发布网友 发布时间:2023-08-25 03:22
共1个回答
热心网友 时间:2024-08-15 23:38
第四单元
16 大道之行也
17 触龙说赵太后
18 捕蛇者说
19 卖柑者言
20 黄生借书说
写作口语交际综合性学习 说服的艺术
第五单元
21 曹刿论战
22 李广
23 邹忌讽齐王纳谏
24 愚公移山
诗经两首
25 关雎
蒹葭
写作口语交际综合性学习 岁月如歌??我的初中生活
课外古诗词背诵
题破山寺后禅院
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
约客
论诗
观猎
旅夜书怀
蝶恋花(伫依危楼风细细)
登金陵凤凰台
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩却没有结果,不能算是强。你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。”
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。”公输盘不悦。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方,闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民。杀所不足,而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”公输盘服。子墨子曰:“然,胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”
墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他华丽的车,邻居有破车,却打算去偷;舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有穅糟,而欲窃之。此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,”此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、豫章,宋元长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王之攻宋也,为与此同类,臣见大王之必伤义而不得。”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”
于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”墨子说:“我知道你有什么方法对付我,但我也不说。”楚王问原因,墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。”
于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守围有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”
墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”
子墨子归,过宋,天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:“治于神者,众人不知其功,争于明者,众人知之。”
九年级上册 21 陈涉世家 司马迁 陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”
吴广以为然。乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”
陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
22 唐雎不辱使命《战国策》 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”
唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”23 隆中对陈寿 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。
身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颖川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”
庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。
孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。
曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。
孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。
刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”
先主曰:“善!”于是与亮情好日密。 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。
愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。
24 出师表 诸。
注释 1 环:环绕.皆:副词,都.2 蔚然:茂盛的样子.3 山:名词状语,山上.4 潺潺:流水声.5 酿泉:泉 水名.6 回:回环,曲折环绕.7 翼然:像鸟张开膀一样.8 峰回路转:山势回环,路随山转.9 临:本义 从高处往低处看,这里是坐落高处的意思.10 名:命名.11 守:官名.12 号:取别号.13 曰:叫做.14 年又最高:年纪最大.15 太守自谓:太守用自己的号(醉翁)来命名.16 辄(zhé):就.17 意:里指意趣, 情趣."醉翁之意不酒",后来用以比喻别有用心.18 寓:寄托.19 山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏 山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上.20 乎:介词.21 若夫:用在段的开头,用来表示提出另事.22 而:就,表顺承的连词.23 霏:雾气.24 开:散.25 归:回,里指散开的云又回聚到山来.26 薄:迫近. 27 暝:昏暗.28 晦:阴暗.29 芳:香花.30 发:开放.31 佳木:好的树木.32 秀:开花,这里指滋长的 意思.33 繁阴:浓阴.34 至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事.35 伛偻:驼背,老则背微 驼,故"伛偻"指老人.36 提携:被搀领着走,指小孩.37 临:靠近,这里是"……旁"的意思.38 渔: 捕鱼.39 酿:酿造,利用发酵作用制造酒.40 洌:清澈.41 山肴:指山猎获的野味.肴,野菜野味.42 蔌:菜蔬.43 杂然:交错的样子.44 前陈:在前面摆着.陈,摆放,陈列.前,词类活用,在前面.45 宴酣:尽兴的喝酒.46 非丝非竹:奏乐的声音.原指弦乐器,管乐器.47 射:这里指宴饮时的一种游戏, 即以箭投壶中,以能否投决胜负,叫做投壶.也有可能是猜谜,古时亦叫射覆.48 弈:下棋.这里用做动 词,下围棋. 49 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂.觥:酒杯.筹:酒筹,宴会上行令或游时饮酒记数用的签子.50 颓然 乎其间:醉醺醺地坐在众人中间.颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态.乎,这里相当于"于". 51 阴翳:形容枝叶茂密成阴.翳:遮盖.52 鸣声上下:意思是鸟到处叫.上下,树的上部和下部,指处处 地方.53 乐其乐:以游人的快乐为快乐.54 醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了 能够用文章记述这乐事的人.55 述:记述.56 谓:为,是.57 庐陵:庐陵郡,就是吉洲.现在江西省吉 安市.58【觥筹交错】 酒器和酒筹交互错杂.形容宴饮尽欢. 59【峰回路转】 亦作「山回路转」.①谓 山势曲折,道路随之迂回.②今常以喻事情经历曲折后,出现新的转机. 60【醉翁之意不在酒】 宋欧阳 修《醉翁亭记》:「太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也.醉翁之意不在酒,在 乎山水之间也.」后用以比喻本意不在此,而在别的方面. 61【水落石出】 宋欧阳修《醉翁亭记》:「野 芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也.」本谓水位下降后石头显露出来. 后用以比喻事物*完全显露. 62【山肴野蔌】 亦作「山肴野湋」.野味和蔬菜. . 注释: 1 义兴(地名)2 蛟(传说中的一种龙)3 迹虎(跛脚虎)4 三横(凶暴)5 尤剧(剧:凶暴)6 或 (有人)7 说(劝说)8 冀(希望)9 更相(互相)10 吴(吴郡,今苏州一带)11 二陆(指陆机,陆云兄 弟俩,晋代文学家,吴郡人)12 平原(陆机曾人平原内史,人称陆平原)13 正(只)14 清河(陆云曾人 清河内史)15 蹉跎(因浪费光阴而一事无成)16 朝(早晨) 17 古人贵朝闻夕死(《论语》:"朝问道,夕死可奕"意思是"闻道"比"生死"对人生更加重要.)18 凶强:凶暴强悍 19 并:一起 20 暴犯:侵害 21 冀:希望 22 没:沉没 23 更相庆:互相庆祝 24 彰:显露 25 俱:一起 26 具:全部 27 蹉跎:虚度岁月 28 尤:更 2 侠气:任性使气 30 与之俱:指同蛟一起浮沉. 31 为乡里所患:意 谓被同乡人认为是祸害. 32 冀"希望. 33 没:沉没. 34 说:劝说. 35 更相庆:互相庆祝 36 三横:三害 横, 横暴,祸害 . 注释: (1)先帝:指刘备.因刘备此时已死,故称先帝.创:开创. 业:事业.未半:此指没完成帝业. (未:没有) (2)中道:犹言半路.崩殂(cú):死.古时指皇帝死亡.殂,死亡. (3)今:现在.益州疲敝:指蜀汉力量衰微,处境艰难.益州,今四川省一带,这里指蜀汉政权. 疲弊,人力缺乏,物力缺无. (4)此:这.诚:的确.之:的.秋:这里是"时"的意思. (5)然:然而.侍卫之臣:宫廷里守卫的臣子.侍,侍奉.卫,护卫.懈:松懈.于:在.内:首 都. (6)忘身:不顾自身危难. (7)盖:连词,表推断原因.(可以翻译为,大概.)殊遇:优异的待遇.殊,不一般,特异.追, 追念. (8)宜,应该.开张圣听:扩大圣明的听闻.意思是要后主广泛听取别人的意见.开张,扩大,与 下文"塞"相对. (9)光:发扬光大.遗德:留下的美德. (10)恢弘:发扬扩大.恢,大.弘,大,宽.这里是动词,也做"恢宏". (11)妄自菲薄:随意看轻自己.妄,随意.菲薄,微薄,轻视有志之士,有抱负的文臣武将.气, 志气.之,的 (12)引喻失义:讲话不当.引喻,称引,比喻.喻:譬如. 失义,失当,违背大义.以,以至.塞, 阻塞.谏,劝谏.路,言路. (13)宫:指皇宫.府:指朝廷. (14)陟(zhì):提升.罚:惩罚.臧(zāng):表扬.否(pǐ):批评.臧否(pǐ):善恶.这里作 为动词,意:评论人物好坏.陟罚臧否:升。
永州的野外出产一种奇特的蛇,(它有着)黑色的底子白色的花纹;如果这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇用牙齿咬人,没有能够抵挡(蛇毒)的方法。然而捉到后晾干把它用来作成药饵,可以用来治愈大风、挛踠、瘘、疠,去除死肉,杀死寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收这种蛇两次,招募能够捕捉这种蛇的人,充抵他的赋税缴纳。永州的人都争着去做(捕蛇)这件事。
有个姓蒋的人家,享有这种(捕蛇而不纳税的)好处已经三代了。我问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。现在我继承祖业干这差事也已十二年了,险些丧命也有好几次了。”他说这番话时,脸上好像很忧伤的样子。
我很同情他,并且说:“你怨恨这差事吗?我打算告诉管理政事的地方官,让他更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?”
蒋氏(听了),更加悲伤,满眼含泪地说:“你要哀怜我,使我活下去吗?然而 *** 这差事的不幸,还比不上恢复我缴纳赋税的不幸那么厉害呀。(假使)从前我不当这个差,那我就早已困苦不堪了。自从我家三代住到这个地方,累计到现在,已经六十年了,可乡邻们的生活一天天地窘迫,把他们土地上生产出来的都拿去,把他们家里的收入也尽数拿去(交租税仍不够),只得号啕痛哭辗转逃亡,又饥又渴倒在地上,(一路上)顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着带毒的疫气,一个接一个死去,处处死人互相压着。从前和我祖父同住在这里的,现在十户当中剩不下一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中只有不到两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中只有不到四五户了。那些人家不是死了就是迁走了。可是我却由于捕蛇这个差事才活了下来。凶暴的官吏来到我乡,到处吵嚷叫嚣,到处*扰,那种喧闹叫嚷着惊扰乡民的气势,(不要说人)即使鸡狗也不能够安宁啊!我就小心翼翼地起来,看看我的瓦罐,我的蛇还在,就放心地躺下了。我小心地喂养蛇,到规定的日子把它献上去。回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。估计一年当中冒死的情况只是两次,其余时间我都可以快快乐乐地过日子。哪像我的乡邻们那样天天都有死亡的威胁呢!现在我即使死在这差事上,与我的乡邻相比,我已经死在(他们)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇这件事)呢?”
我听了(蒋氏的诉说)越听越悲伤。孔子说:“苛酷的统治比老虎还要凶暴啊!”我曾经怀疑过这句话,现在根据蒋氏的遭遇来看这句话,还真是可信的。唉!谁知道苛捐杂税的毒害比这种毒蛇的毒害更厉害呢!所以(我)写了这篇“说”,以期待那些朝廷派出的用来考察民情的人得到它。[3]
以上来自百度百科
沁园春是要背的 陈涉世家中 第一段 第四段还有最后一段 这几段多是中考的重点 背熟了 有好处的 当然能全部背完当然好了 唐雎不辱使命没有要求要背,而且这篇没有陈涉世家那么重要,考的话可能就是翻译一些句字、词语或者写拼音之类的。
把第三段的对话好好看看 隆中对读熟就好,但翻译一定要搞懂 出师表要求全背诵,这一片蛮重要的,翻译解词也要搞清楚 接下来就诗词五首,一定要背的。 不知课外古诗词有没有要求,我们是要求让背的,背一背吧,多积累一些不错。
下册 公输自我觉得不重要,我们没有考过,读一读就好 孟子两章十分重要,背熟,解词,翻译还有一些段落大意划分也要弄透彻。 鱼我所欲也同上。
庄子故事两则就没那么重要了,读熟就好。 曹刿论战要背熟, 邹忌也要背熟,尤其是最后一段 愚公移山读熟就好 诗经两首要背熟,不过大意理解了就好不用死记硬背 然后就是课外十首古诗和上册要求一样。