日语一些初级文法问题(希望达人们给予解答)
发布网友
发布时间:2023-07-18 00:59
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-12-06 15:00
1京都に転勤した吉田さんから手纸が来ました(京都工作的吉田先生给我来了信)这里的助词に怎麼讲?最好举机个小例子简单说明。
调动工作到京都的・・・・・
中国に行った田中さんから电话がありました。
到中国去的田中打来了电话.
2日本の歌は中国の若者に人気があります(这里的助词に又代表什麼意思?也最好举机个简单的例子说明)
日本的歌对于中国的年轻人而言有人气
君にだけ话す(只对你说)
中国语に兴味があります。(对汉语有兴趣)
3吉田さんはこの前の试験に合格しました(这里的に又代表什麼意思?用が可以代替吗?为什麼?举机个简单的例子说明)
吉田(在)上次的考试(中)及格了
在,于,时
4明日着く时间を教えて下さい(这句话什麼意思?着く怎麼读?)
5空港に着いた人が(这句话什麼意思?着いた怎麼讲)
到达了机场的人 (到达.抵达.到)
6つきににかい映画を见に行きます(这句话什麼意思?つきににかい我不解。。。)
1个月2次 我1个月去看2次电影.
7清洁にすることが大切です(这里的ことが和清洁にする我都完全茫然。。。希望给举例讲解下 谢谢)
简单的说:保持清洁非常重要
惯用语.比如说:あなたのことが好き。不是说喜欢你的事,仅仅表达为喜欢你.
すること是一个短语,你把它们分开了.「することが」
经常跟在动词后面.
8ケンは小野さんと游ぶことが好きです(这句我也一样茫然。。。)
经常听见日本人这样说.
...喜欢和小野玩.
和上句是一个意思:终助词.
9中国で日本语を勉强したので(这里的ので怎麼讲?)
接续助词(理由を示す)
由于在中国学习了日语・・・・・
10みんなが行かなくても、私は行く(なくても是什麼句型?讲解一下谢谢)
不是なくでも、是しなくでも
即使大家不去,我也要去.(接续助词)
热心网友
时间:2024-12-06 15:01
1 京都に転勤した吉田さんから手纸が来ました 这里的に是指动作的目的地和动作对象存在的场所 比如 北京に着く/到达北京 英国に向かう/到英国去 这句的意思应该是 从已经被调到京都工作的吉田那里收到了信
2 日本の歌は中国の若者に人気があります 这里的に是指动作的对象
日本的歌在中国年轻人中很有人气 日本的歌有人气的对象是中国的年轻人,所以用に, 再例如 私は父に手纸を出す/我给父亲写信
3 这里に还是表示对象,就是合格的对象是考试 可以和が互换,意思都是一样的
4 请告诉我明天到达的时间 着く(つく)
5 已经到达飞机场的人 着いた 着く的过去式 就是已经到达的意思
6 つきににかい其实就是 月に二回 一个月两回的意思 这句话意思是一个月去看两回电影
7 が的前面不可以直接加动词,可以加名词.所以想用动词+が就必须变成
动词+こと来实现名词化
8 同上..
9 ので和から是因为的意思 这句话意思因为在中国学的日语
10 ても表示逆接,可以翻译成即使,ない加ても需要把い变成く再加ても
这句话的意思就是 即使大家不去,我也要去
打了半个小时~希望对你有帮助~
热心网友
时间:2024-12-06 15:01
1京都に転勤した吉田さんから手纸が来ました。
「に」 是意思、这个不是「目的地」是「变化的结果」。
ex.信号が赤に変わる。吉田さんが京都に転勤する。
2日本の歌は中国の若者に人気があります。
「に」 是意思、「対象」「对方」
ex.彼に好かれる。若者に人気がある。
3吉田さんはこの前の试験に合格しました。
「に」 是意思、「対象」
ex.仕事に惯れる。试験に合格する。
>用が可以代替吗?
不是。
表示「对象」的时候能使用「が」,有动词是「状态性」的*。
ex.
闻く(listen) 是动作性动词。
× 私は彼の声 が 闻く。
○ 私は彼の声 を 闻く。
× 私は彼の声 に 闻く。
闻こえる(hear) 是状态性动词。
○ 私は彼の声 が 闻こえる。←1
× 私は彼の声 を 闻こえる。←2
○ 私は彼の声 に 闻こえる。←3
(这个例子,1与3意义不同。)
「合格する」是「动作性动词」
4明日着く时间を教えて下さい。
着く(つ)く = 到达
请告诉明天到达的时间。
5空港に着いた人が
到达了机场的人,
6つきににかい映画を见に行きます。
去一个月二次,看电影。
7清洁にすることが大切です。
清洁にすること = 动名词 (ex.英语 to clean up)
动名词能要主语。
「が」 是意思、「主体」。
8ケンは小野さんと游ぶことが好きです。
这个7也同样。
游ぶこと = 动名词 (ex.英语 to play)
Ken喜欢和Ono游戏。
9中国で日本语を勉强したので
「ので」 表示理由的接续助词
因为在中国学习了日语
10みんなが行かなくても、私は行く
「行かなくても」=「行かない」+「ても」
「(动词)+ても」 是意思、「假定的让步表现」。
即使大家不去、我也要去。
~~~~~~~~~~
3の说明を订正しました。
热心网友
时间:2024-12-06 15:02
嗯嗯 学习了