帮忙看这句话怎么翻译成日语
发布网友
发布时间:2022-05-18 00:52
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-11-19 07:35
各ポストに给料の上限と下限を设定されている、会社のポストと给料が合わない现象が断ち切れる。
もしまだ给料を上がるなら今の上限を突破され、すなわち今のポストより高いレベルになる、升进かどうかを评価べく、升进できないなら给料も上がらないという。
不是很清楚您的位置处于哪里,所以暂时只能按照字面原意这样翻译。希望能帮到你
热心网友
时间:2023-11-19 07:36
それぞれの职务に给料の上限と下限を决めて、职务と给料が不具合の混乱状态を途绝すること
もし给料を上げた後、职务に决めた给料の上限が突破され、つまり、给料のレベルが相応する职务も高くになること。そのとき、会社が升进するかしないか判断する、升进できない场合は给料も上げない。
真难翻译。我X,脑细胞死了不少
热心网友
时间:2023-11-19 07:36
各ポジションには给料の上限と最低限があって、给料とポジションの逆転を避けられる。
升给すると现ポジションの上限を超过することになる。即ち、给料からすると更に高いポジションに行かないといけなくなるので、会社は升进否かを评価する。もし、升进不可だったら升给もしないということだ。