被死亡,近两年流行的被动式,被去世、被戴婊... 实则或因炒作、或因揭发*(有*关#部&门虚假解释、漏洞百出)而曝光内幕、还原本色 一个“被”字,颇有无奈、戏谑、嘲讽之意(还有那种被冠以、被贴标签之意),不妨考虑为 passively labelled as death passively labelled death death as passively labelled
供参
热心网友时间:2024-12-01 12:43
Taken as dead (actually the person is still alive) 是这么理解吗?