发布网友 发布时间:2024-10-03 06:23
共0个回答
1. 文言文翻译 公输为鹊 公输为鹊 原文:公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧.子墨子谓公输子曰:子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾斲三寸之木,而任五十石之重。故所谓功,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。 译文:公输削竹木做成了个喜鹊,做完后让它飞上天空,飞了...
公输子削竹木以为鹊①译文:公输子用竹子做了只鸟,飞起来能三天不落,所以他就认为自己是最巧的。墨翟就对他说:你做的竹鸟还不如我做的车上的插削,一会就雕凿好的插削可以承担上千斤的重量,所以这才是巧,利于人们生产生活的是巧,反之就是不好的雕刻。点到为止,题目自己做,
公输子削竹木以为鹊文言文翻译是什么?《公输子削竹木以为鹊》翻译:墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。公输班削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输班认为这是最巧不过了。墨子先生对公输班说:“你这样做喜鹊,不如我做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),片刻间我便能削刻好三寸的木料...
公输子削竹木为鹊,成而飞之,三日不下。《公输削鹊》翻译:公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。墨子对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如工匠做车辖,他用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。所以说,做事本来对人有利才叫做巧,对人没利那叫做拙。”《公输削鹊》战国 墨...
公输子削竹木以为鹊译文及翻译、译词句译文 译文 墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。 公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。 墨子先生对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如我做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),我用三寸的木料,片刻就砍削成了,却...
公输子削竹木以为鹊文言文是什么意思?公输子削竹木以为鹊的意思是公输班(即鲁班)削竹木制作了一只喜鹊。公输子,即公输班,是春秋末期的著名工匠,被誉为“木工之祖”。他擅长木工、建筑、水利等领域,对古代中国的科技发展做出了重要贡献。“削竹木以为鹊”这句话出自《墨子·鲁问》一文。原文是:“...
公输子削竹木以为鹊译文然而,墨子先生对此提出了不同的见解。他对公输子说:“你的喜鹊虽然能在空中翱翔,但与我制作的车辖相比,就显得微不足道了。我只需三寸的木料,短时间内就能削成车辖,足以承载五十石的重物。因此,真正的巧妙,应是能给人带来实际利益的,而非徒有其表。”墨子先生的言论强调了实用性和效益的重要...
公输子削竹木以为鹊你同意墨子的观点吗?《公输子削竹木以为鹊》【原文】:公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾刘三寸之木,而任五十石之重。“故所为功,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。”译文:公输班刻削竹木做了一个喜鹊,做成后让它飞翔,竟三天不...
公输子为鹊文言文翻译公输为鹊 公输子①削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下,公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:"子之为鹊也,不若翟②之为车辖③,须臾刘④三寸之木,而任五十石之重。"故所为功⑤,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。(选自《墨子·鲁问》)【注释】①公输子:即公输盘。鲁国的能工巧匠。②翟...
英语翻译 公输子削竹木以为鹊………(一直到)不利于人谓之拙.” 要非常...公输班用竹木做喜鹊,做成后飞上天空,三天不落.公输子自认为自己是最巧的人.墨子对他说:"你做喜鹊,不如木匠做车辖,倾刻之间做成的三寸长的零件,可承担五十石的重量.所以,做任何事,对人有利叫做巧,对人无利叫做拙.