求一段韩文的中文翻译
发布网友
发布时间:2023-07-03 21:17
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-07 15:34
1(语尾)比起前面的句结,往往选择后面句结所表达事态的连结语尾。后面可以加上助词“보다”(当보다表示第4种含义时)。
与其在他乡受苦,还不如回故里。
2.(语尾)表现“既这样又那样‘的连结语尾。
说什么有钱没钱的,吵死了。
3.(语尾)与하게体连用,表达真理或一贯如此的事实时使用的连结语尾。
饮酒过量,必致祸端。
4.(古语)相当于 -니
热心网友
时间:2023-10-07 15:34
1,[母亲]选择上一节中,选择的事件,而不是,表明连接母亲回款。调查显示,超过4'是一个陷阱。
Tahyang回家比患。
2,[母亲]“这些都是经常有时骤降和连接,代表母亲的意志。
比来比去没有钱,是嘈杂的。
3,[母亲]要写入的地方,平常就是我所讲的事实*。结束变焦。
误区比喝了好多酒。
4,[古语 - 你。追问额,亲,这个翻译好像不太对头吧。。。这段韩文是讲语法的。。。
热心网友
时间:2023-10-07 15:35
我不懂能帮我反应成中文吗?