有没有新闻报道里出现的语言错用或误用的例子?要能说明出处的,报纸,电视,网络上的都行。
发布网友
发布时间:2022-04-26 06:42
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-08 18:58
新闻联播中的语言错误之 “倾巢出动”20090529
晚上在看新闻联播的时候,一个关于三峡工程建设所带来的科技巨大进步的新闻时:“为了保证科研攻关,哈电研究所的人员倾巢出动。”(原话大致如此) 一想不对啊,这个“倾巢出动”一般用来形容敌人的,怎么能用在我们的科研工作人员上呢?的确不妥。 现将网上找到的关于“倾巢出动”的解释,列在下边:
成语:倾巢出动qīng cháo chū dòng
【解释】:倾:倒出;巢:巢穴。比喻敌人出动全部兵力进行侵扰。
【出处】:南朝·梁·沈约《齐故安陆昭王碑文》:“由是倾巢举落,望德如归。”
【释义】整窝鸟都出来了。比喻出动全部兵力或人力。倾:倒出。巢:巢穴。
【例句】前几天冯去疾就料到匈奴,后方一定空虚。
【提示】倾,不能写作“顷”。
【用法】作谓语;指出动全部兵力。
以上信息来自:http://ke.baidu.com/view/538744.htm
以11月25号和26号的为例:“而汽车、钢铁、装备、化工等重点企业的物资运输更是绝大部分通过水运实现”(25号的《29城市共推长江流域经济一体化》) 中的“更是绝大部分”,我想应该改为“绝大部分更是”才较通顺;
“她一般平常不太回来”(26号的《章子怡迁居千万豪宅》)中的“一般平常”应该改为“平常一般”才顺口。这是我在看报纸时不经意留意到的,并非刻意吹毛求疵。