...翻译工具来的,但是你的许多消息我看不懂" 怎么说
发布网友
发布时间:2024-10-05 13:15
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-05 14:09
你好!我是学习中文的日本大学生。你要强调的是不要对方用方言写E-mail,而且是在工作上的问题,是不是?这样的话,下面的句子也许能帮助你。可是,有两个要注意的地方。一是万一你说的信息有要保密的内容的话,让别人看有点不好。你得给对方说明那个看信息的人是值得相信的。二是如果你做这个工作的条件是会说日语的好,你应该用更婉转的说法,表示觉得不好意思的态度。要不我恐怕对方觉得不舒服。。。
这点也许表示日中的不同。我们呢,如果朋友不小心踩了我的脚,不仅朋友告诉我不好意思,我也告诉朋友不好意思,我站的地方也不好。我希望能帮你的忙。
私(わたし)の日本语(にほんご)はまだ初级レベル(しょきゅうれべる)でして、あなたが送(おく)ってきてくださったメール(めーる)はほとんど、翻訳ソフト(ほんやくそふと)を使(つか)って読(よ)んでいるのですが、それでもよくわからない内容(ないよう)が多(おお)くあります。失礼(しつれい)ですが、もしかして、メール(めーる)にそちらの方言(ほうげん)がまじっていることはありませんか?いくつかのメール(めーる)は私(わたし)だけでなく、人(ひと)にも手伝(てつだ)ってもらったのですが、やはりわかりませんでした。このような状况(じょうきょう)では仕事(しごと)に支障(ししょう)をきたしますし、私自身(わたしじしん)も非常(ひじょう)に困惑(こんわく)し、焦(あせ)っております。