发布网友 发布时间:2023-06-20 09:38
共2个回答
热心网友 时间:2023-06-25 01:12
燕文公在路上走,马死了,有人告诉他说:“卑耳氏的马好,请他卖给你。”卑耳氏推辞说:“我的马都是野马,不能用来充当君王的驷马。”燕文公派人强夺他的马,结果人和马都逃跑了。叫苏代的人想把他的马卖给燕文公,燕文公却不要。巫闾大夫进言说:“君王寻求马是用它来驾车乘坐的,何必舍近求远,想卖的你却不要,不想卖的你却非要买不可呢?”燕文公说:“我厌恶那些自卖自夸的人。”巫闾大夫接着说:“从前中行伯向齐国求婚,高、鲍两家都答应了他,和叔向商量,叔向说:‘娶妻是为了传宗接代,侍奉祭礼,不可草率啊,只要看她是否贤惠就是了。’如今你寻求马,也只是看它是否好而已,只要是好马,就可以了。从前尧帝把天下让给许由,许由不接受就逃走了,但尧帝不强求他,而终于得到了舜帝;宁戚养牛买牛给齐桓公,齐柦公录用了他,而终于得到了管仲。倘使尧帝不听任许由,怎么能得到舜帝?齐桓公不录用宁戚,怎么能得到管仲?你何必固执已见呢?”热心网友 时间:2023-06-25 01:12
燕文公之路,马死,或告之曰:“卑耳氏之马良,请求之。”辞曰:“野马也,不足以充君驷。”公命人强之,逃。苏代之徒,欲以其马售公,弗取。巫闾大夫入言曰:“君求马将以驾乘舆也,何必近舍其所欲售,而无取其不欲售者乎?”公曰:“吾恶夫自炫者。”对曰:“昔中行伯求妇于齐,高、鲍氏皆许之,谋诸叔向,叔向曰:‘娶妇所以承宗祧奉祭祀,不可苟也,惟其贤而已。’今君之求马亦惟其良而已可也。昔者尧让天下于许由,许由逃,尧弗强也,而卒得舜;宁戚饭牛以自售于齐桓公,桓公用之,而卒得管仲。使尧不听许由,何以得舜?桓公不用宁子,何以得管仲?君何固焉!”