发布网友 发布时间:2022-04-25 01:18
共5个回答
好二三四 时间:2022-06-14 10:39
哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《出其东门》;
出其东门
【作者】先秦·佚名
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。
意思是说我走出了城东门,只见女子多如云,虽然女子多如云,但不是我心上人,身着白衣绿裙人,才让我乐又亲近,我走出了外城门,只见女子多如花,虽然女子多如花,但不是我爱的人,身着白衣红佩巾,才让我爱又欢欣,其中【如云】的意思是形容女子众多,【虽则】的意思是虽然,【缟】的意思是白色,【綦巾】指暗绿色的头巾,【闉闍】是城门外的护门小城;
《出其东门》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是一位男子表示对爱恋对象专一不二的小诗,表现了当时男女之间纯洁的爱情,也蕴含对那些喜新厌旧,见异思迁的人的曲折婉转的批评之意,全诗二章,每章六句,朴实无华、明白如话,其中【如云】状貌众女之体态轻盈,在飞彩流丹中,愈显得衣饰鲜丽、缤纷耀眼,【如荼】表现众女之青春美好,恰似菅茅之花盛开,愈见得笑靥灿然、生气蓬勃;面对着如此众多的美丽女子,纵然是枯木、顽石,恐怕也要怦然动心;
其实对东门外“如云”“如荼”美女的赞叹,其实都只是一种渲染和反衬,当诗情逆转时,那盛妆华服的众女,便全在心上人的对照下黯然失色了,这是主人公至深至真的爱情,所投射于诗中的最动人的光彩,在它的照耀下,贫贱之恋获得了超越任何势利的价值和美感;
好的,以上就是本期关于《出其东门》的全部内容,我们下期再见。
热心网友 时间:2022-06-14 07:47
出自:诗经——《出其东门》
对于这首诗的背景,旧说颇有争议。《毛诗序》以为是“闵乱”之作,在郑之内乱中“兵革不息,男女相弃,民人思保其室家焉”;朱熹《诗集传》则称是“人见淫奔之女而作此诗。以为此女虽美且众,而非我思之所存,不如己之室家,虽贫且陋,而聊可自乐也”。
清姚际恒《诗经通论》并驳前二说,认为此诗非淫奔之诗,并断诗中“缟衣綦巾”者为主人公妻室。清马瑞辰《毛诗传笺通释》引《夏小正》传谓“缟衣为未嫁女所服之”,断此诗主人公的爱恋对象为恋人。现代学者一般认为这是写男子表示对爱恋对象(或其妻子)专一不二的诗。
拓展资料:
《国风·郑风·出其东门》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一位男子表示对爱恋对象专一不二的小诗。全诗二章,每章六句。此诗朴实无华,明白如话,表现了当时男女之间纯洁的爱情,也蕴含着是对那些喜新厌旧、见异思迁的人的曲折婉转的批评之意。
郑之春月,确如姚际恒所说,乃是“士女出游”、谈情说爱的美妙时令。《郑风·溱洧》一诗说,在清波映漾的溱水、洧水之畔,更有“殷且盈”的青年男女,“秉兰”相会、笑语“相谑”,互相赠送着象征爱情的“芍药”之花。这首《郑风·出其东门》所展示的,则是男女聚会于郑都东门外的一幕,那景象之动人,也决不逊色于“溱洧”水畔。
“出其东门,有女如云”、“出其闉阇,有女如荼”——二章复叠,妙在均从男主人公眼中写来,表现着一种突见众多美女时的惊讶和赞叹。“如云”状貌众女之体态轻盈,在飞彩流丹中,愈显得衣饰鲜丽、缤纷照眼;“如荼”表现众女之青春美好,恰似菅茅之花盛开,愈见得笑靥灿然、生气蓬勃。诗中的主人公也是个有血有肉的男人,也是富有爱美之心的男人。面对着如许众多的美丽女子,纵然是枯木、顽石,恐怕也要目注神移、怦然动心的。
在迈出城门的刹那间,此诗的主人公也被这“如云”“如荼”的美女吸引了。那毫不掩饰的赞叹之语,正表露着这份突然涌动的不自禁之情。然而,人的感情是奇特的,“爱情”则更要微妙难猜:“虽则如云,匪我思存”、“虽则如荼,匪我思且”——虽然社会上美女如云,但我的心思真的没有在她们身上。她们都比不上我的心上人。
热心网友 时间:2022-06-14 09:05
国风·郑风·出其东门
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。
拓展资料
译文
我走出了城东门,只见女子多如云。虽然女子多如云,但不是我心上人。身着白衣绿裙人,才让我乐又亲近。
我走出了外城门,只见女子多如花。虽然女子多如花,但不是我爱的人。身着白衣红佩巾,才让我爱又欢欣。
《郑风·出其东门》是《诗经》中流传甚广的一篇,“美女如云”这个词最早就出于此诗。历来注家对此诗也有不同的读解。《毛诗序》以为因哀悯处于*中的人民而作:“《出其东门》,闵乱也。公子五争,兵革不息,男女相弃,民人思保其室家焉。”
后人对此似乎并不认同,方玉润《诗经原始》云:“诗方细咏太平游览,绝无干戈扰扰,男奔女窜气象”, “贫士风流自赏,……以为人生自有伉俪,虽荆钗布裙自足为乐,何必妖娆艳冶,徒乱人心乎?” 认为此诗主题为男子忠于婚姻的表述,“不慕非礼色也。”
现代论者多以此诗为爱情诗(据清·马瑞辰《毛诗传笺通释》引《夏小正》传谓“缟衣为未嫁女所服”, 似可作为旁证),写恋爱中男子心有专属,不慕荣华,不为外界美色所动云云。
宋代朱熹《朱子语类》:"此诗却是个识道理人所作,郑诗虽淫乱,此诗却如此好。"
清代姚际恒《诗经通论》:"小序谓'闵乱',诗绝无此意。按郑国春月,士女出游,士人见之,自言无所系思,而室家聊足娱乐也。男固贞矣,女不必淫。以'如云''如荼'之女而皆谓之淫,罪过罪过!人孰无母、妻、女哉!"
参考资料:百度百科——国风·郑风·出其东门
热心网友 时间:2022-06-14 10:40
诗经——《出其东门》 出其东门,有女如云。 虽则如云,匪我思存。 缟(gǎo)衣綦(qí)巾,聊乐我员。 出其闉阇(yīn dū),有女如荼(tú)。 虽则如荼,匪我思且(jū)。 缟衣茹藘(lǘ),聊可与娱。 注释: 东门:郑国都城东门,相传为游人聚集之处。 缟:素白绢 綦:暗绿色 闉阇:古代城门层的护门小城。 荼:此指茅穗,色白。 且:往,此以行动代结果,去往的处所。 茹藘:茜草,根可以作红色染料,此代指红色佩巾。 全文注解:出其东门:漫步走出城的东门; 有女如云:美女多如天上彩云;虽则如云:虽然多如天上的云;匪我思存:可并不是我思念的人;缟衣綦巾:唯有素衣暗绿色头巾;聊乐我员:还能欢乐我的心; 出其闉阁:漫步走出外城的门;有女如荼:美女多如山上的白茅(芦苇);虽则如荼:虽然多如山上的白茅;匪我思且:可并不是我思念的人;缟衣茹藘:唯有那素衣红佩巾;聊可与娱:还能娱乐我的心。 赏析: 《出其东门》抒写男子对意中的爱人忠贞不渝的感情,诗以城门云集的众多女子陪衬自己心中的爱人,以服饰代人,以色彩显形象,鲜明而突出,正是表现出心中情感的深刻。 出自《诗·郑风》。现代研究者多认为是写一个男子对一女子的慕恋。参考资料:百度百科
热心网友 时间:2022-06-14 12:31
诗经——《出其东门》