<世说新语.伤逝>故事名称
发布网友
发布时间:2023-08-09 10:16
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-05 07:00
【原文】王东亭与谢公交恶。王在东闻谢丧,便出都诣子敬,道欲哭谢公。子敬始卧,闻其言,便惊起曰:“所望于法护。”王于是往哭。督帅刁约不听前,曰:“官平生在时,不见此客。”王亦不与语,直前哭,甚恸,不执末婢手而退。(伤逝第十七/15)
【译文】王东亭(,小字法护)与谢公(安)两人结下冤仇。王东亭在会稽听说谢公去世了,就赶到京都建康,拜访子敬(王献之),说想去哭吊谢公。子敬原先躺在床上,一听他的话,就吃惊地起身,说:“这是我对于法护您的希望。”王东亭于是前往谢家凭吊。谢安手下的督帅刁约不让他上前,说:“我们长官在世时,从来不见这位客人。”王东亭也不和他多说,一直走到灵前哭吊,非常悲痛,结果也不和末婢(谢琰小字,谢安少子)握手就退了出来。
【方言证古】惊:惊讶,吃惊。〔泉〕惊仔卜死(吓得半死)。明本《荔镜记》第二十九出《鸾凤和同》:“听见门鸣惊半死。”明刊《满天春》之四《翠环拆窗》:“都是刘贼破检,乞我惊一下。”