翻译的风格仅限于文学翻译吗?
发布网友
发布时间:2024-10-08 08:35
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-11-15 00:59
基本上是这样。
文学翻译讲求文学性,翻译是一种“再创作”。如早期的《茶花女》,再如著名的“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛”,都体现了译者的再创作精神。
其它翻译,特别是讲求精准的学科,只能力求语言的准确性,不能突出译者的“风格”。当然,有些语言大师游刃有余,在精准的基础上,具有自己的翻译风格,也是一大亮点。
热心网友
时间:2024-11-15 01:02
翻译的风格?