宜乎,百姓之谓我爱也! 怎么 翻译
发布网友
发布时间:2022-03-22 04:58
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-03-22 06:27
应该啊,百姓认为我很吝啬。 是一个主谓倒装句。
正常语序应该是:百姓认为我很吝啬是应该的啊。
宜:正确,应该。
之:是位于主谓之间,结构助词,没有实在的意义。
爱:在这里是吝啬的意思。
这一句话出自《齐桓晋文之事》。
热心网友
时间:2022-03-22 07:45
哎呀,百姓(竟)说我吝啬!
是倒装句中的主谓倒装
其中“之”是一个主语和谓语之间的助词,用来取消句子独立性。爱的常用意项有:1.喜欢 2.爱护 3.吝啬,爱惜。 这里的“爱”是吝啬的意思。
貌似这句话是《孟子.齐宣晋文之事》里的。。。
热心网友
时间:2022-03-22 09:20
老百姓爱戴我是应该的。
倒装句,谓语前置。
热心网友
时间:2022-03-22 11:11
宜乎,百姓之谓我爱也 主语后置。