I shouldn't be playing with his things.这是什么用法?
发布网友
发布时间:2023-07-09 10:01
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-06 04:22
I shouldn't be playing with his things.
翻译是:我真的不应该玩他的东西。(虚拟语气,现在时表示与现在事实相反的假设)
should 出现在“ should be doing sth ”或“ should have been doing sth ”等句式中,表示“应该正在……”或表示说话人的某种不满情绪。
例如:Why should we be sitting here doing nothing?我们干嘛坐在这里闲着?
You should be wearing a mask.你应当戴着口罩.
热心网友
时间:2023-10-06 04:22
意为“竟然已经……”,“居然已经……”,即表示说话人对已经出现的事态感到“惊奇、惊喜、怀疑”。例如:
I'm surprised that he should have been so foolish. 我很奇怪,他竟然会这么傻。
I'm amazed that Mr Harris should have said nothing about the matter.
这件事,哈里斯先生竟然只字未提,对此我大为惊异。
It is wonderful that you should have achieved so much these years.
这几年你竟然取得如此大的成就,你真了不起。
此外, should 还可以出现在“ should be doing sth ”或“ should have been doing sth ”等句式中,表示“应该正在……”或表示说话人的某种不满情绪。例如:
Why should we be sitting here doing nothing? 我们干嘛坐在这里闲着?
You should be wearing a mask. 你应当戴着口罩。
She shouldn't be working like that. She is still so weak.
她不应当那样干。她身体还很虚弱。
热心网友
时间:2023-10-06 04:23
这是一种表示自我谴责的韵味,翻译为:我真不应该用这些东西来玩。