发布网友 发布时间:2022-04-25 13:06
共3个回答
热心网友 时间:2024-08-10 08:48
轻之国度的翻译都是比较好的,特别是前辈们,但同时新人就有些能力不足,但是他们都会留下翻译者的联系方式,如果有任何问题可以及时反应,不过轻国的有些人有个不知道是不是坏习惯,他们会在翻译中用括号插入自己的吐槽……虽然我不会日文,但是由他们的翻译中会使用一些中文特有的修辞手法可以看出,他们还是比较有文采的,这些总的合起来也是他们能成为轻小说翻译权威的原因,以上。热心网友 时间:2024-08-10 08:42
很不错,,除了正规出版社出版的实体书外,网络上轻国翻译的最好,,尤其是国立图书馆中的书经过多次校对的热心网友 时间:2024-08-10 08:45
SF和文库的书基本都是从哪里转得