行香子 求翻译
发布网友
发布时间:2022-04-26 05:43
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-24 07:41
Don't hate. Only three years. Meet again, time still sake. Jun first frost came, I have. Besides, there is, how much hate, unbearable speech.
The small court you sill, chrysanthemum rui aperture. During the past night, month has chan. Moth outside, and the bucket before the reagent. Long to spend long, good health, the month long.
行香子的意思是什么?
翻译:绿树绕着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。小园很小,却收尽春光。桃花正红,李花雪白,菜花金黄。远远一带围墙,隐约有几间茅草屋。青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在溪水旁。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光。赏析 《行香子》...
行香子秦观翻译
《行香子》作者秦观,翻译:树木环绕着村庄,池塘里的水满满的;倚着东风,带着豪兴在田园中漫步。小园虽小,却收尽了春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远地围墙围绕,隐约可见的茅屋;青旗在风中飘扬,小桥流水旁。偶然乘着兴致,走过东冈。正有莺儿啼叫,燕儿飞舞,蝶儿繁忙。《行香子》原文:树绕...
行香子翻译和原文
翻译的意思:夜气清新,尘滓皆无,月光皎洁如银。值此良辰美景,把酒对月,须尽情享受。名利都如浮云变幻无常,徒然劳神费力。人的一生只不过像快马驰过缝隙,像击石迸出一闪即灭的火花,像在梦境中短暂的经历一样短暂。虽有满腹才学,却不被重用,无所施展。姑且借现实中的欢乐,忘掉人生的种种烦恼。...
行香子秦观翻译
秦观《行香子》翻译:绿树绕着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。小园很小,却收尽春光。桃花正红,李花雪白,菜花金黄。远远一带围墙,隐约有几间茅草屋。青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在溪水旁。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光。这...
行香子原文注释翻译
行香子原文注释翻译如下:一、原文 树绕村庄,水满塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。陋青旗流水桥旁,偶然乘兴、步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。二、注释 1、(bei)塘:池塘。2、简(chang)徉(yang):自由自在来回地走动。3、飚...
行香子秦观翻译和原文
行香子秦观翻译如下:绿树环绕着村庄,春水满池塘,迎着暖暖春风,安闲自在地来回漫步着。小小的院子却收尽春光,桃花正红,李花雪白,菜花金黄。越过围墙远望,隐约可见几间茅草房。溪水的小桥旁,青色的酒幌子在风中飞扬。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。只见莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光...
行香子原文、翻译与赏析
《行香子》原文:好雨当春,要趁归耕。况而今、已是清明。小窗坐地,侧听檐声。恨夜来风,夜来月,夜来云。花絮飘零。莺燕丁宁。怕妨侬、湖上闲行。天心肯後,费甚心情。放霎时阴,霎时雨,霎时晴。译文:识趣的好雨当春发生,我要趁这时令回家躬耕,何况现在已经到了清明。我独自闷坐在小窗边...
求《行香子》 李清照的译文(不要赏析!!!要翻译的!!)
天赋予的这秋光,让人转添感伤,探访黄花便知时已近重阳。将薄衣初添,美酒新尝,渐渐一番风一番雨,就将更添一番凉意。黄昏时的院落,显得凄凄惶惶,酒醒时往事使我心肠忧愁(愁:使动用法)。更不堪漫漫长夜,明月相对空床(明月自古象征思念)。我只能听到捣衣声,细细的蛩声,长长的更漏声。
行香子秦观翻译和原文
树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴明局宴徜徉。2. 小小的院子却收尽春光,桃花正红,李花雪白,菜花金黄。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。3. 越过围墙远望,隐约可见几间茅草房。远远围墙,隐隐茅堂。4. 溪水的小桥旁,青色的酒幌子在风中飞扬。_青旗、流水桥旁。5. 偶然乘着游...
李清照的行香子(七夕)的翻译是什么?
自己来翻翻:到了秋天,总觉得伤感,菊花开的时候多半是快到重阳了。加一件衣服,喝几杯酒。慢慢的刮上几阵风,下上几场雨,这天就更凉了。太阳一下山,自己一个人在家,觉得孤单,酒醒的时候想起往事更加伤心。到了半夜,月光下的床上,只有我一个人。隔壁有人在捣洗冬衣了,还有一些低低的虫鸣...