翻译一段话,译成韩语,谢谢了,(翻译软件绕过)
发布网友
发布时间:2024-10-06 14:53
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-30 05:49
옛날에 어떤 중국 부부가 한국에서 반년 살다가 새 집으로 이사했고, 한국 친구를 자기 집으로 초대했다. 한 한국 친구는 아주 높게 쌓인 한 봉투의 팝콘을 이 부부에게 선물했다. 이 부부는 이런 선물을 받아서 좀 놀랐다. 나중에 우리는 그 부부 집에 몇 번 가 봤는데, 갈 때마다 그녀는 '이 팝콘을 빨리 먹어줘. 우린 매일 매일 먹어도 아직 많이 남았어.'하고 고통스럽게 얘기했다.
지역 환경으로 한국인들 사이에 친척이나 친구의 집을 방문하는 게 잦으면서 선물을 많이 하곤 한다. 자주 선물하므로 선물의 가치가 너무 비싸지 않게 됐다. 그래서 한국인은 마음대로 선물하는데 마음에 신경 쓰고 선물 자체의 가치에 신경 쓰지 않는다. 그러나 많은 중국인에게는 선물하는 의미와 선물 자체는 정비례하며, 선물의 가치로 선물의 귀중성을 판단한다. 즉, 귀한 선물일수록 선물한 사람의 마음이 진심인 반면, 자기 생각대로 한 선물이라면 사람을 무시하고 성의 없다고 생각한다.