明朝都城的“四夷亭”是什么?亭子里发生了三件有趣的事让
发布网友
发布时间:2023-08-22 07:58
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-12-04 21:22
2008年永乐二月,明朝皇帝朱棣在北京建立了最高学府——国子监,这也标志着北京一跃成为全国的文化中心。国子监不仅有全国各地的学生,还有外国学生。
国子监发展到一定规模后,设立了太医院和秦田健。开设这些官署后,朱棣设立了一个特殊的地方,——思怡阁。
关彝的功能是什么?这个地方非常重要。没有这个地方,所有民族都不可能来到朝鲜,外国使节也不可能接待他们。
明确一点,四溢阁是专门翻译周边国家语言的地方。按照现在的术语来说,就是——翻译社。因为刚开始工作的时候没有什么经验,所以博物馆里有三个搞笑的故事。让校易搜为你一一揭晓。
为了让四溢阁的学生更好地学习外语,这一天,负责四溢阁的*泰昌邵青特地请来了一位暹罗老师,教孩子们学习暹罗语。经过半年的强化训练,学生每天都用暹罗语和老师交流,大家都感觉自己的暹罗语突飞猛进。
这一天,几个会说暹罗语的使者来到皇宫,朱棣命人去四溢阁挑选两名“精通”暹罗语的翻译。但使者简单说了几句后,两个翻译都傻了眼。使者会说暹罗语吗?为什么他们不明白。
其实使者说的是地道的暹罗语,在四溢阁教书的暹罗老师有问题。他给学生讲课的时候带着浓重的小暹罗地方口音,导致学生们只懂方言暹罗语,官方的暹罗语,却听不懂。真的是天大的笑话。幸运的是,朱棣的翻译没有开口。如果他们说话,他们一定不能让使者笑掉大牙。
在关彝教缅甸语的老师是一位来自缅甸的老教师。他不仅精通自己的语言,而且擅长中国文化。这一天上课,学生们开始朗诵缅甸语诗歌:“一条蜿蜒的湄公河,我在河岸上向你告别。变化无常的天气就像我沮丧的心情。希望你旅途愉快,前途更加美好光明。”
教缅甸语的老老师生气了。他以老师的身份把缅甸语诗歌翻译成汉语诗歌:“河岸秋风送你易,何时晴何时雨?”前山外不入马蹄,明日沙路云生。”当他翻译完古诗词后,听课的学生愣了一会儿,然后响起了热烈的掌声。
人才,什么叫人才,这叫中外实用人才!老教师用实际行动告诉学生,这碗饭是这样吃的!
后来,四一亭又增加了一门鞑靼语的课程。在十几个学生学完鞑靼语后,朱棣下令四一亭用鞑靼语《马经》翻译药方。
朱棣认为鞑靼人最擅长养马,所以他们的《马经》应该是独一无二的。果然,在《马经》的鞑靼人中,有很多种药方。比如有一个治疗马伤寒、感冒的药方,由以下七味药组成:诃子、山楂、川楝子、藏木香、干姜、火炭母、本草覆盆子,各30g水煎,每日两剂。
但是明朝的马喝了这种药就抑郁了,一点效果都没有。当朱棣了解到这一情况时,他认为学生的翻译能力很差。一气之下,他直接扣了他们三个月的工资。
鞑靼人的使者来访时,朱棣特意拿出翻译过来的《马经》,问使者怎么了。信使看完之后笑了。其实药方没毛病,因为《马经》里的核心医术需要保密,还有同样的治疗马病的关键点没写出来——戚宗政新书网;马喝了药之后,让它跑,这样才能发挥最大的效果。