问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

求,列夫·托尔斯泰的《God Sees the Truth, But Waits》中文版!!!

发布网友 发布时间:2022-04-24 18:51

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-11-03 22:26

托尔斯泰 著
1872
Bill Lin 译

在伍拉迪米尔 Vladimir城,住了一个年轻的商人,名叫伊凡.迪米区祁.爱克修诺夫 Ivan Dmitrich Aksionov。他在城里有两个店铺和一个房子。

爱克修诺夫是一个英俊,满头金色卷发的家伙,很有趣,又很喜欢歌唱。他很年轻时经常喝酒,喝得过度时就很放荡;但是结婚後就不喝了,除了偶尔来一下子。

一个夏天,爱克修诺夫正要去尼查尼商展,当他跟家人道别时,他的老婆告诉他:「伊凡.迪米区祁,不要今天上路;我做了一个与你有关的恶梦。」

爱克修诺夫笑著说:「你是怕我去到商展,跑去狂欢?」

他的老婆回答:「我不知道我怕什麼;我只知道我做了一个不好的梦。我梦见你从那城回来,当你脱掉帽子的时候,我看到了你的一头白发。」

爱克修诺夫笑了,「那是个好兆头,」他说:「你看看我会不会把我的商品卖光,也从商展买礼物回来送你。」

所以他跟他的家人道别,就驱车走了。

当他已经走了一半行程,他遇见了一个熟识的商人,他们那个晚上投宿在同一个客栈。他们一起喝茶,然後各自睡在相邻接的客房。

晚睡,而且要在天还冷的时候就上路,都不是爱克修诺夫的习惯,他在破晓前把车夫弄醒,要他把马匹准备好。

然後他走到了客栈老板那里(他住在後面的小房子),付了帐单,继续走他的旅程。

当他已经走了大约25哩路,他停下来等著餵饱马匹。爱克修诺夫在客栈的穿堂休息一会儿,然後走出去到阳台,然後要了一泡热茶,把他的吉他拿出来玩弄。

突然一辆有清脆的铃铛的三头马车跑了过来,一个*下车,跟著两个士兵。他走到爱克修诺夫那儿,开始询问他,问他是谁,想去哪里。爱克修诺夫仔细的回答,而且说:「不如和我一起喝杯茶?」但是这*继续交叉询问他,还问他:「你昨晚在哪里过夜?你是单独的?或是跟著同夥的商人在一起?你今天早上有碰到其他的商人吗?你为什麼在黎明前就离开了客栈?」

爱克修诺夫不懂为什麼他会被询问这些问题,他还是描述了所有的经过,然後加问了一句:「你为什麼把我当成像小偷或强盗一般的交叉询问?我是出差做自己的生意,你没有必要问我这些问题。」

然後这*叫士兵上来,说:「我是这个地区的警官,因为那一位昨晚和你在一起的商人,被人发现被割了喉咙。我们要来搜查你的东西。」

他们进了屋子。士兵们和警官打开爱克修诺夫的行李搜查。突然警官从一个袋子抽出一把刀子,叫著:「这是谁的刀子?」

爱克修诺夫看了一下,看到一把从他的袋子里拿出来的有血迹的刀子,他害怕了。

「这把刀子上的血是怎麼来的?」

爱克修诺夫想要回答,但是说不出一句话来,只有结结巴巴的说:「我…不知道…不是我的。」然後警官说:「今天早上,那个商人被发现被割了喉咙,死在床上。你是唯一可以干这个事的人。那个房子是从里面上锁的,也没有其他的人。这把在你的袋子里的有血迹的刀子,你的脸色和态度都把你泄底了!告诉我,你如何杀了他,偷了多少钱?」

爱克修诺夫发誓他没干这事;从他们一起喝完茶以後,他再也没见过那位商人;除了他自己的八千卢布以外他没有别的钱,那把刀子不是他的。但是他的声音沙哑,脸色苍白,恐惧发抖就像他是有罪的。

警官命令士兵把爱克修诺夫绑起来摆到车上。当他们绑了他的双脚,把他甩到车上,爱克修诺夫画了个十字,哭了。他的财物都被没收了,他被送到最近的城镇,被下到监牢了。他的人品的调查报告就是在伍拉迪米尔城做的。那城里的商人和其他的居民说,在早先的日子里,他经常喝酒,不务正业,但是他是个好人。然後,审判来临了:他被控告谋杀一个来自莱山的商人,还抢了他的两万卢布。

他的老婆陷在绝望中,不知道要相信什麼才好。她的孩子都很小;一个还在餵奶。携带了孩子们,她到了她的丈夫被关的那个城镇。开始她不被准许去看他;但是经过多次的乞求,她从*那儿拿到了许可证,被带到他那里去。当她见到她的丈夫穿著囚衣,带著脚镣手铐,和小偷罪犯们囚禁在一起,她昏倒了,许久才清醒过来。然後她把孩子们紧紧的带在身边,坐在他的身边。她告诉他家里的事,问他发生了什麼事。他告诉她一切,她问:「我们该怎麼办?」

「我们必须向沙皇*,不要让一个无辜的人毁灭了。」

他的老婆告诉他,她已经送了一份*书给沙皇,但是还没有被接受。

爱克修诺夫没有回答,只是看来垂头丧气的。

然後她的老婆说:「你记得吗?我梦见你的头发变成灰白,这绝不是偶然的。那一天你不应该出门的。」她用她的手指穿梭过他的头发,她说:「亲爱的伊凡,告诉你的老婆*;那不是你干的吗?」

「所以连你也怀疑我!」爱克修诺夫说,同时,用他的双手遮脸,他开始掉泪。然後一名士兵过来说,他的老婆和小孩必须离开了;爱克修诺夫和他的家人说了最後一次的道别。

当他们走了,爱克修诺夫回想过去说的话,当他记得他的老婆也对他有怀疑时,他告诉自己:「看来只有神能够知道*;我们只能向他申诉,也只有盼望从他得到怜悯。」

爱克修诺夫不再写*书了;放弃了所有的希望,只有向神祷告。

爱克修诺夫被判处鞭刑以後送到矿区劳役。所以他被有结的鞭子抽打刑罚,当他的鞭结伤复原以後,他和其他的受刑犯一起被送到了西伯利亚。

爱克修诺夫住在西伯利亚当囚犯26年。他的头发变成雪白,他的胡须长得灰长稀疏。他的欢乐全部不见了;他弯著腰;走路缓慢,不太说话,从来不笑,只是经常祷告。

在牢狱里,爱克修诺夫学会了做靴子,也赚了一点点钱,用这些钱,他买了一本《圣徒的生命》。当他的牢房里有足够的光线的时候,他读这本书;星期日在牢狱教堂里,他读主日功课而且在诗班歌唱;因为他的声音还是很好。

监牢的管理当局喜欢爱克修诺夫的顺服,他的牢友们尊敬他:他们称他「大爷,」还有「圣徒。」当他们要向监牢的管理当局*任何东西,他们总是推举爱克修诺夫当他们的发言人,当犯人中有争吵的时候,他们来找他摆平,审理纷争。

爱克修诺夫拿不到从他的家里来的讯息,他甚至不知道他的老婆,孩子是不是还活著。

有一天,监牢里来了一批新的犯人。在傍晚时分,老犯人们集聚围绕著新来的,问他们是从哪个城镇或乡下来的,还有他们为什麼被判刑。在其他人之间,爱克修诺夫靠近新来的人坐著,在沮丧的气氛下听著他们所说的。

一个高大,强壮的大约60岁左右的新犯人,有一个用心修剪的灰色胡子,正在告诉其他的人,他被逮捕的原因。

「朋友们,是这样的,」他说:「我只是牵走了绑在一抬雪橇上的一匹马,我就被抓了,说我是小偷。我说我只不过是要快一点回家,到了家我就让它走了;而且那个马车夫还是我的一个朋友。所以我说:『这没什麼。』『不行,』他们说:『你偷了那匹马。』但是他们没办法说我是怎麼偷的,在哪里偷的。我曾经真正的干了坏事,而且说实在的,在很久以前就应该来这里了,但是那时他们没有找到我。现在我没干什麼,却被送来了…嘿,刚才我讲的都不是真的,我骗你们的;我以前来过西伯利亚,但是我没有待太久。」

「你从哪里来?」有人问。

「从伍拉迪米尔城,我家就在城里。我的名字叫莫客,他们又叫我希某尼祁。」

爱克修诺夫抬起他的头说:「告诉我,希某尼祁,你知道任何有关伍拉迪米尔的爱克修诺夫商人吗?他们还在吗?」

「认识他们?当然我认识他们。爱克修诺夫家族是富人,纵使他们的父亲是在西伯利亚:一个像我们这样的罪犯,好像就是这样!至於你,大爷,你怎麼到这里来?」

爱克修诺夫不喜欢提起他的不幸。他只叹口气,说:「为了我的罪,我已经在牢里26年了。」

「什麼罪行?」莫客.希某尼祁问。

但是爱克修诺夫只说「是这样,这样─我想是注定的!」他不想再说了,但是他的同伴告诉这个新来的,爱克修诺夫如何来到西伯利亚的由来;如何的有人杀了一个商人,然後把刀子跟爱克修诺夫的东西摆在一起,所以爱克修诺夫就被不公正的判刑了。

当莫客.希某尼祁听了这些,他看了看爱克修诺夫,拍拍他自己的膝盖,大叫说:「就是这样,太妙了!实在太妙了!你已经活到这麼老了,大爷!」

其他的人问他为什麼如此惊讶,而且以前在哪里见过爱克修诺夫;但是莫客.希某尼祁不回答。他只说:「小伙子们,我们会在这里碰面太妙了!」

这些话语使得爱克修诺夫怀疑或许这个人知道谁杀了那个商人;所以他说:「希某尼祁,或许你听过那件事,或许你以前见过我?」

「这世上充满了谣言。我听到的东西怎能帮忙呢?但是,这是很久以前的事了,而且我也忘了我听过的。」

「或许你听过谁杀了那商人?」爱克修诺夫问。

莫客.希某尼祁笑著,回答:「应该是刀子在哪个人的袋子里发现,就是哪个人干的吧!假如有人把刀子藏在那里,『没被逮到的就不是小偷,』话是这麼说的。怎麼有人能够把刀子放到摆在你的头下面的袋子呢?那一定会把你弄醒的。」

当爱克修诺夫听到这些话,他确实感觉到这就是杀了那个商人的凶手。他站起来走了。整个晚上,爱克修诺夫清醒的躺著。他感到很悲伤,所有各种的影像不断的浮上他的脑海。有他正要离开她去商展那时的老婆的影像。他看她的影像栩栩如生;她的脸庞和她的眼睛浮在她的眼前;他听到她的谈笑风生。然後他看到她的孩子,那麼小,正像他们那时的模样:一个披著小斗篷,另一个在他的母亲的怀里。然後他回想到他自己当年的─年轻又快活。他回想到当他被逮捕时,他如何的坐在客栈的阳台弹著吉他,而且那时是何等的自由自在。他在他的心头看见,他被鞭刑的地方,那刽子手,还有围观的人们;这些脚镣手铐,罪犯们,所有26年的牢狱生活,他未老先衰的老人模样。这些念头,使得他觉得不幸到快要去自杀。

「所有的这些都是那个恶棍搞的!」爱克修诺夫想著。他对於莫客.希某尼祁的极大的愤怒到─渴望著复仇,甚至不惜同归於尽。他持续整晚的祈祷,但是总得不到平安。在白天,他没有走近莫客.希某尼祁,甚至没有望他一眼。

两星期就这麼过去了。爱克修诺夫晚上不能入眠,是如此的凄惨以至於他不知该怎麼办。

有个晚上他在牢里走动,他注意到了有些泥土从一个犯人的床板下跑出来。他停下来看个究竟。突然,莫客.希某尼祁从那床板下面爬了出来,满脸惊慌的仰望著爱克修诺夫。爱克修诺夫装做视若无睹的走过,但是莫客抓住他的手,告诉他,他在那墙下挖了一个洞,把要丢弃的土装进他的高统靴,当每天囚犯们上工时再倒到路上。

「你给我封口,老头子,你也可以逃走。假如你洩密,他们会鞭死我,但是我会先杀了你。」

当他看著他的仇人时,爱克修诺夫愤怒得全身发抖。他抽开他的手,说:「我不想逃走,你也无须杀死我;你在很久以前已经杀了我!现在我告诉你─我要怎麼做,神会带领我。」

第二天,当囚犯们被带出去工作时,押送的士兵们注意到一个或还有其他的犯人们从靴子里倒出土来。他们搜索牢房,找到了地道。典狱长来问所有的犯人,要找出挖洞的人。他们全部否认知情。那些知情的不愿出卖莫客.希某尼祁,知道他将会被打个半死。最後,典狱长转向爱克修诺夫,他知道这是一个正直的人,说:

「你是一个真诚的老人;在神面前,告诉我谁挖了这个洞?」

莫客.希某尼祁站著,一副不在乎的样子,看著典狱长,也不怎麼在意的瞥了爱克修诺夫一眼。爱克修诺夫的嘴唇和双手发抖,许久说不出一个字来。他想:「我为什麼要掩护一个毁了我一生的人?让他付出我受苦的代价。但是假如我说了,他们可能会打死他,或许我怀疑错了他。而且,这终究对我有什麼好呢?」

「这样,老头子,」典狱长重申:「告诉我*:谁在这墙底下挖洞?」

爱克修诺夫看了莫客.希某尼祁一眼,说:「我的大人,我不能讲。照著神的旨意我不可以说!你要怎麼处分我都可以;我全在你的手中。」

不管典狱长用再多的手段,爱克修诺夫都不再多说,所以这件事就摆一旁了。

那个晚上,当爱克修诺夫正躺在他的床上,快要入睡的时候,有人静静的来,而且坐在他的床前。他在黑暗中凝视并认出了莫客。

「你还要我为你做什麼?」爱克修诺夫问:「你为什麼来这儿?」

莫客.希某尼祁不做声。所以爱克修诺夫坐起来说:「你要什麼?走开,不然我要叫警卫!」

莫客.希某尼祁弯下身靠近爱克修诺夫,细声说:「伊凡.迪米区祁,请原谅我!」

「为什麼?」爱克修诺夫问。

「杀了那商人,还把刀子藏在你的东西里面的就是我。我本来也要杀了你,但是我听到外面有响声,所以我把刀子藏在你的袋子里,再从窗子逃走。」

爱克修诺夫不做声,不知道该说什麼。莫客.希某尼祁从床板上滑下来,跪在地上。他说:「伊凡.迪米区祁,请原谅我!为了神的爱,请原谅我!我要去自首,是我杀了那商人,你将会被释放,就可以回你的家。」

「你说得倒容易,」爱克修诺夫说:「只是我已经因你受苦了26年。现在我还能到哪里去呢?…我的老婆死了,我的孩子们已经忘了我。我没有哪个地方可以去…」

莫客.希某尼祁不起来,只用头敲著地板。「伊凡.迪米区祁,原谅我!」他哭了。「当他们用绳结鞭打我的时候,还不如像现在看著你那样的难受…但是你怜悯了我,不把我供出来。看在耶稣*的面上,请原谅我,我是个如此不堪的坏蛋!」他开始哭了。

当爱克修诺夫听到他的唏嘘,他也跟著落泪。「神会宽恕你!」他说:「或许我比你坏一百倍。」在说这些话的当儿,他释怀了,不再想家了。他不再有任何离开监牢的*,却只希望他的最後时辰快点到来。

不管爱克修诺夫说了什麼,莫客.希某尼祁去忏悔认了他的罪。但是当他的释放令下达的时候,爱克修诺夫已经去世了。

热心网友 时间:2023-11-03 22:26

托尔斯泰 著
1872
Bill Lin 译

在伍拉迪米尔 Vladimir城,住了一个年轻的商人,名叫伊凡.迪米区祁.爱克修诺夫 Ivan Dmitrich Aksionov。他在城里有两个店铺和一个房子。

爱克修诺夫是一个英俊,满头金色卷发的家伙,很有趣,又很喜欢歌唱。他很年轻时经常喝酒,喝得过度时就很放荡;但是结婚後就不喝了,除了偶尔来一下子。

一个夏天,爱克修诺夫正要去尼查尼商展,当他跟家人道别时,他的老婆告诉他:「伊凡.迪米区祁,不要今天上路;我做了一个与你有关的恶梦。」

爱克修诺夫笑著说:「你是怕我去到商展,跑去狂欢?」

他的老婆回答:「我不知道我怕什麼;我只知道我做了一个不好的梦。我梦见你从那城回来,当你脱掉帽子的时候,我看到了你的一头白发。」

爱克修诺夫笑了,「那是个好兆头,」他说:「你看看我会不会把我的商品卖光,也从商展买礼物回来送你。」

所以他跟他的家人道别,就驱车走了。

当他已经走了一半行程,他遇见了一个熟识的商人,他们那个晚上投宿在同一个客栈。他们一起喝茶,然後各自睡在相邻接的客房。

晚睡,而且要在天还冷的时候就上路,都不是爱克修诺夫的习惯,他在破晓前把车夫弄醒,要他把马匹准备好。

然後他走到了客栈老板那里(他住在後面的小房子),付了帐单,继续走他的旅程。

当他已经走了大约25哩路,他停下来等著餵饱马匹。爱克修诺夫在客栈的穿堂休息一会儿,然後走出去到阳台,然後要了一泡热茶,把他的吉他拿出来玩弄。

突然一辆有清脆的铃铛的三头马车跑了过来,一个*下车,跟著两个士兵。他走到爱克修诺夫那儿,开始询问他,问他是谁,想去哪里。爱克修诺夫仔细的回答,而且说:「不如和我一起喝杯茶?」但是这*继续交叉询问他,还问他:「你昨晚在哪里过夜?你是单独的?或是跟著同夥的商人在一起?你今天早上有碰到其他的商人吗?你为什麼在黎明前就离开了客栈?」

爱克修诺夫不懂为什麼他会被询问这些问题,他还是描述了所有的经过,然後加问了一句:「你为什麼把我当成像小偷或强盗一般的交叉询问?我是出差做自己的生意,你没有必要问我这些问题。」

然後这*叫士兵上来,说:「我是这个地区的警官,因为那一位昨晚和你在一起的商人,被人发现被割了喉咙。我们要来搜查你的东西。」

他们进了屋子。士兵们和警官打开爱克修诺夫的行李搜查。突然警官从一个袋子抽出一把刀子,叫著:「这是谁的刀子?」

爱克修诺夫看了一下,看到一把从他的袋子里拿出来的有血迹的刀子,他害怕了。

「这把刀子上的血是怎麼来的?」

爱克修诺夫想要回答,但是说不出一句话来,只有结结巴巴的说:「我…不知道…不是我的。」然後警官说:「今天早上,那个商人被发现被割了喉咙,死在床上。你是唯一可以干这个事的人。那个房子是从里面上锁的,也没有其他的人。这把在你的袋子里的有血迹的刀子,你的脸色和态度都把你泄底了!告诉我,你如何杀了他,偷了多少钱?」

爱克修诺夫发誓他没干这事;从他们一起喝完茶以後,他再也没见过那位商人;除了他自己的八千卢布以外他没有别的钱,那把刀子不是他的。但是他的声音沙哑,脸色苍白,恐惧发抖就像他是有罪的。

警官命令士兵把爱克修诺夫绑起来摆到车上。当他们绑了他的双脚,把他甩到车上,爱克修诺夫画了个十字,哭了。他的财物都被没收了,他被送到最近的城镇,被下到监牢了。他的人品的调查报告就是在伍拉迪米尔城做的。那城里的商人和其他的居民说,在早先的日子里,他经常喝酒,不务正业,但是他是个好人。然後,审判来临了:他被控告谋杀一个来自莱山的商人,还抢了他的两万卢布。

他的老婆陷在绝望中,不知道要相信什麼才好。她的孩子都很小;一个还在餵奶。携带了孩子们,她到了她的丈夫被关的那个城镇。开始她不被准许去看他;但是经过多次的乞求,她从*那儿拿到了许可证,被带到他那里去。当她见到她的丈夫穿著囚衣,带著脚镣手铐,和小偷罪犯们囚禁在一起,她昏倒了,许久才清醒过来。然後她把孩子们紧紧的带在身边,坐在他的身边。她告诉他家里的事,问他发生了什麼事。他告诉她一切,她问:「我们该怎麼办?」

「我们必须向沙皇*,不要让一个无辜的人毁灭了。」

他的老婆告诉他,她已经送了一份*书给沙皇,但是还没有被接受。

爱克修诺夫没有回答,只是看来垂头丧气的。

然後她的老婆说:「你记得吗?我梦见你的头发变成灰白,这绝不是偶然的。那一天你不应该出门的。」她用她的手指穿梭过他的头发,她说:「亲爱的伊凡,告诉你的老婆*;那不是你干的吗?」

「所以连你也怀疑我!」爱克修诺夫说,同时,用他的双手遮脸,他开始掉泪。然後一名士兵过来说,他的老婆和小孩必须离开了;爱克修诺夫和他的家人说了最後一次的道别。

当他们走了,爱克修诺夫回想过去说的话,当他记得他的老婆也对他有怀疑时,他告诉自己:「看来只有神能够知道*;我们只能向他申诉,也只有盼望从他得到怜悯。」

爱克修诺夫不再写*书了;放弃了所有的希望,只有向神祷告。

爱克修诺夫被判处鞭刑以後送到矿区劳役。所以他被有结的鞭子抽打刑罚,当他的鞭结伤复原以後,他和其他的受刑犯一起被送到了西伯利亚。

爱克修诺夫住在西伯利亚当囚犯26年。他的头发变成雪白,他的胡须长得灰长稀疏。他的欢乐全部不见了;他弯著腰;走路缓慢,不太说话,从来不笑,只是经常祷告。

在牢狱里,爱克修诺夫学会了做靴子,也赚了一点点钱,用这些钱,他买了一本《圣徒的生命》。当他的牢房里有足够的光线的时候,他读这本书;星期日在牢狱教堂里,他读主日功课而且在诗班歌唱;因为他的声音还是很好。

监牢的管理当局喜欢爱克修诺夫的顺服,他的牢友们尊敬他:他们称他「大爷,」还有「圣徒。」当他们要向监牢的管理当局*任何东西,他们总是推举爱克修诺夫当他们的发言人,当犯人中有争吵的时候,他们来找他摆平,审理纷争。

爱克修诺夫拿不到从他的家里来的讯息,他甚至不知道他的老婆,孩子是不是还活著。

有一天,监牢里来了一批新的犯人。在傍晚时分,老犯人们集聚围绕著新来的,问他们是从哪个城镇或乡下来的,还有他们为什麼被判刑。在其他人之间,爱克修诺夫靠近新来的人坐著,在沮丧的气氛下听著他们所说的。

一个高大,强壮的大约60岁左右的新犯人,有一个用心修剪的灰色胡子,正在告诉其他的人,他被逮捕的原因。

「朋友们,是这样的,」他说:「我只是牵走了绑在一抬雪橇上的一匹马,我就被抓了,说我是小偷。我说我只不过是要快一点回家,到了家我就让它走了;而且那个马车夫还是我的一个朋友。所以我说:『这没什麼。』『不行,』他们说:『你偷了那匹马。』但是他们没办法说我是怎麼偷的,在哪里偷的。我曾经真正的干了坏事,而且说实在的,在很久以前就应该来这里了,但是那时他们没有找到我。现在我没干什麼,却被送来了…嘿,刚才我讲的都不是真的,我骗你们的;我以前来过西伯利亚,但是我没有待太久。」

「你从哪里来?」有人问。

「从伍拉迪米尔城,我家就在城里。我的名字叫莫客,他们又叫我希某尼祁。」

爱克修诺夫抬起他的头说:「告诉我,希某尼祁,你知道任何有关伍拉迪米尔的爱克修诺夫商人吗?他们还在吗?」

「认识他们?当然我认识他们。爱克修诺夫家族是富人,纵使他们的父亲是在西伯利亚:一个像我们这样的罪犯,好像就是这样!至於你,大爷,你怎麼到这里来?」

爱克修诺夫不喜欢提起他的不幸。他只叹口气,说:「为了我的罪,我已经在牢里26年了。」

「什麼罪行?」莫客.希某尼祁问。

但是爱克修诺夫只说「是这样,这样─我想是注定的!」他不想再说了,但是他的同伴告诉这个新来的,爱克修诺夫如何来到西伯利亚的由来;如何的有人杀了一个商人,然後把刀子跟爱克修诺夫的东西摆在一起,所以爱克修诺夫就被不公正的判刑了。

当莫客.希某尼祁听了这些,他看了看爱克修诺夫,拍拍他自己的膝盖,大叫说:「就是这样,太妙了!实在太妙了!你已经活到这麼老了,大爷!」

其他的人问他为什麼如此惊讶,而且以前在哪里见过爱克修诺夫;但是莫客.希某尼祁不回答。他只说:「小伙子们,我们会在这里碰面太妙了!」

这些话语使得爱克修诺夫怀疑或许这个人知道谁杀了那个商人;所以他说:「希某尼祁,或许你听过那件事,或许你以前见过我?」

「这世上充满了谣言。我听到的东西怎能帮忙呢?但是,这是很久以前的事了,而且我也忘了我听过的。」

「或许你听过谁杀了那商人?」爱克修诺夫问。

莫客.希某尼祁笑著,回答:「应该是刀子在哪个人的袋子里发现,就是哪个人干的吧!假如有人把刀子藏在那里,『没被逮到的就不是小偷,』话是这麼说的。怎麼有人能够把刀子放到摆在你的头下面的袋子呢?那一定会把你弄醒的。」

当爱克修诺夫听到这些话,他确实感觉到这就是杀了那个商人的凶手。他站起来走了。整个晚上,爱克修诺夫清醒的躺著。他感到很悲伤,所有各种的影像不断的浮上他的脑海。有他正要离开她去商展那时的老婆的影像。他看她的影像栩栩如生;她的脸庞和她的眼睛浮在她的眼前;他听到她的谈笑风生。然後他看到她的孩子,那麼小,正像他们那时的模样:一个披著小斗篷,另一个在他的母亲的怀里。然後他回想到他自己当年的─年轻又快活。他回想到当他被逮捕时,他如何的坐在客栈的阳台弹著吉他,而且那时是何等的自由自在。他在他的心头看见,他被鞭刑的地方,那刽子手,还有围观的人们;这些脚镣手铐,罪犯们,所有26年的牢狱生活,他未老先衰的老人模样。这些念头,使得他觉得不幸到快要去自杀。

「所有的这些都是那个恶棍搞的!」爱克修诺夫想著。他对於莫客.希某尼祁的极大的愤怒到─渴望著复仇,甚至不惜同归於尽。他持续整晚的祈祷,但是总得不到平安。在白天,他没有走近莫客.希某尼祁,甚至没有望他一眼。

两星期就这麼过去了。爱克修诺夫晚上不能入眠,是如此的凄惨以至於他不知该怎麼办。

有个晚上他在牢里走动,他注意到了有些泥土从一个犯人的床板下跑出来。他停下来看个究竟。突然,莫客.希某尼祁从那床板下面爬了出来,满脸惊慌的仰望著爱克修诺夫。爱克修诺夫装做视若无睹的走过,但是莫客抓住他的手,告诉他,他在那墙下挖了一个洞,把要丢弃的土装进他的高统靴,当每天囚犯们上工时再倒到路上。

「你给我封口,老头子,你也可以逃走。假如你洩密,他们会鞭死我,但是我会先杀了你。」

当他看著他的仇人时,爱克修诺夫愤怒得全身发抖。他抽开他的手,说:「我不想逃走,你也无须杀死我;你在很久以前已经杀了我!现在我告诉你─我要怎麼做,神会带领我。」

第二天,当囚犯们被带出去工作时,押送的士兵们注意到一个或还有其他的犯人们从靴子里倒出土来。他们搜索牢房,找到了地道。典狱长来问所有的犯人,要找出挖洞的人。他们全部否认知情。那些知情的不愿出卖莫客.希某尼祁,知道他将会被打个半死。最後,典狱长转向爱克修诺夫,他知道这是一个正直的人,说:

「你是一个真诚的老人;在神面前,告诉我谁挖了这个洞?」

莫客.希某尼祁站著,一副不在乎的样子,看著典狱长,也不怎麼在意的瞥了爱克修诺夫一眼。爱克修诺夫的嘴唇和双手发抖,许久说不出一个字来。他想:「我为什麼要掩护一个毁了我一生的人?让他付出我受苦的代价。但是假如我说了,他们可能会打死他,或许我怀疑错了他。而且,这终究对我有什麼好呢?」

「这样,老头子,」典狱长重申:「告诉我*:谁在这墙底下挖洞?」

爱克修诺夫看了莫客.希某尼祁一眼,说:「我的大人,我不能讲。照著神的旨意我不可以说!你要怎麼处分我都可以;我全在你的手中。」

不管典狱长用再多的手段,爱克修诺夫都不再多说,所以这件事就摆一旁了。

那个晚上,当爱克修诺夫正躺在他的床上,快要入睡的时候,有人静静的来,而且坐在他的床前。他在黑暗中凝视并认出了莫客。

「你还要我为你做什麼?」爱克修诺夫问:「你为什麼来这儿?」

莫客.希某尼祁不做声。所以爱克修诺夫坐起来说:「你要什麼?走开,不然我要叫警卫!」

莫客.希某尼祁弯下身靠近爱克修诺夫,细声说:「伊凡.迪米区祁,请原谅我!」

「为什麼?」爱克修诺夫问。

「杀了那商人,还把刀子藏在你的东西里面的就是我。我本来也要杀了你,但是我听到外面有响声,所以我把刀子藏在你的袋子里,再从窗子逃走。」

爱克修诺夫不做声,不知道该说什麼。莫客.希某尼祁从床板上滑下来,跪在地上。他说:「伊凡.迪米区祁,请原谅我!为了神的爱,请原谅我!我要去自首,是我杀了那商人,你将会被释放,就可以回你的家。」

「你说得倒容易,」爱克修诺夫说:「只是我已经因你受苦了26年。现在我还能到哪里去呢?…我的老婆死了,我的孩子们已经忘了我。我没有哪个地方可以去…」

莫客.希某尼祁不起来,只用头敲著地板。「伊凡.迪米区祁,原谅我!」他哭了。「当他们用绳结鞭打我的时候,还不如像现在看著你那样的难受…但是你怜悯了我,不把我供出来。看在耶稣*的面上,请原谅我,我是个如此不堪的坏蛋!」他开始哭了。

当爱克修诺夫听到他的唏嘘,他也跟著落泪。「神会宽恕你!」他说:「或许我比你坏一百倍。」在说这些话的当儿,他释怀了,不再想家了。他不再有任何离开监牢的*,却只希望他的最後时辰快点到来。

不管爱克修诺夫说了什麼,莫客.希某尼祁去忏悔认了他的罪。但是当他的释放令下达的时候,爱克修诺夫已经去世了。

热心网友 时间:2023-11-03 22:26

列夫·托尔斯泰,(1828~1910) 19世*最伟大的作家。出生于贵族家庭,1840年入喀山大学,受到卢梭、孟德斯鸠等启蒙思想家影响。1847年退学回故乡在自己领地上作改革农奴制的尝试。 1851~1854年在高加索军队中服役并开始写作。1854~1855年参加克里米亚战争。几年军旅生活不仅使他看到上流社会的腐化,而且为以后在其巨著《战争与和平》中能够*真地描绘战争场面打下基础。

热心网友 时间:2023-11-03 22:26

列夫·托尔斯泰,(1828~1910) 19世*最伟大的作家。出生于贵族家庭,1840年入喀山大学,受到卢梭、孟德斯鸠等启蒙思想家影响。1847年退学回故乡在自己领地上作改革农奴制的尝试。 1851~1854年在高加索军队中服役并开始写作。1854~1855年参加克里米亚战争。几年军旅生活不仅使他看到上流社会的腐化,而且为以后在其巨著《战争与和平》中能够*真地描绘战争场面打下基础。

热心网友 时间:2023-11-03 22:26

托尔斯泰 著
1872
Bill Lin 译

在伍拉迪米尔 Vladimir城,住了一个年轻的商人,名叫伊凡.迪米区祁.爱克修诺夫 Ivan Dmitrich Aksionov。他在城里有两个店铺和一个房子。

爱克修诺夫是一个英俊,满头金色卷发的家伙,很有趣,又很喜欢歌唱。他很年轻时经常喝酒,喝得过度时就很放荡;但是结婚後就不喝了,除了偶尔来一下子。

一个夏天,爱克修诺夫正要去尼查尼商展,当他跟家人道别时,他的老婆告诉他:「伊凡.迪米区祁,不要今天上路;我做了一个与你有关的恶梦。」

爱克修诺夫笑著说:「你是怕我去到商展,跑去狂欢?」

他的老婆回答:「我不知道我怕什麼;我只知道我做了一个不好的梦。我梦见你从那城回来,当你脱掉帽子的时候,我看到了你的一头白发。」

爱克修诺夫笑了,「那是个好兆头,」他说:「你看看我会不会把我的商品卖光,也从商展买礼物回来送你。」

所以他跟他的家人道别,就驱车走了。

当他已经走了一半行程,他遇见了一个熟识的商人,他们那个晚上投宿在同一个客栈。他们一起喝茶,然後各自睡在相邻接的客房。

晚睡,而且要在天还冷的时候就上路,都不是爱克修诺夫的习惯,他在破晓前把车夫弄醒,要他把马匹准备好。

然後他走到了客栈老板那里(他住在後面的小房子),付了帐单,继续走他的旅程。

当他已经走了大约25哩路,他停下来等著餵饱马匹。爱克修诺夫在客栈的穿堂休息一会儿,然後走出去到阳台,然後要了一泡热茶,把他的吉他拿出来玩弄。

突然一辆有清脆的铃铛的三头马车跑了过来,一个*下车,跟著两个士兵。他走到爱克修诺夫那儿,开始询问他,问他是谁,想去哪里。爱克修诺夫仔细的回答,而且说:「不如和我一起喝杯茶?」但是这*继续交叉询问他,还问他:「你昨晚在哪里过夜?你是单独的?或是跟著同夥的商人在一起?你今天早上有碰到其他的商人吗?你为什麼在黎明前就离开了客栈?」

爱克修诺夫不懂为什麼他会被询问这些问题,他还是描述了所有的经过,然後加问了一句:「你为什麼把我当成像小偷或强盗一般的交叉询问?我是出差做自己的生意,你没有必要问我这些问题。」

然後这*叫士兵上来,说:「我是这个地区的警官,因为那一位昨晚和你在一起的商人,被人发现被割了喉咙。我们要来搜查你的东西。」

他们进了屋子。士兵们和警官打开爱克修诺夫的行李搜查。突然警官从一个袋子抽出一把刀子,叫著:「这是谁的刀子?」

爱克修诺夫看了一下,看到一把从他的袋子里拿出来的有血迹的刀子,他害怕了。

「这把刀子上的血是怎麼来的?」

爱克修诺夫想要回答,但是说不出一句话来,只有结结巴巴的说:「我…不知道…不是我的。」然後警官说:「今天早上,那个商人被发现被割了喉咙,死在床上。你是唯一可以干这个事的人。那个房子是从里面上锁的,也没有其他的人。这把在你的袋子里的有血迹的刀子,你的脸色和态度都把你泄底了!告诉我,你如何杀了他,偷了多少钱?」

爱克修诺夫发誓他没干这事;从他们一起喝完茶以後,他再也没见过那位商人;除了他自己的八千卢布以外他没有别的钱,那把刀子不是他的。但是他的声音沙哑,脸色苍白,恐惧发抖就像他是有罪的。

警官命令士兵把爱克修诺夫绑起来摆到车上。当他们绑了他的双脚,把他甩到车上,爱克修诺夫画了个十字,哭了。他的财物都被没收了,他被送到最近的城镇,被下到监牢了。他的人品的调查报告就是在伍拉迪米尔城做的。那城里的商人和其他的居民说,在早先的日子里,他经常喝酒,不务正业,但是他是个好人。然後,审判来临了:他被控告谋杀一个来自莱山的商人,还抢了他的两万卢布。

他的老婆陷在绝望中,不知道要相信什麼才好。她的孩子都很小;一个还在餵奶。携带了孩子们,她到了她的丈夫被关的那个城镇。开始她不被准许去看他;但是经过多次的乞求,她从*那儿拿到了许可证,被带到他那里去。当她见到她的丈夫穿著囚衣,带著脚镣手铐,和小偷罪犯们囚禁在一起,她昏倒了,许久才清醒过来。然後她把孩子们紧紧的带在身边,坐在他的身边。她告诉他家里的事,问他发生了什麼事。他告诉她一切,她问:「我们该怎麼办?」

「我们必须向沙皇*,不要让一个无辜的人毁灭了。」

他的老婆告诉他,她已经送了一份*书给沙皇,但是还没有被接受。

爱克修诺夫没有回答,只是看来垂头丧气的。

然後她的老婆说:「你记得吗?我梦见你的头发变成灰白,这绝不是偶然的。那一天你不应该出门的。」她用她的手指穿梭过他的头发,她说:「亲爱的伊凡,告诉你的老婆*;那不是你干的吗?」

「所以连你也怀疑我!」爱克修诺夫说,同时,用他的双手遮脸,他开始掉泪。然後一名士兵过来说,他的老婆和小孩必须离开了;爱克修诺夫和他的家人说了最後一次的道别。

当他们走了,爱克修诺夫回想过去说的话,当他记得他的老婆也对他有怀疑时,他告诉自己:「看来只有神能够知道*;我们只能向他申诉,也只有盼望从他得到怜悯。」

爱克修诺夫不再写*书了;放弃了所有的希望,只有向神祷告。

爱克修诺夫被判处鞭刑以後送到矿区劳役。所以他被有结的鞭子抽打刑罚,当他的鞭结伤复原以後,他和其他的受刑犯一起被送到了西伯利亚。

爱克修诺夫住在西伯利亚当囚犯26年。他的头发变成雪白,他的胡须长得灰长稀疏。他的欢乐全部不见了;他弯著腰;走路缓慢,不太说话,从来不笑,只是经常祷告。

在牢狱里,爱克修诺夫学会了做靴子,也赚了一点点钱,用这些钱,他买了一本《圣徒的生命》。当他的牢房里有足够的光线的时候,他读这本书;星期日在牢狱教堂里,他读主日功课而且在诗班歌唱;因为他的声音还是很好。

监牢的管理当局喜欢爱克修诺夫的顺服,他的牢友们尊敬他:他们称他「大爷,」还有「圣徒。」当他们要向监牢的管理当局*任何东西,他们总是推举爱克修诺夫当他们的发言人,当犯人中有争吵的时候,他们来找他摆平,审理纷争。

爱克修诺夫拿不到从他的家里来的讯息,他甚至不知道他的老婆,孩子是不是还活著。

有一天,监牢里来了一批新的犯人。在傍晚时分,老犯人们集聚围绕著新来的,问他们是从哪个城镇或乡下来的,还有他们为什麼被判刑。在其他人之间,爱克修诺夫靠近新来的人坐著,在沮丧的气氛下听著他们所说的。

一个高大,强壮的大约60岁左右的新犯人,有一个用心修剪的灰色胡子,正在告诉其他的人,他被逮捕的原因。

「朋友们,是这样的,」他说:「我只是牵走了绑在一抬雪橇上的一匹马,我就被抓了,说我是小偷。我说我只不过是要快一点回家,到了家我就让它走了;而且那个马车夫还是我的一个朋友。所以我说:『这没什麼。』『不行,』他们说:『你偷了那匹马。』但是他们没办法说我是怎麼偷的,在哪里偷的。我曾经真正的干了坏事,而且说实在的,在很久以前就应该来这里了,但是那时他们没有找到我。现在我没干什麼,却被送来了…嘿,刚才我讲的都不是真的,我骗你们的;我以前来过西伯利亚,但是我没有待太久。」

「你从哪里来?」有人问。

「从伍拉迪米尔城,我家就在城里。我的名字叫莫客,他们又叫我希某尼祁。」

爱克修诺夫抬起他的头说:「告诉我,希某尼祁,你知道任何有关伍拉迪米尔的爱克修诺夫商人吗?他们还在吗?」

「认识他们?当然我认识他们。爱克修诺夫家族是富人,纵使他们的父亲是在西伯利亚:一个像我们这样的罪犯,好像就是这样!至於你,大爷,你怎麼到这里来?」

爱克修诺夫不喜欢提起他的不幸。他只叹口气,说:「为了我的罪,我已经在牢里26年了。」

「什麼罪行?」莫客.希某尼祁问。

但是爱克修诺夫只说「是这样,这样─我想是注定的!」他不想再说了,但是他的同伴告诉这个新来的,爱克修诺夫如何来到西伯利亚的由来;如何的有人杀了一个商人,然後把刀子跟爱克修诺夫的东西摆在一起,所以爱克修诺夫就被不公正的判刑了。

当莫客.希某尼祁听了这些,他看了看爱克修诺夫,拍拍他自己的膝盖,大叫说:「就是这样,太妙了!实在太妙了!你已经活到这麼老了,大爷!」

其他的人问他为什麼如此惊讶,而且以前在哪里见过爱克修诺夫;但是莫客.希某尼祁不回答。他只说:「小伙子们,我们会在这里碰面太妙了!」

这些话语使得爱克修诺夫怀疑或许这个人知道谁杀了那个商人;所以他说:「希某尼祁,或许你听过那件事,或许你以前见过我?」

「这世上充满了谣言。我听到的东西怎能帮忙呢?但是,这是很久以前的事了,而且我也忘了我听过的。」

「或许你听过谁杀了那商人?」爱克修诺夫问。

莫客.希某尼祁笑著,回答:「应该是刀子在哪个人的袋子里发现,就是哪个人干的吧!假如有人把刀子藏在那里,『没被逮到的就不是小偷,』话是这麼说的。怎麼有人能够把刀子放到摆在你的头下面的袋子呢?那一定会把你弄醒的。」

当爱克修诺夫听到这些话,他确实感觉到这就是杀了那个商人的凶手。他站起来走了。整个晚上,爱克修诺夫清醒的躺著。他感到很悲伤,所有各种的影像不断的浮上他的脑海。有他正要离开她去商展那时的老婆的影像。他看她的影像栩栩如生;她的脸庞和她的眼睛浮在她的眼前;他听到她的谈笑风生。然後他看到她的孩子,那麼小,正像他们那时的模样:一个披著小斗篷,另一个在他的母亲的怀里。然後他回想到他自己当年的─年轻又快活。他回想到当他被逮捕时,他如何的坐在客栈的阳台弹著吉他,而且那时是何等的自由自在。他在他的心头看见,他被鞭刑的地方,那刽子手,还有围观的人们;这些脚镣手铐,罪犯们,所有26年的牢狱生活,他未老先衰的老人模样。这些念头,使得他觉得不幸到快要去自杀。

「所有的这些都是那个恶棍搞的!」爱克修诺夫想著。他对於莫客.希某尼祁的极大的愤怒到─渴望著复仇,甚至不惜同归於尽。他持续整晚的祈祷,但是总得不到平安。在白天,他没有走近莫客.希某尼祁,甚至没有望他一眼。

两星期就这麼过去了。爱克修诺夫晚上不能入眠,是如此的凄惨以至於他不知该怎麼办。

有个晚上他在牢里走动,他注意到了有些泥土从一个犯人的床板下跑出来。他停下来看个究竟。突然,莫客.希某尼祁从那床板下面爬了出来,满脸惊慌的仰望著爱克修诺夫。爱克修诺夫装做视若无睹的走过,但是莫客抓住他的手,告诉他,他在那墙下挖了一个洞,把要丢弃的土装进他的高统靴,当每天囚犯们上工时再倒到路上。

「你给我封口,老头子,你也可以逃走。假如你洩密,他们会鞭死我,但是我会先杀了你。」

当他看著他的仇人时,爱克修诺夫愤怒得全身发抖。他抽开他的手,说:「我不想逃走,你也无须杀死我;你在很久以前已经杀了我!现在我告诉你─我要怎麼做,神会带领我。」

第二天,当囚犯们被带出去工作时,押送的士兵们注意到一个或还有其他的犯人们从靴子里倒出土来。他们搜索牢房,找到了地道。典狱长来问所有的犯人,要找出挖洞的人。他们全部否认知情。那些知情的不愿出卖莫客.希某尼祁,知道他将会被打个半死。最後,典狱长转向爱克修诺夫,他知道这是一个正直的人,说:

「你是一个真诚的老人;在神面前,告诉我谁挖了这个洞?」

莫客.希某尼祁站著,一副不在乎的样子,看著典狱长,也不怎麼在意的瞥了爱克修诺夫一眼。爱克修诺夫的嘴唇和双手发抖,许久说不出一个字来。他想:「我为什麼要掩护一个毁了我一生的人?让他付出我受苦的代价。但是假如我说了,他们可能会打死他,或许我怀疑错了他。而且,这终究对我有什麼好呢?」

「这样,老头子,」典狱长重申:「告诉我*:谁在这墙底下挖洞?」

爱克修诺夫看了莫客.希某尼祁一眼,说:「我的大人,我不能讲。照著神的旨意我不可以说!你要怎麼处分我都可以;我全在你的手中。」

不管典狱长用再多的手段,爱克修诺夫都不再多说,所以这件事就摆一旁了。

那个晚上,当爱克修诺夫正躺在他的床上,快要入睡的时候,有人静静的来,而且坐在他的床前。他在黑暗中凝视并认出了莫客。

「你还要我为你做什麼?」爱克修诺夫问:「你为什麼来这儿?」

莫客.希某尼祁不做声。所以爱克修诺夫坐起来说:「你要什麼?走开,不然我要叫警卫!」

莫客.希某尼祁弯下身靠近爱克修诺夫,细声说:「伊凡.迪米区祁,请原谅我!」

「为什麼?」爱克修诺夫问。

「杀了那商人,还把刀子藏在你的东西里面的就是我。我本来也要杀了你,但是我听到外面有响声,所以我把刀子藏在你的袋子里,再从窗子逃走。」

爱克修诺夫不做声,不知道该说什麼。莫客.希某尼祁从床板上滑下来,跪在地上。他说:「伊凡.迪米区祁,请原谅我!为了神的爱,请原谅我!我要去自首,是我杀了那商人,你将会被释放,就可以回你的家。」

「你说得倒容易,」爱克修诺夫说:「只是我已经因你受苦了26年。现在我还能到哪里去呢?…我的老婆死了,我的孩子们已经忘了我。我没有哪个地方可以去…」

莫客.希某尼祁不起来,只用头敲著地板。「伊凡.迪米区祁,原谅我!」他哭了。「当他们用绳结鞭打我的时候,还不如像现在看著你那样的难受…但是你怜悯了我,不把我供出来。看在耶稣*的面上,请原谅我,我是个如此不堪的坏蛋!」他开始哭了。

当爱克修诺夫听到他的唏嘘,他也跟著落泪。「神会宽恕你!」他说:「或许我比你坏一百倍。」在说这些话的当儿,他释怀了,不再想家了。他不再有任何离开监牢的*,却只希望他的最後时辰快点到来。

不管爱克修诺夫说了什麼,莫客.希某尼祁去忏悔认了他的罪。但是当他的释放令下达的时候,爱克修诺夫已经去世了。

热心网友 时间:2023-11-03 22:26

列夫·托尔斯泰,(1828~1910) 19世*最伟大的作家。出生于贵族家庭,1840年入喀山大学,受到卢梭、孟德斯鸠等启蒙思想家影响。1847年退学回故乡在自己领地上作改革农奴制的尝试。 1851~1854年在高加索军队中服役并开始写作。1854~1855年参加克里米亚战争。几年军旅生活不仅使他看到上流社会的腐化,而且为以后在其巨著《战争与和平》中能够*真地描绘战争场面打下基础。

热心网友 时间:2023-11-03 22:26

托尔斯泰 著
1872
Bill Lin 译

在伍拉迪米尔 Vladimir城,住了一个年轻的商人,名叫伊凡.迪米区祁.爱克修诺夫 Ivan Dmitrich Aksionov。他在城里有两个店铺和一个房子。

爱克修诺夫是一个英俊,满头金色卷发的家伙,很有趣,又很喜欢歌唱。他很年轻时经常喝酒,喝得过度时就很放荡;但是结婚後就不喝了,除了偶尔来一下子。

一个夏天,爱克修诺夫正要去尼查尼商展,当他跟家人道别时,他的老婆告诉他:「伊凡.迪米区祁,不要今天上路;我做了一个与你有关的恶梦。」

爱克修诺夫笑著说:「你是怕我去到商展,跑去狂欢?」

他的老婆回答:「我不知道我怕什麼;我只知道我做了一个不好的梦。我梦见你从那城回来,当你脱掉帽子的时候,我看到了你的一头白发。」

爱克修诺夫笑了,「那是个好兆头,」他说:「你看看我会不会把我的商品卖光,也从商展买礼物回来送你。」

所以他跟他的家人道别,就驱车走了。

当他已经走了一半行程,他遇见了一个熟识的商人,他们那个晚上投宿在同一个客栈。他们一起喝茶,然後各自睡在相邻接的客房。

晚睡,而且要在天还冷的时候就上路,都不是爱克修诺夫的习惯,他在破晓前把车夫弄醒,要他把马匹准备好。

然後他走到了客栈老板那里(他住在後面的小房子),付了帐单,继续走他的旅程。

当他已经走了大约25哩路,他停下来等著餵饱马匹。爱克修诺夫在客栈的穿堂休息一会儿,然後走出去到阳台,然後要了一泡热茶,把他的吉他拿出来玩弄。

突然一辆有清脆的铃铛的三头马车跑了过来,一个*下车,跟著两个士兵。他走到爱克修诺夫那儿,开始询问他,问他是谁,想去哪里。爱克修诺夫仔细的回答,而且说:「不如和我一起喝杯茶?」但是这*继续交叉询问他,还问他:「你昨晚在哪里过夜?你是单独的?或是跟著同夥的商人在一起?你今天早上有碰到其他的商人吗?你为什麼在黎明前就离开了客栈?」

爱克修诺夫不懂为什麼他会被询问这些问题,他还是描述了所有的经过,然後加问了一句:「你为什麼把我当成像小偷或强盗一般的交叉询问?我是出差做自己的生意,你没有必要问我这些问题。」

然後这*叫士兵上来,说:「我是这个地区的警官,因为那一位昨晚和你在一起的商人,被人发现被割了喉咙。我们要来搜查你的东西。」

他们进了屋子。士兵们和警官打开爱克修诺夫的行李搜查。突然警官从一个袋子抽出一把刀子,叫著:「这是谁的刀子?」

爱克修诺夫看了一下,看到一把从他的袋子里拿出来的有血迹的刀子,他害怕了。

「这把刀子上的血是怎麼来的?」

爱克修诺夫想要回答,但是说不出一句话来,只有结结巴巴的说:「我…不知道…不是我的。」然後警官说:「今天早上,那个商人被发现被割了喉咙,死在床上。你是唯一可以干这个事的人。那个房子是从里面上锁的,也没有其他的人。这把在你的袋子里的有血迹的刀子,你的脸色和态度都把你泄底了!告诉我,你如何杀了他,偷了多少钱?」

爱克修诺夫发誓他没干这事;从他们一起喝完茶以後,他再也没见过那位商人;除了他自己的八千卢布以外他没有别的钱,那把刀子不是他的。但是他的声音沙哑,脸色苍白,恐惧发抖就像他是有罪的。

警官命令士兵把爱克修诺夫绑起来摆到车上。当他们绑了他的双脚,把他甩到车上,爱克修诺夫画了个十字,哭了。他的财物都被没收了,他被送到最近的城镇,被下到监牢了。他的人品的调查报告就是在伍拉迪米尔城做的。那城里的商人和其他的居民说,在早先的日子里,他经常喝酒,不务正业,但是他是个好人。然後,审判来临了:他被控告谋杀一个来自莱山的商人,还抢了他的两万卢布。

他的老婆陷在绝望中,不知道要相信什麼才好。她的孩子都很小;一个还在餵奶。携带了孩子们,她到了她的丈夫被关的那个城镇。开始她不被准许去看他;但是经过多次的乞求,她从*那儿拿到了许可证,被带到他那里去。当她见到她的丈夫穿著囚衣,带著脚镣手铐,和小偷罪犯们囚禁在一起,她昏倒了,许久才清醒过来。然後她把孩子们紧紧的带在身边,坐在他的身边。她告诉他家里的事,问他发生了什麼事。他告诉她一切,她问:「我们该怎麼办?」

「我们必须向沙皇*,不要让一个无辜的人毁灭了。」

他的老婆告诉他,她已经送了一份*书给沙皇,但是还没有被接受。

爱克修诺夫没有回答,只是看来垂头丧气的。

然後她的老婆说:「你记得吗?我梦见你的头发变成灰白,这绝不是偶然的。那一天你不应该出门的。」她用她的手指穿梭过他的头发,她说:「亲爱的伊凡,告诉你的老婆*;那不是你干的吗?」

「所以连你也怀疑我!」爱克修诺夫说,同时,用他的双手遮脸,他开始掉泪。然後一名士兵过来说,他的老婆和小孩必须离开了;爱克修诺夫和他的家人说了最後一次的道别。

当他们走了,爱克修诺夫回想过去说的话,当他记得他的老婆也对他有怀疑时,他告诉自己:「看来只有神能够知道*;我们只能向他申诉,也只有盼望从他得到怜悯。」

爱克修诺夫不再写*书了;放弃了所有的希望,只有向神祷告。

爱克修诺夫被判处鞭刑以後送到矿区劳役。所以他被有结的鞭子抽打刑罚,当他的鞭结伤复原以後,他和其他的受刑犯一起被送到了西伯利亚。

爱克修诺夫住在西伯利亚当囚犯26年。他的头发变成雪白,他的胡须长得灰长稀疏。他的欢乐全部不见了;他弯著腰;走路缓慢,不太说话,从来不笑,只是经常祷告。

在牢狱里,爱克修诺夫学会了做靴子,也赚了一点点钱,用这些钱,他买了一本《圣徒的生命》。当他的牢房里有足够的光线的时候,他读这本书;星期日在牢狱教堂里,他读主日功课而且在诗班歌唱;因为他的声音还是很好。

监牢的管理当局喜欢爱克修诺夫的顺服,他的牢友们尊敬他:他们称他「大爷,」还有「圣徒。」当他们要向监牢的管理当局*任何东西,他们总是推举爱克修诺夫当他们的发言人,当犯人中有争吵的时候,他们来找他摆平,审理纷争。

爱克修诺夫拿不到从他的家里来的讯息,他甚至不知道他的老婆,孩子是不是还活著。

有一天,监牢里来了一批新的犯人。在傍晚时分,老犯人们集聚围绕著新来的,问他们是从哪个城镇或乡下来的,还有他们为什麼被判刑。在其他人之间,爱克修诺夫靠近新来的人坐著,在沮丧的气氛下听著他们所说的。

一个高大,强壮的大约60岁左右的新犯人,有一个用心修剪的灰色胡子,正在告诉其他的人,他被逮捕的原因。

「朋友们,是这样的,」他说:「我只是牵走了绑在一抬雪橇上的一匹马,我就被抓了,说我是小偷。我说我只不过是要快一点回家,到了家我就让它走了;而且那个马车夫还是我的一个朋友。所以我说:『这没什麼。』『不行,』他们说:『你偷了那匹马。』但是他们没办法说我是怎麼偷的,在哪里偷的。我曾经真正的干了坏事,而且说实在的,在很久以前就应该来这里了,但是那时他们没有找到我。现在我没干什麼,却被送来了…嘿,刚才我讲的都不是真的,我骗你们的;我以前来过西伯利亚,但是我没有待太久。」

「你从哪里来?」有人问。

「从伍拉迪米尔城,我家就在城里。我的名字叫莫客,他们又叫我希某尼祁。」

爱克修诺夫抬起他的头说:「告诉我,希某尼祁,你知道任何有关伍拉迪米尔的爱克修诺夫商人吗?他们还在吗?」

「认识他们?当然我认识他们。爱克修诺夫家族是富人,纵使他们的父亲是在西伯利亚:一个像我们这样的罪犯,好像就是这样!至於你,大爷,你怎麼到这里来?」

爱克修诺夫不喜欢提起他的不幸。他只叹口气,说:「为了我的罪,我已经在牢里26年了。」

「什麼罪行?」莫客.希某尼祁问。

但是爱克修诺夫只说「是这样,这样─我想是注定的!」他不想再说了,但是他的同伴告诉这个新来的,爱克修诺夫如何来到西伯利亚的由来;如何的有人杀了一个商人,然後把刀子跟爱克修诺夫的东西摆在一起,所以爱克修诺夫就被不公正的判刑了。

当莫客.希某尼祁听了这些,他看了看爱克修诺夫,拍拍他自己的膝盖,大叫说:「就是这样,太妙了!实在太妙了!你已经活到这麼老了,大爷!」

其他的人问他为什麼如此惊讶,而且以前在哪里见过爱克修诺夫;但是莫客.希某尼祁不回答。他只说:「小伙子们,我们会在这里碰面太妙了!」

这些话语使得爱克修诺夫怀疑或许这个人知道谁杀了那个商人;所以他说:「希某尼祁,或许你听过那件事,或许你以前见过我?」

「这世上充满了谣言。我听到的东西怎能帮忙呢?但是,这是很久以前的事了,而且我也忘了我听过的。」

「或许你听过谁杀了那商人?」爱克修诺夫问。

莫客.希某尼祁笑著,回答:「应该是刀子在哪个人的袋子里发现,就是哪个人干的吧!假如有人把刀子藏在那里,『没被逮到的就不是小偷,』话是这麼说的。怎麼有人能够把刀子放到摆在你的头下面的袋子呢?那一定会把你弄醒的。」

当爱克修诺夫听到这些话,他确实感觉到这就是杀了那个商人的凶手。他站起来走了。整个晚上,爱克修诺夫清醒的躺著。他感到很悲伤,所有各种的影像不断的浮上他的脑海。有他正要离开她去商展那时的老婆的影像。他看她的影像栩栩如生;她的脸庞和她的眼睛浮在她的眼前;他听到她的谈笑风生。然後他看到她的孩子,那麼小,正像他们那时的模样:一个披著小斗篷,另一个在他的母亲的怀里。然後他回想到他自己当年的─年轻又快活。他回想到当他被逮捕时,他如何的坐在客栈的阳台弹著吉他,而且那时是何等的自由自在。他在他的心头看见,他被鞭刑的地方,那刽子手,还有围观的人们;这些脚镣手铐,罪犯们,所有26年的牢狱生活,他未老先衰的老人模样。这些念头,使得他觉得不幸到快要去自杀。

「所有的这些都是那个恶棍搞的!」爱克修诺夫想著。他对於莫客.希某尼祁的极大的愤怒到─渴望著复仇,甚至不惜同归於尽。他持续整晚的祈祷,但是总得不到平安。在白天,他没有走近莫客.希某尼祁,甚至没有望他一眼。

两星期就这麼过去了。爱克修诺夫晚上不能入眠,是如此的凄惨以至於他不知该怎麼办。

有个晚上他在牢里走动,他注意到了有些泥土从一个犯人的床板下跑出来。他停下来看个究竟。突然,莫客.希某尼祁从那床板下面爬了出来,满脸惊慌的仰望著爱克修诺夫。爱克修诺夫装做视若无睹的走过,但是莫客抓住他的手,告诉他,他在那墙下挖了一个洞,把要丢弃的土装进他的高统靴,当每天囚犯们上工时再倒到路上。

「你给我封口,老头子,你也可以逃走。假如你洩密,他们会鞭死我,但是我会先杀了你。」

当他看著他的仇人时,爱克修诺夫愤怒得全身发抖。他抽开他的手,说:「我不想逃走,你也无须杀死我;你在很久以前已经杀了我!现在我告诉你─我要怎麼做,神会带领我。」

第二天,当囚犯们被带出去工作时,押送的士兵们注意到一个或还有其他的犯人们从靴子里倒出土来。他们搜索牢房,找到了地道。典狱长来问所有的犯人,要找出挖洞的人。他们全部否认知情。那些知情的不愿出卖莫客.希某尼祁,知道他将会被打个半死。最後,典狱长转向爱克修诺夫,他知道这是一个正直的人,说:

「你是一个真诚的老人;在神面前,告诉我谁挖了这个洞?」

莫客.希某尼祁站著,一副不在乎的样子,看著典狱长,也不怎麼在意的瞥了爱克修诺夫一眼。爱克修诺夫的嘴唇和双手发抖,许久说不出一个字来。他想:「我为什麼要掩护一个毁了我一生的人?让他付出我受苦的代价。但是假如我说了,他们可能会打死他,或许我怀疑错了他。而且,这终究对我有什麼好呢?」

「这样,老头子,」典狱长重申:「告诉我*:谁在这墙底下挖洞?」

爱克修诺夫看了莫客.希某尼祁一眼,说:「我的大人,我不能讲。照著神的旨意我不可以说!你要怎麼处分我都可以;我全在你的手中。」

不管典狱长用再多的手段,爱克修诺夫都不再多说,所以这件事就摆一旁了。

那个晚上,当爱克修诺夫正躺在他的床上,快要入睡的时候,有人静静的来,而且坐在他的床前。他在黑暗中凝视并认出了莫客。

「你还要我为你做什麼?」爱克修诺夫问:「你为什麼来这儿?」

莫客.希某尼祁不做声。所以爱克修诺夫坐起来说:「你要什麼?走开,不然我要叫警卫!」

莫客.希某尼祁弯下身靠近爱克修诺夫,细声说:「伊凡.迪米区祁,请原谅我!」

「为什麼?」爱克修诺夫问。

「杀了那商人,还把刀子藏在你的东西里面的就是我。我本来也要杀了你,但是我听到外面有响声,所以我把刀子藏在你的袋子里,再从窗子逃走。」

爱克修诺夫不做声,不知道该说什麼。莫客.希某尼祁从床板上滑下来,跪在地上。他说:「伊凡.迪米区祁,请原谅我!为了神的爱,请原谅我!我要去自首,是我杀了那商人,你将会被释放,就可以回你的家。」

「你说得倒容易,」爱克修诺夫说:「只是我已经因你受苦了26年。现在我还能到哪里去呢?…我的老婆死了,我的孩子们已经忘了我。我没有哪个地方可以去…」

莫客.希某尼祁不起来,只用头敲著地板。「伊凡.迪米区祁,原谅我!」他哭了。「当他们用绳结鞭打我的时候,还不如像现在看著你那样的难受…但是你怜悯了我,不把我供出来。看在耶稣*的面上,请原谅我,我是个如此不堪的坏蛋!」他开始哭了。

当爱克修诺夫听到他的唏嘘,他也跟著落泪。「神会宽恕你!」他说:「或许我比你坏一百倍。」在说这些话的当儿,他释怀了,不再想家了。他不再有任何离开监牢的*,却只希望他的最後时辰快点到来。

不管爱克修诺夫说了什麼,莫客.希某尼祁去忏悔认了他的罪。但是当他的释放令下达的时候,爱克修诺夫已经去世了。

热心网友 时间:2023-11-03 22:26

列夫·托尔斯泰,(1828~1910) 19世*最伟大的作家。出生于贵族家庭,1840年入喀山大学,受到卢梭、孟德斯鸠等启蒙思想家影响。1847年退学回故乡在自己领地上作改革农奴制的尝试。 1851~1854年在高加索军队中服役并开始写作。1854~1855年参加克里米亚战争。几年军旅生活不仅使他看到上流社会的腐化,而且为以后在其巨著《战争与和平》中能够*真地描绘战争场面打下基础。

热心网友 时间:2023-11-03 22:26

托尔斯泰 著
1872
Bill Lin 译

在伍拉迪米尔 Vladimir城,住了一个年轻的商人,名叫伊凡.迪米区祁.爱克修诺夫 Ivan Dmitrich Aksionov。他在城里有两个店铺和一个房子。

爱克修诺夫是一个英俊,满头金色卷发的家伙,很有趣,又很喜欢歌唱。他很年轻时经常喝酒,喝得过度时就很放荡;但是结婚後就不喝了,除了偶尔来一下子。

一个夏天,爱克修诺夫正要去尼查尼商展,当他跟家人道别时,他的老婆告诉他:「伊凡.迪米区祁,不要今天上路;我做了一个与你有关的恶梦。」

爱克修诺夫笑著说:「你是怕我去到商展,跑去狂欢?」

他的老婆回答:「我不知道我怕什麼;我只知道我做了一个不好的梦。我梦见你从那城回来,当你脱掉帽子的时候,我看到了你的一头白发。」

爱克修诺夫笑了,「那是个好兆头,」他说:「你看看我会不会把我的商品卖光,也从商展买礼物回来送你。」

所以他跟他的家人道别,就驱车走了。

当他已经走了一半行程,他遇见了一个熟识的商人,他们那个晚上投宿在同一个客栈。他们一起喝茶,然後各自睡在相邻接的客房。

晚睡,而且要在天还冷的时候就上路,都不是爱克修诺夫的习惯,他在破晓前把车夫弄醒,要他把马匹准备好。

然後他走到了客栈老板那里(他住在後面的小房子),付了帐单,继续走他的旅程。

当他已经走了大约25哩路,他停下来等著餵饱马匹。爱克修诺夫在客栈的穿堂休息一会儿,然後走出去到阳台,然後要了一泡热茶,把他的吉他拿出来玩弄。

突然一辆有清脆的铃铛的三头马车跑了过来,一个*下车,跟著两个士兵。他走到爱克修诺夫那儿,开始询问他,问他是谁,想去哪里。爱克修诺夫仔细的回答,而且说:「不如和我一起喝杯茶?」但是这*继续交叉询问他,还问他:「你昨晚在哪里过夜?你是单独的?或是跟著同夥的商人在一起?你今天早上有碰到其他的商人吗?你为什麼在黎明前就离开了客栈?」

爱克修诺夫不懂为什麼他会被询问这些问题,他还是描述了所有的经过,然後加问了一句:「你为什麼把我当成像小偷或强盗一般的交叉询问?我是出差做自己的生意,你没有必要问我这些问题。」

然後这*叫士兵上来,说:「我是这个地区的警官,因为那一位昨晚和你在一起的商人,被人发现被割了喉咙。我们要来搜查你的东西。」

他们进了屋子。士兵们和警官打开爱克修诺夫的行李搜查。突然警官从一个袋子抽出一把刀子,叫著:「这是谁的刀子?」

爱克修诺夫看了一下,看到一把从他的袋子里拿出来的有血迹的刀子,他害怕了。

「这把刀子上的血是怎麼来的?」

爱克修诺夫想要回答,但是说不出一句话来,只有结结巴巴的说:「我…不知道…不是我的。」然後警官说:「今天早上,那个商人被发现被割了喉咙,死在床上。你是唯一可以干这个事的人。那个房子是从里面上锁的,也没有其他的人。这把在你的袋子里的有血迹的刀子,你的脸色和态度都把你泄底了!告诉我,你如何杀了他,偷了多少钱?」

爱克修诺夫发誓他没干这事;从他们一起喝完茶以後,他再也没见过那位商人;除了他自己的八千卢布以外他没有别的钱,那把刀子不是他的。但是他的声音沙哑,脸色苍白,恐惧发抖就像他是有罪的。

警官命令士兵把爱克修诺夫绑起来摆到车上。当他们绑了他的双脚,把他甩到车上,爱克修诺夫画了个十字,哭了。他的财物都被没收了,他被送到最近的城镇,被下到监牢了。他的人品的调查报告就是在伍拉迪米尔城做的。那城里的商人和其他的居民说,在早先的日子里,他经常喝酒,不务正业,但是他是个好人。然後,审判来临了:他被控告谋杀一个来自莱山的商人,还抢了他的两万卢布。

他的老婆陷在绝望中,不知道要相信什麼才好。她的孩子都很小;一个还在餵奶。携带了孩子们,她到了她的丈夫被关的那个城镇。开始她不被准许去看他;但是经过多次的乞求,她从*那儿拿到了许可证,被带到他那里去。当她见到她的丈夫穿著囚衣,带著脚镣手铐,和小偷罪犯们囚禁在一起,她昏倒了,许久才清醒过来。然後她把孩子们紧紧的带在身边,坐在他的身边。她告诉他家里的事,问他发生了什麼事。他告诉她一切,她问:「我们该怎麼办?」

「我们必须向沙皇*,不要让一个无辜的人毁灭了。」

他的老婆告诉他,她已经送了一份*书给沙皇,但是还没有被接受。

爱克修诺夫没有回答,只是看来垂头丧气的。

然後她的老婆说:「你记得吗?我梦见你的头发变成灰白,这绝不是偶然的。那一天你不应该出门的。」她用她的手指穿梭过他的头发,她说:「亲爱的伊凡,告诉你的老婆*;那不是你干的吗?」

「所以连你也怀疑我!」爱克修诺夫说,同时,用他的双手遮脸,他开始掉泪。然後一名士兵过来说,他的老婆和小孩必须离开了;爱克修诺夫和他的家人说了最後一次的道别。

当他们走了,爱克修诺夫回想过去说的话,当他记得他的老婆也对他有怀疑时,他告诉自己:「看来只有神能够知道*;我们只能向他申诉,也只有盼望从他得到怜悯。」

爱克修诺夫不再写*书了;放弃了所有的希望,只有向神祷告。

爱克修诺夫被判处鞭刑以後送到矿区劳役。所以他被有结的鞭子抽打刑罚,当他的鞭结伤复原以後,他和其他的受刑犯一起被送到了西伯利亚。

爱克修诺夫住在西伯利亚当囚犯26年。他的头发变成雪白,他的胡须长得灰长稀疏。他的欢乐全部不见了;他弯著腰;走路缓慢,不太说话,从来不笑,只是经常祷告。

在牢狱里,爱克修诺夫学会了做靴子,也赚了一点点钱,用这些钱,他买了一本《圣徒的生命》。当他的牢房里有足够的光线的时候,他读这本书;星期日在牢狱教堂里,他读主日功课而且在诗班歌唱;因为他的声音还是很好。

监牢的管理当局喜欢爱克修诺夫的顺服,他的牢友们尊敬他:他们称他「大爷,」还有「圣徒。」当他们要向监牢的管理当局*任何东西,他们总是推举爱克修诺夫当他们的发言人,当犯人中有争吵的时候,他们来找他摆平,审理纷争。

爱克修诺夫拿不到从他的家里来的讯息,他甚至不知道他的老婆,孩子是不是还活著。

有一天,监牢里来了一批新的犯人。在傍晚时分,老犯人们集聚围绕著新来的,问他们是从哪个城镇或乡下来的,还有他们为什麼被判刑。在其他人之间,爱克修诺夫靠近新来的人坐著,在沮丧的气氛下听著他们所说的。

一个高大,强壮的大约60岁左右的新犯人,有一个用心修剪的灰色胡子,正在告诉其他的人,他被逮捕的原因。

「朋友们,是这样的,」他说:「我只是牵走了绑在一抬雪橇上的一匹马,我就被抓了,说我是小偷。我说我只不过是要快一点回家,到了家我就让它走了;而且那个马车夫还是我的一个朋友。所以我说:『这没什麼。』『不行,』他们说:『你偷了那匹马。』但是他们没办法说我是怎麼偷的,在哪里偷的。我曾经真正的干了坏事,而且说实在的,在很久以前就应该来这里了,但是那时他们没有找到我。现在我没干什麼,却被送来了…嘿,刚才我讲的都不是真的,我骗你们的;我以前来过西伯利亚,但是我没有待太久。」

「你从哪里来?」有人问。

「从伍拉迪米尔城,我家就在城里。我的名字叫莫客,他们又叫我希某尼祁。」

爱克修诺夫抬起他的头说:「告诉我,希某尼祁,你知道任何有关伍拉迪米尔的爱克修诺夫商人吗?他们还在吗?」

「认识他们?当然我认识他们。爱克修诺夫家族是富人,纵使他们的父亲是在西伯利亚:一个像我们这样的罪犯,好像就是这样!至於你,大爷,你怎麼到这里来?」

爱克修诺夫不喜欢提起他的不幸。他只叹口气,说:「为了我的罪,我已经在牢里26年了。」

「什麼罪行?」莫客.希某尼祁问。

但是爱克修诺夫只说「是这样,这样─我想是注定的!」他不想再说了,但是他的同伴告诉这个新来的,爱克修诺夫如何来到西伯利亚的由来;如何的有人杀了一个商人,然後把刀子跟爱克修诺夫的东西摆在一起,所以爱克修诺夫就被不公正的判刑了。

当莫客.希某尼祁听了这些,他看了看爱克修诺夫,拍拍他自己的膝盖,大叫说:「就是这样,太妙了!实在太妙了!你已经活到这麼老了,大爷!」

其他的人问他为什麼如此惊讶,而且以前在哪里见过爱克修诺夫;但是莫客.希某尼祁不回答。他只说:「小伙子们,我们会在这里碰面太妙了!」

这些话语使得爱克修诺夫怀疑或许这个人知道谁杀了那个商人;所以他说:「希某尼祁,或许你听过那件事,或许你以前见过我?」

「这世上充满了谣言。我听到的东西怎能帮忙呢?但是,这是很久以前的事了,而且我也忘了我听过的。」

「或许你听过谁杀了那商人?」爱克修诺夫问。

莫客.希某尼祁笑著,回答:「应该是刀子在哪个人的袋子里发现,就是哪个人干的吧!假如有人把刀子藏在那里,『没被逮到的就不是小偷,』话是这麼说的。怎麼有人能够把刀子放到摆在你的头下面的袋子呢?那一定会把你弄醒的。」

当爱克修诺夫听到这些话,他确实感觉到这就是杀了那个商人的凶手。他站起来走了。整个晚上,爱克修诺夫清醒的躺著。他感到很悲伤,所有各种的影像不断的浮上他的脑海。有他正要离开她去商展那时的老婆的影像。他看她的影像栩栩如生;她的脸庞和她的眼睛浮在她的眼前;他听到她的谈笑风生。然後他看到她的孩子,那麼小,正像他们那时的模样:一个披著小斗篷,另一个在他的母亲的怀里。然後他回想到他自己当年的─年轻又快活。他回想到当他被逮捕时,他如何的坐在客栈的阳台弹著吉他,而且那时是何等的自由自在。他在他的心头看见,他被鞭刑的地方,那刽子手,还有围观的人们;这些脚镣手铐,罪犯们,所有26年的牢狱生活,他未老先衰的老人模样。这些念头,使得他觉得不幸到快要去自杀。

「所有的这些都是那个恶棍搞的!」爱克修诺夫想著。他对於莫客.希某尼祁的极大的愤怒到─渴望著复仇,甚至不惜同归於尽。他持续整晚的祈祷,但是总得不到平安。在白天,他没有走近莫客.希某尼祁,甚至没有望他一眼。

两星期就这麼过去了。爱克修诺夫晚上不能入眠,是如此的凄惨以至於他不知该怎麼办。

有个晚上他在牢里走动,他注意到了有些泥土从一个犯人的床板下跑出来。他停下来看个究竟。突然,莫客.希某尼祁从那床板下面爬了出来,满脸惊慌的仰望著爱克修诺夫。爱克修诺夫装做视若无睹的走过,但是莫客抓住他的手,告诉他,他在那墙下挖了一个洞,把要丢弃的土装进他的高统靴,当每天囚犯们上工时再倒到路上。

「你给我封口,老头子,你也可以逃走。假如你洩密,他们会鞭死我,但是我会先杀了你。」

当他看著他的仇人时,爱克修诺夫愤怒得全身发抖。他抽开他的手,说:「我不想逃走,你也无须杀死我;你在很久以前已经杀了我!现在我告诉你─我要怎麼做,神会带领我。」

第二天,当囚犯们被带出去工作时,押送的士兵们注意到一个或还有其他的犯人们从靴子里倒出土来。他们搜索牢房,找到了地道。典狱长来问所有的犯人,要找出挖洞的人。他们全部否认知情。那些知情的不愿出卖莫客.希某尼祁,知道他将会被打个半死。最後,典狱长转向爱克修诺夫,他知道这是一个正直的人,说:

「你是一个真诚的老人;在神面前,告诉我谁挖了这个洞?」

莫客.希某尼祁站著,一副不在乎的样子,看著典狱长,也不怎麼在意的瞥了爱克修诺夫一眼。爱克修诺夫的嘴唇和双手发抖,许久说不出一个字来。他想:「我为什麼要掩护一个毁了我一生的人?让他付出我受苦的代价。但是假如我说了,他们可能会打死他,或许我怀疑错了他。而且,这终究对我有什麼好呢?」

「这样,老头子,」典狱长重申:「告诉我*:谁在这墙底下挖洞?」

爱克修诺夫看了莫客.希某尼祁一眼,说:「我的大人,我不能讲。照著神的旨意我不可以说!你要怎麼处分我都可以;我全在你的手中。」

不管典狱长用再多的手段,爱克修诺夫都不再多说,所以这件事就摆一旁了。

那个晚上,当爱克修诺夫正躺在他的床上,快要入睡的时候,有人静静的来,而且坐在他的床前。他在黑暗中凝视并认出了莫客。

「你还要我为你做什麼?」爱克修诺夫问:「你为什麼来这儿?」

莫客.希某尼祁不做声。所以爱克修诺夫坐起来说:「你要什麼?走开,不然我要叫警卫!」

莫客.希某尼祁弯下身靠近爱克修诺夫,细声说:「伊凡.迪米区祁,请原谅我!」

「为什麼?」爱克修诺夫问。

「杀了那商人,还把刀子藏在你的东西里面的就是我。我本来也要杀了你,但是我听到外面有响声,所以我把刀子藏在你的袋子里,再从窗子逃走。」

爱克修诺夫不做声,不知道该说什麼。莫客.希某尼祁从床板上滑下来,跪在地上。他说:「伊凡.迪米区祁,请原谅我!为了神的爱,请原谅我!我要去自首,是我杀了那商人,你将会被释放,就可以回你的家。」

「你说得倒容易,」爱克修诺夫说:「只是我已经因你受苦了26年。现在我还能到哪里去呢?…我的老婆死了,我的孩子们已经忘了我。我没有哪个地方可以去…」

莫客.希某尼祁不起来,只用头敲著地板。「伊凡.迪米区祁,原谅我!」他哭了。「当他们用绳结鞭打我的时候,还不如像现在看著你那样的难受…但是你怜悯了我,不把我供出来。看在耶稣*的面上,请原谅我,我是个如此不堪的坏蛋!」他开始哭了。

当爱克修诺夫听到他的唏嘘,他也跟著落泪。「神会宽恕你!」他说:「或许我比你坏一百倍。」在说这些话的当儿,他释怀了,不再想家了。他不再有任何离开监牢的*,却只希望他的最後时辰快点到来。

不管爱克修诺夫说了什麼,莫客.希某尼祁去忏悔认了他的罪。但是当他的释放令下达的时候,爱克修诺夫已经去世了。

热心网友 时间:2023-11-03 22:26

列夫·托尔斯泰,(1828~1910) 19世*最伟大的作家。出生于贵族家庭,1840年入喀山大学,受到卢梭、孟德斯鸠等启蒙思想家影响。1847年退学回故乡在自己领地上作改革农奴制的尝试。 1851~1854年在高加索军队中服役并开始写作。1854~1855年参加克里米亚战争。几年军旅生活不仅使他看到上流社会的腐化,而且为以后在其巨著《战争与和平》中能够*真地描绘战争场面打下基础。
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
iPhone XR电量百分比怎么设置 Django如何使用网页嵌套网页(2023年最新解答) 社保之前工作缴了 后面工作不缴。自己要怎么续上?自己缴要缴多少?每... 壁挂炉数字不亮了怎么回事了解壁挂炉数字不亮的原因及解决方法_百度知 ... 单反长镜头和短镜头什么区别 ai的剪切蒙版快捷键是什么 自学当程序员需要哪些基础 程序员,需要学什么课程 想当一名出色的程序员数学必须要很好吗 华为路由器192.168.1.1怎样设置? 湖南人说冒客是啥意思 心无欲念则无忧,奈何年少己白头。红尘常隐落莫客,常思己过度春秋? 美的智能电饭锅工作一会所有按键灯和定时2 4 6灯闪烁原因? 杭州莫客文化传媒有限公司怎么样? 美的电饭煲插电一直闪什么问题? 心无欲念则无忧,奈何年少己白头。红尘常隐落莫客,常思己过度春秋什么意思? 市场调查的基本步骤是什么? 美的电饭锅所有灯闪烁是什么问题 市场调研方法 市场调研的主要方式有哪些?优缺点? 市场调查手法有什么? 市场调研的方法有什么 市场调查有哪些方法? 怎么做市场调研?有哪些方便快捷的方法 手机贷款多长时间出现金贷 贷款审核要多久小额现金贷无需审核小额贷款1000 市场调查方法可以分为哪些类型?访问法有哪些特点 现金贷审核没通过怎么不能继续申请了 信而富现金贷审核多久,1000元小额现金速贷,最新 做过现金贷的朋友有没有知道 奇乐现金?审核放款快不快? 美的电饭煲灯全部一闪一闪是怎么回事 成都家具定制厂有哪些 美的智能电饭煲显示闪烁ooo是什么原因 请问大佬有河盗2018年上映的由芦鑫主演的百度网盘资源吗 美的电饭锅打开数字灯一直闪怎么会事? 哪位大佬有百度云河盗百度云高清资源 如来佛祖的左膀右臂是谁 美的电饭煲开盖指示灯全部闪烁 想在线看河盗百度云高清资源,求免费分享 美的MB一FD50H电饭煲通电指示灯全闪怎么办? 求 河盗 百度云免费在线观看资源 求一本玄幻小说名,几年前无完结的,只记得男主角是人,女主以及很多女性都是蛾子,可以变*,变来变去 成都有没有定制衣柜的工厂,要工厂,不要商家的,物美价廉的,介绍下,谢谢 衡阳成年人牙齿矫正去哪里比较好,附一 附二 衡阳协合口腔医院选择哪个比较放心,能保证矫正效果 如何辨别克诺斯邦板材的真伪 高中数学排列组合中c和a的区别 月得十万之利,陆德源为啥说沈万三生意做的不对呢? 湖南邵阳话“你点点~”是什么意思 想知道十万元人民币存入银行一年能有多少利 或者有没有其他的方式能得到更多的红利 谢谢 魔兽争霸3谁来个经典的战役