问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

《飞鸟集》中经典句子?

发布网友 发布时间:2022-04-26 00:43

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-10-25 22:10

泰戈尔
               1                   
   夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。            
   秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。     
  stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
  and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
  there with a sign.
               2                   
   世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。   
  o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
               3                   
   世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。            
   它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。           
  the world puts off its mask of vastness to its lover.
  it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
               4                   
   是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。            
  it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
               5                   
   无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。  
   the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
  shakes her head and laughs and flies away.
               6                   
   如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。        
  if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
               7                   
   跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?                         
  the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
  water. will you carry the burden of their lameness?
               8                   
   她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。           
  her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
               9                   
   有一次,我们梦见大家都是不相识的。               
   我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。              
  once we dreamt that we were strangers.
  we wake up to find that we were dear to each other.
              10                   
   忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。      
  sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
  the silent trees.
              11                   
   有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着  潺(氵爰)的乐声。                  
  some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
  the music of the ripples.
              12                   
   “海水呀,你说的是什么?”                  
   “是永恒的疑问。”                       
   “天空呀,你回答的话是什么?”                
   “是永恒的沉默。”                       
  what language is thine, o sea?the language of eternal question.what language is thy answer, o sky?the language of eternal silence.
              13                   
   静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。  
  listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
  love to you.
              14                   
   创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。                                
  the mystery of creation is like the darkness of night--it is great.delusions of knowledge are like the fog of the morning.
              15                   
   不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。          
  do not seat your love upon a precipice because it is high.
              16                   
   我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。                                
  i sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
  for a moment, nods to me and goes.
              17                   
   这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
  there little thoughts are the rustle of leaves; they have their
  whisper of joy in my mind.
              18                   
   你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。            
  what you are you do not see, what you see is your shadow.
              19                   
   神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。   
   让我只是静听着吧。                       
  my wishes are fools, they shout across thy song, my master.
  let me but listen.
              20                   
   我不能选择那最好的。                      
   是那最好的选择我。                       
  i cannot choose the best.
  the best chooses me.
              21                   
   那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。       
  they throw their shadows before them who carry their lantern on
  their back.
              22                   
   我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。          
  that i exist is a perpetual surprise which is life.
              23                   
   “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
   “我不过是一朵花。”                      we, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
  but who are you so silent?"i am a mere flower.
              24                   
   休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。            
  rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
              25                   
   人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。         
  man is a born child, his power is the power of growth.
              26                   
   神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。  
  god expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
  the earth.
              27                   
   光明如一个*的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。                                
  the light that plays, like a naked child, among the green leaves
  happily knows not that man can lie.
              28                   
   啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
  o beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
              29                   
   我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”                             
  my heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
  it her signature in tears with the words, "i love thee."
              30                   
   “月儿呀,你在等候什么呢?”                  
   “向我将让位给他的太阳致敬。”                 moon, for what do you wait?to salute the sun for whom i must make way.
              31                   
   绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
  the trees come up to my window like the yearning voice of the mb earth.
              32                   
   神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。             
  his own mornings are new surprises to god.
              33                   
   生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。             
  life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
  by the claims of love.
              34                   
   枯竭的河床,并不感谢它的过去。                 
  the dry river-bed finds no thanks for its past.
              35                   
   鸟儿愿为一朵云。                        
   云儿愿为一只鸟。                        
  the bird wishes it were a cloud.
  the cloud wishes it were a bird.
              36                   
   瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”           
  the waterfall sing, "i find my song, when i find my freedom."
              37                   
   我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。              
   是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。      
  i cannot tell why this heart languishes in silence.
  it is for small needs it never asks, or knows or remembers.
              38                   
   妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。                             
  woman, when you move about in your household service your limbs sing
  like a hill stream among its pebbles.
              39                   
   当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。      
  the sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation
  to the east.
           

热心网友 时间:2023-10-25 22:10

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 
  
Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。   
         
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。  
         
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。   
         
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。   The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。  
      
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 
                        
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their meness? 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。  
         
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 有一次,我们梦见大家都是不相识的。    
           
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。  
            
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。   
   
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. "海水呀,你说的是什么?"   
               
"是永恒的疑问。"   
                    
"天空呀,你回答的话是什么?"  
              
"是永恒的沉默。"   
                    
What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。   Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 
                               
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。   
       
Do not seat your love upon a precipice because it is high. 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 
                               
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。   
         
What you are you do not see, what you see is your shadow. 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。让我只是静听着吧。    
                   
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 我不能选择那最好的。            
          
是那最好的选择我。    
                   
I cannot choose the best. The best chooses me.

热心网友 时间:2023-10-25 22:11

1.上帝对人说道:“我医治你,所以要伤害你;我爱你,所以要惩罚你。”
2.如果错过太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。
3.天空中没有翅膀的痕迹,但我已飞过。
4.当你把所有的错误都关在门外,真理也就被拒绝了。
5. 错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
6.离我们最近的地方,路程却最遥远。我们最谦卑时,才最接近伟大。
7.爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。
8.月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给她自己。
9.生命因为付出了爱,而更为富足。
10.果实的事业是尊重的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。
11.埋在地下的树根使树枝产生果实,却并不要求什幺报酬。
12.瀑布歌道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我全部的水。
13.谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
14.尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。
15.在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
16.使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
17.我们把世界看错了,反说世界欺骗我们。
18.小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
19.只管走过去,不必逗留着去采了花朵来保存,因为一路上,花朵自会继续开放的。
20.啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀中去找呀
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
帮帮忙写个英语作文80字的 谢谢 80年山东高考总分 总胆红素25.44(正常3.4-22),直接胆红素7.13(正常0-6.8... ...参考值 总胆红素 19.4 0-23.0 umol/L 直接胆红素 6.4 0-8.0 umol/... 蟹爪兰冬天多久浇水 冬季蟹爪兰浇水间隔需长达多久 蟹爪兰冬天什么时候浇水好 蟹爪兰冬天多久浇一次水 端午节一家人吃饭的说说 端午节跟谁一起过 端午节一家人聚在一起吃饭的说说 端午节是家人团聚吗 女人做了结扎还能生小孩吗 飞鸟集经典语录及赏析是怎么样的? 女人结扎了还能再生吗 泰戈尔飞鸟集中的经典语句!! 做了结扎还能生育吗? 《飞鸟集》中经典语录集锦 女人结扎还能生育吗 飞鸟集经典语录及赏析有哪些? 女人绝育还能生吗? 飞鸟集经典句子 女性结扎了,还能放开再生吗 泰戈尔飞鸟集经典名句是什么? 《飞鸟集》经典语录及赏析有哪些? 做了绝育手术还能生吗? 《飞鸟集》经典语录及赏析是什么? 女人结扎了还能生吗? 那个,谁知道苹果手机发消息为什么有的是蓝色的有的是绿色的? iphone发短信有绿色和蓝色的框,蓝色有浅蓝和深蓝,有什么区别么? 毕业论文致谢和英文摘要顺序 英语专业论文的acknowledgements怎么写,不要和以前的版本一样,谢谢,非常感谢 如果女人结扎了,还想再生孩子怎么办 泰戈尔的《飞鸟集》里的经典语录? 泰戈尔在《飞鸟集》里的经典语录 伏尔泰的飞鸟集中经典语录 印度大诗人泰戈尔的《飞鸟集》中最经典的语录有哪些??? 泰戈尔《飞鸟集》名句赏析 飞鸟集经典语录浮世万千是第几章 飞鸟集的经典语录 飞鸟集的一句经典语句感悟 键盘上的数字键锁了怎么解来?按哪个键? 电脑开机时默认是数字键盘锁定状态 云视听可以和电视台节目同播,是真的吗? 云视听极光可以看什么? 云视听极光安装后,可以看电视剧和综艺节目吗? 极光TV下的云视听极光除了看电视还有什么好的隐藏功能吗? 云视听极光能看最近热播的电视么? 悉尼的钱叫什么呀??? 云视听极光支持哪些有版权的电视节目播放呢? 1.3美元和0.3美元用英语怎么说? 澳大利亚和澳大利亚人用英文怎么说