文言文 “江水又东,迳宜昌县北,县治江之南岸也……”的翻译
发布网友
发布时间:2022-05-19 05:40
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-03-05 01:14
原文:
江水又东,迳宜昌县北,一县治,江之南岸也。北临大江,与夷陵相对。江水又东,迳狼尾滩,而历人滩。袁山松曰:“二滩相去二里。人滩,水至峻峭。南岸有青石,夏没冬出,其石 ,数十步中,悉作人面形,或大或小;其分明者,须发皆具:因名曰人滩也。”
译文:
江水又向东流去,流经宜昌县的北面。有一个县的治所(即县衙所在地),设在江的南岸,北面对着大江,与夷陵隔江相对。
江水又往东流,流经狼尾滩,又流经人滩。袁山松说:“这两个险滩相距二里。人滩,江水极为湍急。江南岸有许多青色大石,夏天被洪水淹没,冬天露出水面。这些石头 ,在几十步之内,全都呈现人脸的形状,有的大,有的或小;那些形象清晰的,胡须头发都具备:因此叫做人滩。”