求《猫虎说》的译文
发布网友
发布时间:2022-05-18 23:36
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-21 20:51
1、老:对别人父母的称呼。
2、故实:旧事。
3、庶:幸,表示希 望。
4、羞:通“馐”。
5、戚:同“戚”,悲伤。
6、抑:况且。
7、决:咬断。
8、滋:更加。
9、擭:读音huò,用捕兽笼捕取。
10、听然:笑的样子。
2、有个农民将有活到田间去干,他的父母说:“遵照先人的做法以求全,秋收才会有望啊。”他于是准备好野兽喜欢吃的食物,做为野兽的美食,祝欢迎之词说:“有了老鼠,我欢迎猫!有了野猪,我欢迎老虎!”他的孩子哀伤地说:“迎猫,可以;迎虎,行吗?野猪在田间盗食,赶它就走了,老虎来了没有了野猪,它饿了怎么办?况且还听说,老虎,不可以给它完整的东西,恐怕它要恼怒地咬碎所得到的东西;不可以给它活的生物,恐怕它要恼怒地杀死所得到的生物。如果得到了它的野猪,是活的而且是完整的,它的怒气更加大了。用弩箭射它用捕兽笼捕它尚且害怕它再来,更何况迎接它啊?唉!我的死期没多久了啊!”
他们求断于乡里的先生,先生哑然失笑道:“为治老鼠迎接猫,为治野猪迎接虎,都是因为损害我们的食物。
然而贪官污吏来抢夺食物,又迎接什么东西呢?”由此看来食物被抢夺那是无法避免的了,便撤去野兽喜欢吃的食物,不再争论猫虎之事了。