发布网友 发布时间:2022-04-26 03:06
共4个回答
热心网友 时间:2022-06-20 08:37
诗歌合集:《我的记忆》;《望舒草》;《望舒诗稿》;《灾难的岁月》;《戴望舒诗选》(后人辑);《戴望舒诗集》(戴望舒生前版本已轶);《戴望舒诗存》
理论合集:《小说戏曲论集》;《读李娃传》
翻译作品:《少女之誓》法国沙多勃易盎著、《鹅妈妈的故事》法国沙.贝洛尔著、《意大利的恋爱故事》、《两次战争间法国短篇小说集》、《意大利短篇小说集》、《小城》等作品。
扩展资料:
戴望舒的爱情诗在表现爱情的隐私性以及表现爱情时多运用女性意象方面,明显地受到晚唐诗人的影响,某种意义上可以说是对温、李诗歌相思主题的现代连释。综言之,戴望舒的爱情经历是现代的,爱情特质是现代的,但他所赋予的表现形式却是古典的、传统的。
戴望舒诗歌中的悲秋主题深受中国古典文学的影响,诗人以咏秋的传统题材来呈现现代人寂寞与青春烦忧的感伤情怀,加强了诗歌的审美张力。理解隐藏在悲秋主题背后的死亡意识则能更好的理解诗歌中的忧郁情感。
戴望舒诗歌中的田园乡愁与牧歌情怀是一种传统的人间情怀的流露,深具东方诗的神韵,而漂泊的、倦行的旅人形象不仅受到中国古代诗歌羁旅者形象的影响,同时寻梦者与夜行人形象又明显地带有西方象征主义的影响,构成了一个带有现代性意味的创作母题。
参考资料来源:百度百科—戴望春
热心网友 时间:2022-06-20 08:37
代表作有《雨巷》,《我的记忆》(诗集)1929年,水沫书店 《望舒草》(诗集)1933年,现代书店 《望舒诗稿》1937年(自费出版) 《灾难的岁月》(诗集)1948年,星群 《戴望舒诗选》1957年,人文 《小说戏曲论集》1958年,作家出版社 《戴望舒诗集》1981年,四川人民出版社 《戴望舒诗全编》1989年,浙江文艺出版社 编辑本段翻译书目 《少女之誓》法国 沙多勃易盎著,1928年,开明书店 《鹅妈妈的故事》法国 沙.贝洛尔著,1928年,开明书店 《意大利的恋爱故事》与赵景深、黎锦明合译, l928年,亚细亚 《天女玉丽》法国 保尔.穆杭著,1929年,尚志 《爱经》古罗马 古沃维提乌思著,1929年,水沫书店 《屋卡珊和尼各莱特》(法国古弹调)1929年,光华 《唯物史观的文学论》法国 伊可维支著,1930年,水沫书店 《一周间》 苏联 里别进斯基著,与苏汉合译,1930年,水沫书店 《麦克倍斯》(话剧)英国 莎士比亚著,1930年,金马 《青色鸟》法国 陀尔诺夫人著,1933年,开明书店 《法兰西现代短篇集》(选译)1934年,天马 《高龙芭》(中篇小说)法国 梅里美著,1925年,中华书局 《意大利短篇小说集选译》1935年,商务印书馆 《比利时短篇小说集选译》1935年,商务印书馆 《西班牙短篇小说集选译》1936年,商务印书馆 《比较文学论》法国 提格亨著,1937年,商务印书馆 《密友》意大利 皮蓝德娄等著,与人合译,1941年,三通 《恶之花掇英》(诗集)法国 波德莱尔著,1947年,怀正 《洛尔伽诗钞》西班牙 洛尔伽著,1956年,作家出版社 《戴望舒译诗集》1983年,湖南人民出版社热心网友 时间:2022-06-20 08:37
*作《疑泪出门》!其他 《我的记忆诗集》《望舒诗稿》《雨巷》《小说戏曲论》《灾难的岁月》《我用残存的手掌》等热心网友 时间:2022-06-20 08:38
代表作有《雨巷》,并因此作被称为雨巷诗人,此外还有《寻梦者》、《单恋者》、《烦忧》等。