李清照诗,知否知否应是绿肥红瘦
发布网友
发布时间:2022-04-22 02:36
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-01-24 03:43
"知否知否,应是绿肥红瘦" 这是什么意思
翻译:你知道不知道,园中的海棠应该是绿叶繁茂、红花稀少才是。
出自:《如梦令·昨夜雨疏风骤》宋代·李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?应是绿肥红瘦。
翻译:昨夜不忍看到明朝海棠花谢,故把酒以消愁绪,翌日晨起宿酲尚未尽消。问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她说海棠花依然和昨天一样。你知道不知道,园中的海棠应该是绿叶繁茂、红花稀少才是。
扩展资料
这首作品是李清照的早期作品。根据陈祖美编的《李清照简明年表》,此词作于公元1100年(宋哲宗元符三年)前后。
这首小令是李清照早期的词作之一,作品中有人物,有场景,还有对白,写出了白夜至晨的时间变化和心理演变,用“卷帘”点破日曙天明,巧妙得当,想问的东西不直接出口,答话中透露出谜底,绝妙工巧,不着痕迹。
词人为花而喜,为花而悲、为花而醉、为花而嗔,实则是伤春惜春,以花自喻,慨叹自己的青春易逝,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。“绿肥红瘦”一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情,显示了宋词的语言表现力和词人的才华。
知否知否应是绿肥红瘦是什么意思
知道吗?这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
二、原文:《如梦令·昨夜雨疏风骤》宋代:李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
二、译文:昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。你可知道?你可知道?这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零的时候了。
三、创作背景:这首作品是李清照的早期作品。根据陈祖美编的《李清照简明年表》,此词作于公元1100年(宋哲宗元符三年)前后。
扩展资料
一、李清照的创作风格
前期:真实地反映了她的闺中生活和思想感情,题材集中于写自然风光和离别相思。
后期:主要是抒发伤时念旧和怀乡悼亡的情感。表达了自己在孤独生活中的浓重哀愁,孤独,惆怅。
李清照南渡后的词和前期相比也迥然不同。国破家亡后*上的风险和个人生活的种种悲惨遭遇,使她的精神很痛苦,因而她的词作一变早年的清丽、明快,而充满了凄凉、低沉之音,主要是抒发伤时念旧和怀乡悼亡的情感。
二、同名影视剧
《知否知否应是绿肥红瘦》是由东阳正午阳光影视有限公司出品,侯鸿亮担任制片人,张开宙执导,曾璐、吴桐编剧,赵丽颖、冯绍峰领衔主演,朱一龙、施诗、张佳宁、曹翠芬、刘钧、刘琳、高露、王仁君、李依晓、王鹤润、张晓谦、李洪涛主演,王一楠、陈瑾特别出演的古代社会家庭题材电视剧。
请问李清照的“知否,知否,应是绿肥红瘦”是什么意思?
1、释义 你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。 2、原文 如梦令 李清照 昨夜雨疏风骤。
浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否。知否。
应是绿肥红瘦。 3、注释 ⑴如梦令,又名“忆仙姿”“宴桃源”。
五代时后唐庄宗(李存勖)创作。《 *** 集》入“中吕调”。
三十三字,五仄韵,一叠韵。 ⑵雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。
疏:指稀疏。 ⑶浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。 ⑷卷帘人:有学者认为此指侍女。
⑸绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。 译文 昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。
问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
4、简析 此词乃作者以清新淡雅之笔写秾丽艳冶之情,词中所写悉为闺房昵语,所谓有甚于画眉者是也,所以绝对不许第三人介人。头两句固是写实,却隐兼比兴。
金圣叹批《水浒》,每提醒读者切不可被著书人瞒过;吾意读者读易安居士此词,亦切勿被她瞒过才好。及至第二天清晨,这位 *** 还倦卧未起,便开口问正在卷帘的丈夫,外面的春光怎么样了?答语是海棠依旧盛开,并未被风雨摧损。
这里表面上是在用韩偓《懒起》诗末四句:“昨夜三更雨,今朝(一作“临明”)一阵寒,海棠花在否,侧卧卷帘看”的语意,实则惜花之意正是恋人之心。丈夫对妻子说“海棠依旧”者,正隐喻妻子容颜依然娇好,是温存体贴之辞。
但妻子却说,不见得吧,她该是“绿肥红瘦”,叶茂花残,只怕青春即将消失了。这比起杜牧的“绿叶成阴子满枝”来,雅俗之间判若霄壤,故知易安居士为不可及也。
“知否”叠句,正写 *** 自家心事不为丈夫所知。可见后半虽亦写实,仍旧隐兼比兴。
如果是一位阔小姐或少奶奶同丫鬓对话,那真未免大杀风景,索然寡味了。
知否知否应是绿肥红瘦讲的是什么,详细点
“知否知否,应是绿肥红瘦”取自李清照的词《如梦令·昨夜雨疏风骤》,全诗如下:昨夜雨疏风骤。
浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否。应是绿肥红瘦。
如果想要细讲这首词是什么意思,大致如下:“昨夜雨疏风骤”指的是昨夜雨狂风猛。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来*迫了,词人心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。
酒吃得多了,觉也睡得浓了。结果一觉醒来,天已大亮。
但昨夜之心情,却已然如隔在胸,所以一起身便要询问意中悬悬之事。 于是,她急问收拾房屋,启户卷帘的侍女:海棠花怎么样了?侍女看了一看,笑回道:“还不错,一夜风雨,海棠一点儿没变!”女主人听了,嗔叹道;“傻丫头,你可知道那海棠花丛已是红的见少,绿的见多了吗!” 扩展资料: 李清照(1084年3月13日—约1155年),号易安居士,汉族,齐州济南(今山东省济南市章丘区)人。
宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。 李清照出生于书香门第,早期生活优裕,其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础。
出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。
所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。
论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。
有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。