雨过山村 注释 译文
发布网友
发布时间:2022-05-21 03:24
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-13 01:25
作品原文
《雨过山村》
(唐)王建
雨里鸡鸣一两家,
竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,
闲着中庭栀子花。
注释译文
⑴竹溪:小溪旁长着翠竹。
⑵妇姑:嫂嫂和小姑。
⑶相唤:互相呼唤。
⑷浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕。
⑸闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。
⑹中庭:庭院中间。
⑺栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。
雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。婆媳相唤。一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。
热心网友
时间:2023-10-13 01:25
雨里鸡鸣一两家,
zhúxīcūnlùbǎnqiáoxié
竹溪村路板桥斜。
fùgūxiānghuànyùcánqù
妇姑相唤浴蚕去,
xiánkànzhōngtíngzhīzǐhuā
闲看中庭栀子花
热心网友
时间:2023-10-13 01:26
原文
雨过山村
(唐)王建
雨里鸡鸣一两家,
竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,
闲着中庭栀子花。
译文
雨里鸡鸣从一两户人家传出,村路的竹溪上,一座板桥斜着搭在上面。嫂嫂和小姑互相呼唤着去看浴蚕,农人忙着干活,没有人欣赏庭院的栀子花。
我是自己翻的,可能不标准,不要介意。
毕竟我只是小学生