发布网友 发布时间:2022-04-24 06:33
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-16 23:49
在日本,比赛或表演的最后一场都叫做《千秋乐》,最常出现于舞台剧演出的最后一场。许多网友表示“千秋乐”一词源出于中国,但详细情形如何则莫衷一是。按照《中文大辞典》的解释:《千秋乐》原指祝寿唐玄宗诞辰的乐曲。语出‘广宣、早秋降诞日献寿应制诗’,云:‘看献千秋乐,千秋乐未央’。日本的汉化行动盛于唐朝,甚至平安时期的巨著其内容也多少扯到明皇与贵妃之恋;然而尽管如此,我手上却没有足够的证据显示日本的《千秋乐》。一词就是源出自祝玄宗寿诞的那一曲“千秋乐”。
中文大辞典是现存中文字词收录最丰富的辞典,如果人们相信它的资料正确性的话,那人们就要相信《千秋乐》这个名称是在唐玄宗之时才有的。既然玄宗时的《千秋乐》是为皇帝祝寿用的乐曲,那么在乐曲性质上而言它应该属于“燕乐”(宫廷宴飨之乐)而非“雅乐”(郊庙祭祀之乐)。可是,某些日文辞典网站却说《千秋乐》是1200年前从唐朝东传的一首“雅乐”,就这一点而言,似乎就有一点落差。
日本“音乐中辞典(音乐之友出版,不记得编者名)”里面说,千秋乐有两种含意:一是说千秋乐属于雅乐,是以管弦乐(据推测应该是指丝竹乐器)演奏的“小曲”(这小曲不知是另有特别定义的术语,或者仅指编制小或曲长短的乐曲),原本是唐乐;二是说千秋乐是歌舞伎的乐曲。然而,既然《千秋乐》是祝贺君王寿诞之曲,那就表示起码在唐朝之时,理应不会有另外一首曲子胆敢冠以“千秋乐”之名。而日本那边的《千秋乐》又是在玄宗以后的唐朝东传的,从这一点看来,这两者又仿佛应该是同一首才对。
日文辞典网站中提到:“千秋乐は、当时佛法を说き闻かせる法会のときに、最后に演奏した曲(千秋乐是当时弘法的法会上最后所演奏的乐曲)”。这句话如果是指《千秋乐》原曲在中国的使用情形的话,那我们就可断定日本人所认定的《千秋乐》根本不是人们先前所说的祝寿曲或雅乐;如果这句话是指原本的《千秋乐》在东传日本后的使用情形,那么不管是把郊庙祭祀之乐或者祝天子寿辰之曲随便乱用到其它场合,即使不说他们僭越,也要说他们大胆不敬,更何况在平安时期对中国文化极为尊崇的时候,这种作法简直匪夷所思。
以日文中对《千秋乐》使用场合的描述看来,它似乎更像是唐朝当时的“法曲”、“变文”或“焰口”。只不过我也没找到以《千秋乐》为名的法曲就是了。其实我也不太清楚,因为《千秋乐》的解释有很多种。首先,我先说明,日语的“雅乐”不是“郊庙祭祀之乐”,而是奈良时代对于所有来自中国*或朝鲜半岛的音乐,通称“雅乐”。而这些“雅乐”只限当时日本宫内演奏。所以“千秋乐”可能不是指特定的一首曲子。(能在当时传到日本的音乐,应该是当时中国*与朝鲜半岛朝廷内所演奏的音乐吧)
后来佛教法会于最后一天会演奏《千秋乐》,于是演变为比赛、舞台剧或庆典的最后一天称为《千秋乐》,还有一种说法,《千秋乐》是高砂内的一节:千秋乐抚民,万岁乐延命。至于*如何,因为历经千年以上,恐怕已无法考证了。