发布网友 发布时间:2022-05-17 01:24
共5个回答
热心网友 时间:2023-09-18 15:54
翻译:你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆。
原文选段:
陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。
溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。
四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。
释义:
我一步步登上高高的北山,一颗颗采撷着红红的枸杞。像我这样身强力壮的士子,每天起早拉晚忙得不停息。国君家的公事无尽又无休,最忧心无闲问候父母起居!
你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!
四匹雄壮的马儿奔走蹚蹚,我为国君公事不停地奔忙。国君忙不迭赞我宝刀未老,啧啧称赞我正当年富力强。我自我感觉也是膂力正壮,尽心尽力地奔波经营四方。
言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。偕(xié)偕:健壮貌。士:周王朝或诸侯国的低级*。溥(pǔ):古本作“普”。
出自:《诗经·小雅·北山》
创作背景:
周代社会和政权是按严密的宗法制度组织的,士属于最低的阶层,在统治阶级内部处于最受役使和压抑的地位。
《诗经》中有不少诗篇描写这个阶层的辛劳和痛楚,抒发他们的苦闷和不满,从而在客观上暴露了统治阶级内部上下关系的深刻矛盾。《小雅·北山》即为其中之一。
诗经影响:
古代认为《诗经》是群众的心声,反映*的得失,有“陈古刺今”的效用。在交际的场合,可以“赋诗言志”,借诗句来表示想讲的意思。朝廷音乐机构中的乐官,可以讽咏诗句,暗示民心对施政的反应。
春秋时期,各国之间的外交,经常用歌诗或奏诗的方法来表达一些不想说或难以言喻的话,类似于现在的外交辞令。
《诗经》为中国第一部纯文学的专著,它开启了中国诗叙事、抒情的内涵,称“纯文学之祖”。是中国最早的诗歌总集,它确定了中国诗的修辞原则及押韵原则,称“总集之祖”、“诗歌(韵文)之祖”。也是北方文学(黄河流域区域)的代表。
热心网友 时间:2023-09-18 15:54
“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”真正的意思是“广阔无垠的中原大地,都是国家的领土;这片水土养育的人,都是华夏儿女。” 这句话是中华民族屹立5000年的格言之一,出自《诗经.小雅.北山》。它是周朝的一个士(基层干部)抱怨上司不公而写的。它字面意思是“广阔的天空之下,都是天子的领土;这方水土养育的人,都是天子的臣民”,很容易误解。首先我们要清楚天子的概念,周是“联邦制”,奉行以礼治国,周天子是天下人推举的领袖,他并不实际占有所有土地,也不奴役所有人,他只是代表这个联盟体的存在,是这国家名义上的“天子”,即国家的形象代言人,所有土地实际是这个国家的领土,所有人是这个国家的子民。“王”的真义是“国家、民族”,对土地拥有主权,生长在这里的人,既享受了它*,就要认同它的治权,故这句话真谛是“广阔无垠的中原大地,都是国家的领土;这片水土养育的人,都是华夏儿女”,即“这片土地是国家的领土,这里生活的人都是国民,每个人都有享受国家土地养育的权利,每个人都有为这个国家做贡献的义务”。这句话合理阐述了国家、民族和个人的关系。孟子也是这个观点的支持者,曾引用过,流传到海外被西方学者奉为哲言。后世封建*者却偷换概念拿来宣扬王权把国家私有化,导致人们普遍误解。更乌龙的是有国人从西方逆翻译:伟大的中国哲学家门修斯说“土地都归皇帝所有,民众都是皇帝的奴仆。”老祖宗都不认识,滑天下之大稽!热心网友 时间:2023-09-18 15:55
此语出自《诗经·小雅·北山》热心网友 时间:2023-09-18 15:55
“溥天之下,莫非王土”,其解释应当是:以天下之大,都是王需要为之负责的。潜台词是:不要把自己的责任推卸给别人!热心网友 时间:2023-09-18 15:56
全天下(的土地),没有土地不是国王您的土地;管理这些土地的能士没有人不是国王(您的)臣子