请问:阿弥陀佛的阿到底念a,o还是e?
发布网友
发布时间:2022-04-25 03:18
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-07-09 11:51
念“阿”(a),确定无疑。读e,是佛门外人士讹传之音。
拼音发音为:nā mó a mī tuó fó
“南无”发音为“那谟”,源于梵文namas,意为对佛的尊敬或皈依;“阿弥陀佛”发音源于梵文Amitābha
特别配注:阿弥陀佛的阿字读作啊,不读E,读a,《现代汉语词典》中把阿字,归类在E,其实这是严重错误的。如果懂梵文发音就知道,阿弥陀佛的梵文发音用中文写是:啊弥打(阿弥陀),啊字为本不生意,诸*师一再强调所以今从正音当念阿,不读鹅。
关于阿字读音,并非某一位法师这样说,而是教内诸*师,乃至精通古梵文及巴利文的法师也都是这样认为,所以并不存在争议性。意为无量寿、无量光,为西方极乐世界的住持佛,观世音、大势至两位大菩萨为胁侍,在极乐净土教化不退转菩萨,并接引十方一切众生到他的净土去继续修行以致成佛。
今念阿弥陀三字为翻译的音,而其意义在《弥陀经》中佛说为无量寿,无量光,然此三字因念啊弥打,才方符合。盖梵文的啊字本来有不生不灭意,念e,o都是不对的,念哦是流住的意思,流住就是生灭的意思。现将啊字改念哦或鹅,则梵字意义则随之改变,是将法界常住无量寿命,变为凡夫无常短暂生命。岂不是荒谬!大错特错吗??现在人念佛,不但梵音不符合,华音也同样,有念啊为哦,为鹅。念陀为徒,中国为佛教大国然而错误却如此之大。岂不是惭愧!居然连基本的阿弥陀佛也念错,我们念佛,是在求佛接引,信愿行固需具足,恭敬心也不可以缺少,印光大师说:“欲得佛法实益,须向恭敬中求”有一分的恭敬消一分的罪业,增一分福慧,有十分的恭敬消十分的罪业,增十分的福慧。世人见贵宾尚不敢错称其姓名,今念佛时由于长久习惯而错误,失去敬意而不觉,唉呀!对佛太失敬了。于礼有亏,在礼貌上是对不起,佛菩萨,问心未安,故因更正,名正礼合,名字要正,礼貌才合嘛!
佛门里的正确读音是:阿a。
从佛经、古文献、各种古读本,都读a;藏传佛教也读a;在隋唐时期传到朝鲜、日本的读音也是a。
读e,是佛门外人士讹传之音,误人极多。
南无 阿弥陀佛
namo a mituofo
热心网友
时间:2023-07-09 11:52
阿梵文a是无量,中文e或者o是无量,古大德译意,现在这些人只想抬高自己身份肆意破坏教典,所以有了这种争议!
例如:阿胶,阿房宫等,你们不会读做a胶,阿a房fang宫吧?正确的读法是怎样的?阿胶,很多种功效,很多=数不清=无量。阿房pang宫,很多座房子组成的宫殿。中文重意多音,各自脑补。
不要过分相信这些为了名利抬高自己身份贬踩古大德的人。
梵文是梵文,中文是中文,古罗马文是古罗马文不要拿梵文当中文用,地区不一样,语法不一样,不然,你拿英文读看看?
中国自古以来都是口口相传,小时候你们听别人怎么念的你就怎么念。
不然,你又拿贵港话来念看看,阿a弥ni陀tu佛far,是不是太不像话了,或者用雷州话来念阿a弥ni陀to佛bwu像话么?还要注意最重要一点,唐朝用的是白话……白话怎么读相信大家心里有数了……
是不是觉得脑子不够用,文化,是多元的,我们不贬低外国语言,但也不能让人以为中国和尚什么都不懂,阿a者无救,(我打你一下你是不是疼,过分疼了你怎么缓解痛苦?)鼻者无间,(呼吸用鼻孔从不间断,没有呼吸就是死人)痛苦无救无间,合称地狱。
轻轻疼一下,你会哎哟,嘶……无法忍受的疼痛,太疼了你怎么叫,是不是(阿……!!)(高声呼)然后旁边就加了个口字(啊……!!)
a在中文,加感叹号意为惊讶、惊悚。加问号意为疑惑。高音则为疼痛,惊恐,发泄。
搞*为名求利,没有什么好下场,时间会证明一切!那些用别国语言来解释中文意思的人,说白了,就是诈骗,就是败家*毁教!自己家乡的语言不用背弃祖宗,自己国家文字的意思都不懂枉为中国人,理义不通毁谤教典枉为佛子!
热心网友
时间:2023-07-09 11:52
阿弥陀佛的阿念e。我肯定,因为佛教那些僧人和那些虔诚的信徒都是这样念的。 望采纳,谢谢
热心网友
时间:2023-07-09 11:53
不是佛教大师,知道一些佛教基本理论。阿弥陀佛,阿——念:a。张开口。阿乃是宇宙的母音。阿弥陀佛翻译中文是无量光无量寿一切无量之意。
热心网友
时间:2023-07-09 11:54
a,o,e如果用中气念是十分相近的,这是地域口音,耳朵听闻分别。然后就各个说法了,你用中气念婀声音从小到大,会发现趋向哦,高声就啊了。只要用开口念啊的方式念哦就好了。不要念成欧。