印度电视剧新娘插曲
发布网友
发布时间:2022-04-25 19:03
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-13 13:35
一首歌是主题曲名字:<banoo main teri lhan >,
另外还有就是<banoo main teri lhan >这首歌曲的悲伤版,
再有就是<jag soona soona lage>,出自电影<Om Shanti Om>中的歌曲,在电视剧里用来作背景音乐
热心网友
时间:2023-10-13 13:36
电视剧印度《新娘》主题曲——跋努 麦 得(dei )利 敦很 banoo main teri lhann即《बनूँ मैं तेरी दुल्हन》印地语हिन्दी原版原版歌词,带近似音译以及汉语释义。
सपनों की सजीली चुनरिया ।
萨布努 给 萨吉 梨鸠那利雅
无论是梦寐以求的面纱
मेहंदी से रंगीले बूटे।
美很邸 悉(sei)壤给磊 布得(dei)
还是错综复杂的手绘
तेरे प्यार बिना सब झूठे -२
得(dei)磊 迦(bia)迩 比那 萨钵 楚忒(tei)
没有你的爱一切都将变得毫无意义。
पांओं की झनकती झांझर ,
跋藕 给 颤那格邸 颤晨
无论是脚链响起的悦耳铃声
हाथों के खनकते कंगन ,
哈透 给 刻那格邸 更跟
还是手镯发出的清脆声响
तेरा रास्ता देखे साजन ,तेरा रास्ता देखे साजन ।得(dei)拉 拉斯达 得(dei)诶(ei)尅(kei)萨真 ,得拉 拉斯得诶尅 萨真
噢,我的至爱,它们都只在等候你。
मेरी बाहों में हर पल बहारों के मौसम हैं ,
美利 跋候 美 何尔 跋耳儿 跋哈楼 给 摩萨慕 海恩
我的眼睛触摸到梦想
बूँद न बादल कोई, फिर क्यों आँखें नम है ?
布德 那 跋德耳儿 勾以意,毗迩 鸠 昂尅(kin)那慕 海爱?
身边没有乌云,但为何我眼中已经湿润?
मेरी सिन्दूर की लाली, अब नहीं ये मिटने वाली ,
美利 醒度迩 给 拉利,阿布 那嘿(hin )意 弥德内 瓦利。
我额头上的朱砂将永不褪色
कह रही हर धड़कन , सात जन्मों तक साजन ,
该何 乐嘿意 何迩 他迩根儿 ,萨德 旃摩 德哥 萨真
我的每次呼吸都在诉说,噢,我的至爱,下一辈子
बनूँ मैं तेरी दुल्हन
跋努 麦 得(dei)利 敦很(或度耳很)
我将依然是你的新娘
बनूँ मैं तेरी दुल्हन
跋努 麦 得利 敦很
我将依然是你的新娘
बनूँ मैं तेरी दुल्हन
跋努麦 得力 敦很
我将依然是你的新娘
बनूँ मैं तेरी दुल्हन
跋努 麦 得利 敦很
我将依然是你的新娘。