问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

《莎士比亚全集》的中文译本有哪些版本?各有什么特点?

发布网友 发布时间:2022-04-25 22:16

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2022-06-18 01:43

莎士比亚是英国文艺复兴时期的一位伟大的戏剧家和诗人。除了早期创作的一些诗歌外,他的主要作品是戏剧,现存的戏剧有37部。莎士比亚的戏剧情节生动丰富,语言精炼优美,对欧洲文学和戏剧的发展有很大影响。他的诗集也以其丰富的情感和华丽的诗句而闻名。可以说,莎士比亚的作品是永恒的经典。

最早的莎士比亚戏剧中译本,即田汉的《哈莫奈》,于1921年发表在《少年中国》杂志上。后来,张彩珍于1926年翻译了《祝》,戴望舒于1930年翻译了《麦克白》。不过,中国翻译莎士比亚的两位最有代表性的人是朱生豪和梁实秋。朱生豪从1937年开始翻译莎士比亚的作品,到1944年已经翻译了31部喜剧、悲剧、话剧等作品,但他英年早逝,有6部历史剧和全部诗歌没有来得及译出。


梁实秋从1930年开始翻译莎士比亚的戏剧。从1936年商务印书馆出版他第一次翻译的8部莎士比亚戏剧,到1967年《莎士比亚全集》最终翻译出版,历时37年。梁实秋是中国独立翻译《莎士比亚全集》的第一人。我记得看了董卿主持的《读者》。其中有一期介绍了许渊冲。当他读到翻译的第一首诗--林徽因的《不要失去》时,这位90多岁的老人顿时泪流满面。10部已经提交。要在100岁之前翻译出《莎士比亚全集》。老徐还给自己定了一个人生小目标,"翻译到100岁,把中国传统文化经典传播到海外"

小编针对问题做得详细解读,希望对大家有所帮助,如果还有什么问题可以在评论区给我留言,大家可以多多和我评论,如果哪里有不对的地方,大家也可以多多和我互动交流,如果大家喜欢作者,大家也可以关注我哦,您的点赞是对我最大的帮助,谢谢大家了。





热心网友 时间:2022-06-18 01:44

中文译本有:*和现代、港澳台和*、全中文和中英文对照、有*和中小学生、有彩页和纯文字等。体现了不同时代版本印刷风格、地区差异、适合不同人群使用、可以更加直观地感受到文字之美。
《莎士比亚全集》的中文译本有哪些版本?各有什么特点?

最早的莎士比亚戏剧中译本,即田汉的《哈莫奈》,于1921年发表在《少年中国》杂志上。后来,张彩珍于1926年翻译了《祝》,戴望舒于1930年翻译了《麦克白》。不过,中国翻译莎士比亚的两位最有代表性的人是朱生豪和梁实秋。朱生豪从1937年开始翻译莎士比亚的作品,到1944年已经翻译了31部喜剧、悲剧、话剧等作品...

《莎士比亚全集》译本哪个版本好?译林出版社的还是人民文学出版社?

莎士比亚有多种中文译本,但在语言上唯有朱译本最为传神最精彩,这一点整体上无人可及,这几乎是公认。朱生豪先生的那种中国古典文学功底,加上外文素养和诗人才情,现在已经不会再有。所以尽管朱氏在原文的理解上有些地方不尽周到,对原文中他认为“不雅驯”的字句自行跳过,他并未译完全部作品(47版仅...

莎士比亚全集的其他译本

莎士比亚作品中文译本:<戏剧>.1978年,《莎士比亚全集》(一~四),朱生豪译,人民文学出版社1978年,《莎士比亚全集》(五),朱生豪译,方平译《亨利五世》,人民文学出版社1978年,《莎士比亚全集》(六),章益、方重译,人民文学出版社1978年,《莎士比亚全集》(七),朱生豪译,杨周翰译《亨利八世...

《莎士比亚全集》有几个版本,谁翻译的最好?

1、朱生豪。他的翻译是较早的版本,语言也有古老的感觉。人民教育出版社的教科书就是用他的版本。本人觉得略显粗糙,但他备受推崇。2、卞之琳。他的翻译较生动,不像朱生豪那样押韵之类的。他的翻译跟朱生豪的翻译是主要的两种翻译。以上两人的翻译是最有名的,也是最“官方”的。此外梁实秋等文人也翻译...

莎士比亚全集哪个版本最好

阿登版:阿登版莎士比亚被认为是专业研究者学习研究的理想版本,因为该版本注释详细,专业性强。诺顿本:诺顿本在专业性和易读性之间取得了平衡,注释适中,对于希望在理解莎士比亚作品上获得一定深度的人来说,可能是一个不错的选择。总的来说,最佳版本的莎士比亚全集可能取决于读者的个人喜好、阅读目的和...

请问莎士比亚的译本哪个比较好?

如果是英汉对照着对,梁实秋是不错的选择,因为他的翻译贴原文比较近,特别是中国广播电视出版社出过一套莎士比亚英汉对照本全集,中文就是用梁实秋的。另一个有名的全集版本就是朱生豪翻译的,很多出版社都出过,所以版本特别多,情况比较复杂,因为朱生豪的译文文采很出色,应该说在神采上最接近莎士比亚(...

求助,莎士比亚十四行诗谁译得比较好些

莎士比亚剧本汉译版本中最主要的有四个翻译家,分别是朱生豪、卞之琳、梁实秋和施咸荣。他们四个翻译大家的译文风格和主要成就简述如下:1. 朱生豪译文色彩明亮,声韵和谐,主要以散文文体翻译,但是原句使用韵文的地方也用文言韵文译出。他翻译莎剧所遵原则如下:“第一在求于最大可能之范围内,保持原作之...

莎士比亚全集内容简介

全集包括莎士比亚全部戏剧作品与诗歌作品,译林出版社出版的《莎士比亚全集》增订本,经过近五年精心制作。以朱生豪先生译本为基础,其特点为“全”与“新”。“全”指的是收罗了莎氏已发现的所有作品,而“新”则体现在吸收了国际莎学界的研究新成果,恢复了被认为“不雅驯”而被删除的词句、段落等,以...

有没有关于莎士比亚戏剧方面的书卖啊?好一点的,正规一点的。哪个出版社...

1、莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译(全5册)(公认最接近莎剧神韵,最通俗易懂的译本,唯一完全无删改版!1947年世界书局版简体本,权威定本,原汁原味巨好看!)作 者:威廉•莎士比亚 著, 朱生豪 译 出 版 社:中国书店出版社 2、莎士比亚全集(精装本1-8卷)(朱生豪译本,中国莎学界名家...

莎士比亚作品最好的中译者是谁?

梁实秋、卞之琳,他们都是译过莎士比亚的,我的老师说,卞先生的译笔最好,朱生豪最差。我看过梁实秋的译文(出版社忘了,反正是一款英汉对照的,英文是原文,绿色封面,一大叠),完全是散文诗体,在翻译诸如《李尔王》中的荒原独白之类的文字的时候,梁先生的确是技胜一筹。另外,卞之琳的文字,我始终...

莎士比亚全集英文版哪个版本好 莎士比亚全集哪个版本最好 莎士比亚全集买哪个版本 莎士比亚全集有哪些 莎士比亚全集英文版本 莎士比亚全集最佳版本 莎士比亚全集有几本 莎士比亚全集有看的必要吗 莎士比亚全集讲了什么
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
kv公司是什么意思? 山东泰开电力建设工程有限公司公司介绍 KV属于哪个公司 是属韩国还是中国 铁氧体磁环设计哪家好? 2021新生男婴儿取名小名 2021年男宝宝怎么取小名 适合男孩起名用字 统计局服务业科好吗 华南农业大学珠江学院入学后成为出国留学生或交换生的机会大吗? 武汉工程科技学院入学后成为出国留学生或交换生的机会大吗?_百度... 武汉工程大学入学后成为出国留学生或交换生的机会大吗? 好奇号在火星上拍了一张照片为什么会引起科学家的惊叹? “简体中文版”正确的英文翻译 从火星上看地球和月亮上看地球有什么不一样? chinese version英语翻译成中文 中文版,用英文怎么说 新SAT考试时间与和考场怎么样去选择 请问在北京哪里有SAT考试报名的? 为什么SAT 考试在中国大陆没有设考点 在中国大陆能考sat么? sat考试地点。急!! sat 该选择哪个考点 SAT考试的考点都有哪些? SAT亚洲考点有哪些 关于SAT考试地点亚博中心!!急!! 新能源汽车好么,用电的总感觉不 关于SAT的考试地点 新能源汽车,好吗? SAT和ACT考试报名以及考点有什么不同? 雅思 托福 ACT SAT考试时间地点 分别是什么 新能源汽车,现在好不好用,值不值得买? 推荐几款大众喜欢的 谢谢 站在火星上看地球是什么样子的,是在天球的啥位置出现? 《魔戒》三部曲的中文译本哪个版本翻译的最好? 站在火星上看地球,地球可能变成什么样子? 从火星上看地球是什么样子? 关于翻译已有中文版本的外文书籍的问题 假如人类在其他星球上看地球时,会看到什么呢? 苹果手机显示更新Apple ID设置怎么取消 《一千零一夜》的中文全译版有哪些版本? 从其他星球上会看到怎样的地球? 泰戈尔的飞鸟集的中文翻译哪个版本比较好? ipad一直显示正在更新apple id设置 在火星上看到的地球是怎样的 nelson翻译成中文版本 对方的微信记录,我在网上怎么才可以查得到? 苹果出现提示 更新Apple ID 设置 从火星能看到地球吗 求中文翻译版本。 iphone12怎样关闭更新apple id更新 商品进出货物管理软件什么好? 从火星上看地球什么样