法语中parler français和parler le français区别何在?
发布网友
发布时间:2024-10-02 17:26
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:4小时前
原来是有老外就这样解释过
parler fraçais 是针对母语是法语的人
parler le fraçais 是针对法语是外语的人
我举几个例子给你看,你就能明白了。
Vous parlez français?
你说法语?当别人不知道你是不是法语母语国的人就会这么问,
这个话根据场景不同意,思意也不会相同
比如可以翻译:你在说法语?
或者:你说法语吗?
Vous parlez le français?
当别人知道你非法语国家的人时,就会这样问。
有点:你会说法语吗?的意思
再比如这个例子
Les étudiants parlent le français en classe
学生们在课堂上说法语。
是说学生们本来学生可能母语非法语,但是在课堂上他们要用法语交谈。
其实现在,这两个表示方法越来越模糊,不大用做太大的区别了。
比如现在,我们说我说法语就说je parle français就可以了,但如果你说
je parle le français也是可以的,就有些强调的意思。
两个都可以用,不用对这一点去做太大纠结。
另外用法语说是parler en français
相当于英语里头说我说法语是speak in French
热心网友
时间:4小时前
这个~呵呵我之前的作文刚刚错过囧,老师给我揪出来了..如果要说“我说法语”的话~用parler français就行了~不用加le~
热心网友
时间:4小时前
加个le在前头,就是强调一下,
看你是否需要强调。
就这样。
没必要多复杂的解释。
热心网友
时间:4小时前
哇,觊育的人说的好专业
无锡现在也有觊育了哇
还是需要专业的老师指导的