化工中Opportunity Crudes怎么翻译?
发布网友
发布时间:2022-03-27 04:04
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-03-27 05:33
经过多方查证,个人认为以下解释应该是没有问题的:
Opportunity Crudes 机遇原油,在通用电气的网站上有此译法
另外在网上查到此种原油的特点是:杂质多、不易分离炼制、对加工设备腐蚀、损伤大,因而价格低廉。如果炼油工艺掌握的好的话,通过加工低成本的原料,就可以获得巨大的收益,因此叫做机遇原油。
这样的话,结合very heavy resie(很重的残余油),能够断定marginal feedstocks其实就相当于边角料的意思,marginal有个意思就是收益不大的、贫瘠的。
热心网友
时间:2022-03-27 06:51
marginal feedstocks: 很低级的油料
opportunity crude:机遇原油
整句话大概是:结果仅仅是对低级油料--如特别沉的油渣和机遇原油的再加工(高级加工、提炼)
因为对化工没有了解,所以只能理解到这个层次,希望能帮上您