灰尘精灵翻译成日语,中文白字是什么
发布网友
发布时间:2022-04-24 14:08
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-15 18:26
直接翻译:
日字:埃 化け物
罗马字:hokori bakemono
音:厚尻粒 扒开猫脑
宫崎骏作品龙猫里面的,叫做灰尘精灵,灰尘精灵是些毛茸茸的小黑球,大概和乒乓球那么大小。在日语中它们被叫做"Makkuro Kurosuke(音:妈哭喽,*开!)"(字面翻译就是“黑漆漆的黑人”)。在初稿中,小月和小梅为了吓跑它们大声喊“Makkuro Kurosuke,快出来!不然我们弄出你的小眼球!”时下听起来在*方面存在一些问题,所以在英文配音中改成了“快出来啊快出来……” 之后爸爸告诉孩子们,那些是“Susuwatari(音:私是娲塔离)”(移动的煤灰),它们一点害处也没有,很快就会走了。(“Susuwatari”这个名称听起来更专业一些。)
热心网友
时间:2023-10-15 18:26
まっくろくろすけ是 “ススワタリ【煤渡り】”的通称
口语说前者更好听哦。
まっくろくろすけ
马哭咯哭咯师凯。
本语出于原著日剧【龙猫】。
热心网友
时间:2023-10-15 18:26
ススワタリ(煤渡り、すすわたり)
热心网友
时间:2023-10-15 18:27
灰尘精灵
ほこりの精霊