柏拉图及其思想内容简介
发布网友
发布时间:2024-10-05 08:08
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-24 17:03
先师严群先生,字孟群,号不党,是严几道先生的侄孙。他自幼受到几道先生的钟爱,被认为能成大器。七岁时,他就开始在私塾学习《四书》、《五经》。进入中学后,因阅读英国哲学家罗素的著作,受其影响,他立志终身致力于哲学的研究。1931年,他毕业于燕京大学哲学系,并在燕大研究院深造,于1934年获得硕士学位。次年,他赴美国留学,在哥伦比亚大学和耶鲁大学就读,同时教授中文,以贴补生活。他对古希腊文、拉丁文有深厚造诣,并兼通梵文、希伯来文、马来文、泰文等多种古文字。他立志从古希腊文翻译柏拉图全集,放弃攻读博士学位的机会,在美国读书、翻译的同时,先后译出柏拉图著作达全集的三分之二以上。1937年抗日战争爆发,他拒绝在美国教书的聘约,以全部积蓄购买大量西方哲学书籍回到祖国,执教于母校燕大哲学系。
在留学期间,严群先生对柏拉图的思想产生了浓厚的兴趣,并决定将柏拉图全集翻译成中文,以促进中国哲学的发展。他克服了语言和文化的障碍,花费大量时间和精力,将柏拉图的著作翻译成中文,这一过程既是对柏拉图思想的深入理解,也是对自己语言能力的挑战。他的翻译工作不仅丰富了中国哲学的资源,也为后来的研究者提供了宝贵的参考。
抗日战争爆发后,严群先生为了国家和民族的利益,毅然放弃在美国的教书机会和研究生活,回到中国,以全部积蓄购买了大量的西方哲学书籍,并回到母校燕大哲学系执教。他的这一举动体现了他高尚的爱国情怀和对学术事业的执着追求,也为中国的哲学研究和教育事业做出了重要贡献。
总的来说,严群先生以其深厚的哲学功底和对柏拉图思想的深刻理解,以及对国家和民族的深情厚意,通过翻译柏拉图全集和回国执教,为中国的哲学研究和教育事业留下了不可磨灭的印记。他的一生充满了对知识的渴望、对学术的执着以及对国家的忠诚,为我们树立了学术研究和爱国主义的典范。