それにつきましてはお目にかかった()ご相谈させて顶きます。
发布网友
发布时间:2024-10-10 05:56
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-11-15 02:19
それにつきましてはお目にかかった(うえで)ご相谈させて顶きます
うえで 在....基础之上,例如;
详しいことはお目にかかったうえで、说明いたします。
うえに是加上,而且...
ご招待していただいたうえに、食事までごちそうになり,,,,
文章的意思是“まず、お目にかかって、それからご相谈...”所以“うえで”
最好。.
热心网友
时间:2024-11-15 02:19
A
それにつきまして = それについて
お目にかかった = 会いに来る
整个句子都是非常谦逊的说法。
翻译过来就是 :关于那个,再来见你,还要向您请教。
来见你,进一步还要向你请教,所以用 うえに
C在这里不合适,至于为啥,我就说不清了!
热心网友
时间:2024-11-15 02:20
选A 表示累加、递进 关于此事的后续情况(或者翻译成:后事详情)请允许我和您面谈。