查拉图斯特拉德语意思
发布网友
发布时间:2022-04-26 08:05
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-25 15:43
1、这是尼采“论三种变形”的德语原文:
Drei Verwandlungen nenne ich euch des Geistes:
wie der Geist zum Kamele wird, und zum L?wen das
Kamel, und zum Kinde zuletzt der L?we.
Vieles Schwere gibt es dem Geiste, dem starken,
tragsamen Geiste, dem Ehrfurcht innewohnt: nach
dem schweren und Schwersten verlangt seine St?rke.
Was ist schwer? so fragt der tragsame Geist, so
kniet er nieder, dem Kamele gleich, und will gut bela-
den sein.
Was ist das Schwerste, ihr Helden? so fragt der
tragsame Geist, da? ich es auf mich nehme und mei-
ner St?rke froh werde.
Ist es nicht das: sich erniedrigen, um seinem Hoch-
mut wehe zu tun? Seine Torheit leuchten lassen, um
seiner Weisheit zu spotten?
Oder ist es das: von unserer Sache scheiden, wenn
sie ihren Sieg feiert? Auf hohe Berge steigen, um den
Versucher zu versuchen?
Oder ist es das: sich von Eicheln und Gras der Er-
kenntnis n?hren und um der Wahrheit willen an der
Seele Hunger leiden?
Oder ist es das: krank sein und die Tr?ster heim-
schicken und mit Tauben Freundschaft schlie?en, die
niemals h?ren, was willst?
Oder ist es das: in schmutziges Wasser steigen,
wenn es das Wasser der Wahrheit ist, und kalte Fr?-
sche und hei?e Kr?ten nicht von sich weisen?
Oder ist es das: die lieben, die uns verachten, und
dem Gespenste die Hand reichen, wenn es uns fürch-
ten machen will?
Alles dies schwerste nimmt der tragsame Geist auf
sich: dem Kamele gleich, das beladen in die Wüste
eilt, also eilt er in seine Wüste.
Aber in der einsamsten Wüste geschieht die zweite
Verwandlung: zum L?wen wird hier der Geist, Frei-
heit will er sich erbeuten und Herr sein in seiner eig-
nen Wüste.
Seinen letzten Herrn sucht er sich hier: feind will er
ihm werden und seinem letzten Gotte, um Sieg will er
mit dem gro?en Drachen ringen.
Welches ist der gro?e Drache, den der Geist nicht
mehr Herr und Gott hei?en mag? ?Du-sollst? hei?t
der gro?e Drache. Aber der Geist des L?wen sagt
?ich will?.
?Du-sollst? liegt ihm am Wege, goldfunkelnd, ein
Schuppentier, und auf jeder Schuppe gl?nzt golden
?Du sollst!?
Tausendj?hrige Werte gl?nzen an diesen Schuppen,
und also spricht der m?chtigste aller Drachen: ?Aller
Wert der Dinge-der gl?nzt an mir.?
?Aller Wert ward schon geschaffen, und aller ge-
schaffene Wert - das bin ich. Wahrlich, es soll kein
?Ich will? mehr geben!? Also spricht der Drache.
Meine Brüder, wozu bedarf es des L?wen im Gei-
ste? Was genügt nicht das lastbare Tier, das entsagt
und ehrfürchtig ist?
Neue Werte schaffen - das vermag auch der L?we
noch nicht; aber Freiheit sich schaffen zu neuem
Schaffen - das vermag die Macht des L?wen.
Freiheit sich schaffen und ein heiliges Nein auch
vor der Pflicht: dazu, meine Brüder, bedarf es des
L?wen.
Recht sich nehmen zu neuen Werten - das ist das
furchtbarste Nehmen für einen tragsamen und ehr-
fürchtigen Geist. Wahrlich, ein Rauben ist es ihm und
eines raubenden Tieres Sache.
Als sein Heiligstes liebte er einst das ?Du-sollst?:
nun mu? er Wahn und Willkür auch noch im Heilig-
sten finden, da? er sich Freiheit raube von seiner
Liebe: des L?wen bedarf es zu diesem Raube.
Aber sagt, meine Brüder, was vermag noch das
Kind, das auch der L?we nicht vermochte? Was mu?
der raubende L?we auch noch zum Kinde werden?
Unschuld ist das Kind und Vergessen, ein Neube-
ginnen, ein Spiel, ein aus sich rollendes Rad, eine
erste Bewegung, ein heiliges Ja-sagen.
Ja, zum spiele des Schaffens, meine Brüder, bedarf
es eines heiligen Ja-sagens: seinen Willen will nun
der Geist, seine Welt gewinnt sich der Weltverlorene.
Drei Verwandlungen nannte ich euch des Geistes:
wie der Geist zum Kamele ward, und zum L?wen das
Kamel, und der L?we zuletzt zum Kinde. -
Also sprach Zarathustra. Und damals weilte er in
der Stadt, welche genannt wird: die bunte Kuh.
2、篇幅太长,排版可能不好。请见谅。