帮忙中文翻译韩文,不要转换器或网上自动翻译的
发布网友
发布时间:2022-04-24 09:03
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-18 08:38
우리는 아주 이전의 제안에 대해 죄송합니다 몇 가지 오해 우리 사이가됩니다. 우리가 제공하기 전에 창 "으로 핀"의 사용에 대신을 기반으로 귀하의 요청 "핀 창문없이".. 그래서 우리는 전에 여부 윈도우의 "지느러미를 사용할 수있는"확인
당신은 "핀이 창"없이, 그때 우리는 생산 비용이 증가합니다 사용해야하는 경우. 우리는 더 두꺼운 알루미늄 주문이 "지느러미", 다음 각 intercooler의 무게는 1.5 ~ 1.6 킬로그램 증가하고, 노동 비용 증가에 따라 필요
우리가 정말 당신과 거래를 희망, 우리는 당신이 모든 추가 비용을 부담하게하고 싶지 않아, 우리는 또한 부주의했기 때문에. 따라서, 약 미국의 비용 16달러 ~ 18의 실제 증가하지만, Mr.He 승인 후, 우리는 단지 미국 위에있는 단위 $ 8로 증가하기로 결정하지만,
불편을 끼쳐 드려 위해, 우리는 아주 아주 당신에게 감사 양해해 주셔서 죄송합니다.
당신이 물품을해야 할 수도 있으므로 마감일에, 우리가 잘 생산 공장으로 5 월 말까지, 아주 긴장 계획, 다소 시간이 오래 배달 시간을 명령했다.
Scania의 intercooler 위해 ITC는 - 003 & ITC는 - 005 & ITC는 - 011 - 2, 약 50 일 배달 시간이 세 가지 모델, 그것은 우리의 생산 계획 (다른 회원님의 모든 주문에왔다대로 들어, 생산 계획 5월 16일 30 % 선불 30 일 이후에 접수 일), 그래서 배달 시간.
우리의 우정과 상호 이해, 우리는 우리의 고객으로 당신의 명예를 희망하기 때문에 협력의 시작은 항상 쉽게, 아니므로 향후 생산 계획에 당신에게 우선권을 줄 것이다. 다음 주문 그래서, 배달 시간은 15-25일에 단축되며, 우리는 당신에게 제품을 최상의 품질을 보장합니다
마지막으로, 한 번 불편을 끼쳐 드려 발생, 아주 양해해 주셔서 감사 드려 죄송합니다. 난 우리가 성공적으로 협조할 수있는,이 시장을 개척하고 싶습니다.
热心网友
时间:2022-06-18 08:38
전의 가격문제로 인해 오해하게 되여서 진심으로 사과를 드립니다. 전에 줬던 가격은 "Fin with window"를 사용한 기준으로 정함으로서 그쪽께서 요구한 "Fin without window"이 아니였습니다. 하여 전에 그쪽께 "Fin with window"를 사용해도 되는지 확인를 해보았습니다.
꼭"Fin without window"를 사용한다면 우리의 생산성본은 증가할겁니다. 반드시 더 두터운 알루미늄판을 주문하여 당신이 수요한 "fin" 를 만들어야 합니다. 그럼 매개intercooler의 무게는 1.5~1.6 kg. 인공비용도 그만큼 증가할겁니다.
진심으로 그쪽과 성공적으로 이 거래를 할것을 기원합니다. 그리고 우리의 실수가 더 크기때문에 그쪽께서 모든 증가한 비용을 책임지게 할수가 없습니다. 실제 증가한 비용이 US$16~18지만 Mr.He 의 비준으로 우리는 단가에서만 US$8 를 증가 할겁니다.
이로 인한 불편에 대해 진심으로 사과를 드리고 당신의 량해를 바랍니다.
완성기간에 대해 설명한다면, 지금 우리 공장의 생산계획은 5월말 까지 모두 찼으므로 매우 긴장합니다. 그래서 그쪽이 주문한 물품은 좀 오랜 시간이 필요합니다.
이세가지 모델ITC-003 & ITC-005 & ITC-011-2 의 완성은 대개 50일 좌우이고 SCANIA intercooler 는 이미 우리의 생산계획에 속하므로 (기타고객주문,생산계획 5월16일), 완성기간은 30%의 선불비용후 30일 입니다.
합작의 시작은 항상 평탄한것은 아닙니다. 우리사이의 우정과 서로간의 이해로 인해 우리는 당신을 우리의 명예고객으로 여기고 싶습니다.그리고 이후의 생산계획중에 당신에게 우선권을 드립니다. 하여 당신의 다음 주문은 완성기간을 15~25일을 줄어드릴겁니다.그리고 당신에게 최고의 우등품을 드릴것을 맹새합니다.
마지막으로 불편을 드려서 다시한번 사과를 드립니다. 당신의 이해를 바라고 감사합니다. 우리의 합작이 성공하길 바랍니다. 함께 이 시장을 개척합시다.
PS:保证纯手工翻译! 根据你的需要 我都用了敬语! 希望对你有帮助!祝你这次交易成功!
热心网友
时间:2022-06-18 08:39
我们十分抱歉,关于之前的报价我们之间有一些误解。我们之前的报价是基于使用“Fin with window”,而不是您要求的“Fin without window”.。因此之前我们曾向您确认是否可以使用“Fin with window”
죄송합니다.이전의 제시 가격에 관한 일은 우리 서로 오해가 있는 것 같습니다.당신이 요구하는 "Fin without window" 아니라 이전의 제시 가격은 "Fin with window"의 사용에 근거하는 것입니다.
如果必须使用“Fin without window”,那么我们的生产成本会增加。我们需要订购更厚的铝片来制造您需要的这种“fin”,那么每个intercooler的重量将会增加1.5~1.6 kg, 人工费用也会相应增加
꼭 'Fin without window"사용하면 우리의 생산도 증가할 수 있습니다.우리는 더 두꺼운 알루미늄을 구매해야 하고 당신이 요구하는 이 "fin"만들어 드리겠습니다.그럼 각 intercooler마다 1.5~1.6kg 증가하고 인공비도 마땅히 증가 하겠습니다.
我们非常希望可以跟您做成这笔生意,而且我们不希望让您承担所有增加的费用,因为我们也有疏忽。所以,虽然实际增加的费用大概为US$16~18, 但是经过Mr.He 的批准,我们决定只在单价上面增加 US$8
우리는 이 거래를 성사할 수 있기를 아주 바랍니다.게다가 우리는 당신이 모든 증가비용을 담당하게 할수 없습니다.우리도 실수가 있어서 실제 증가하는 비용이 대개 US$16~18이지만
对于因此造成的不便,我们非常抱歉,也很感激您的谅解。Mr.He의 비준를 통해 우리는 단가에만 US$8 증가를 경정해 드리겠습니다.
关于交货期的问题,现在我们工厂的生产计划一直排到5月底,非常紧张,所以您这次订购的货物可能需要稍微长的交货期。
물품 인도 기일의 문제에 대서 현재 우리 공장의 생산 계획이 이미 5원 말까지 안배해서 시간이 매우 부족합니다.그래서 당신이 주문하는 물품이 신간이 좀 걸립니다.
对于这三种型号ITC-003 & ITC-005 & ITC-011-2,交货期大概50天左右,对于SCANIA intercooler,因为已经在我们的生产计划之中(其他客户订购,生产计划5月16日),所以交货期为收到30%预付款后30天。
ITC-003 & ITC-005 & ITC-011-2 이 세 타입에 대한 물품 인도 기일이 대개 50일 정도입니다.SCANIA intercooler에 대해서는 이미 우리의 생산계획에 있어서 물품 인도 기일이 30%선불금을 받은 다음 30일입니다.
合作的开始不总是一帆风顺的,因为我们之间的友谊和相互理解,我们希望把您列为我们的荣誉客户,而且会在以后的生产计划中给予您优先权。所以您的下一个订单,交货期会缩短为15~25天,而且我们会保证给您最上等品质的产品
협조의 시작이 순조롭게 진행될 리가 없습니다.우리 사이의 우정과 서로 이해 때문에 우리는 당신에게 영예 거래처에도 오리고 이후의 생산계획중에서 우선권도 드리겠습니다.그래서 다음 거래는 물품 인도 기일이 15~25일을 단축합니다. 가장 상등의 품질을 드리겠다고 장담하겠습니다.
最后,再一次为给您带来的不便之处抱歉,十分感谢您的了解。希望我们可以合作成功,一起开拓这个市场。
마지막으로 자주 당신을 번거롭게 해서 죄송합니다.이해해 줘셔서 감사합니다.우리의 협력이 잘 되고 시장을 개척하기를 바랍니다.
热心网友
时间:2022-06-18 08:39
我大概看了一下,李灿福的对哦。
一楼的把一些句子都切了一半。
那下面的是一个一个翻译的么?怎么翻译完MR.HE(?)句子的前面还会有中文 ?那下面也没带翻译啊。