有人懂爱尔兰语吗?
发布网友
发布时间:2022-04-25 02:18
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-05-01 22:38
cuis:若写成cúis的话意思是“动机,目的”
gnáth ine:按照正字法gnáth(普通的)要与后面的词连写,正确的写法是gnáthdhuine,ine(人)同前面的词结合发生辅音弱化(lenition)变为dhuine。整个词组的意思就是“普通人”。
楼上的说得对,gnáth ine也是一种正确的结构,这里gnáth和ine都是名词。另外,楼上提到gnáth有"平均"的意思,实际上并没有这层意思。查一下在线的爱尔兰语原文词典(http://www.csis.ul.ie/focloir/),意思很明确,rud coitianta, nós coitianta,即一般事物,世俗,并未提到“平均”。
再补充:你之前举的例句中"An gnáth ine san Aetóip "翻译成“平均每一个埃塞俄比亚人”,若按照"普通"的解释译为“一个普通的埃塞俄比亚人”也没有什么问题。
另外因为楼主没有给出上下文,谁都不能说自己的翻译就是正确的,至于到底谁说得对还是让楼主自己来评判。
热心网友
时间:2022-05-01 23:56
到今天还在来这里上线。。还想给别人做收集零星外语单词和查在线字典语法的事情?
楼上我对你这种人无话可说。你的确没前途。是我看走眼了。