思吧
太复杂了,闽南话四级的水平啊。。。
热心网友
时间:2023-11-08 18:42
一张批(一封信)
定定(很肯定)
就会这两个了