日语翻译,很简单,很短,高速采纳~
发布网友
发布时间:2024-10-04 09:16
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-10-04 11:50
1君がいたからこそ、ここまで顽张ってきた。
这句话最后稍微有点问题.已经改正了.
译:正是因为有你在,我才努力到现在
2长い间、どんなに会いたかったことか。
译:这么长时间,你知道我有多想见你么
热心网友
时间:2024-10-04 11:52
1. 只因有你,我才坚持到今天。
2. 这些年(月、天,依情况而定)来,我是多么想见到你啊!
热心网友
时间:2024-10-04 11:47
1.正是因为有你,我才能努力到现在.
2.很长时间了,多么想见一面啊!
日语翻译,很简单,很短,高速采纳~
译:正是因为有你在,我才努力到现在 2长い间、どんなに会いたかったことか。译:这么长时间,你知道我有多想见你么
日语对话翻译,很短,高速采纳
百恵:そういう所に限って、案外高くつくのよ。美人同伴に限りなんて言うなら、私も行ってみたいけどさ。百恵:只有这里价格才出奇的贵.不过如果仅限美女同伴同行的话.我倒也想去看看呢.山田:ずいぶん背负ってるね。少しお持ちしましょうか?山田:那你的担子可不轻哟.要不要我帮你分担...
日语听力,很短要翻译,高速采纳
课长と社员がレポートの缔め切りの日について话しています。缔め切りは何日ですか。课长和社员在讨论报告的截至日,截至日是几号?男:どうしたんだ。缔め切りなのにまだ谁かのレポート出てないじゃないか。这是怎么了,已经是截至了,这不是谁都没有交报告出来 女:课长、缔め切りを二日...
日语听力,简单翻译,很短,高速采纳
男の人が理想の奥さんについて话しています。今の奥さんはどんなタイプの人ですか。两人就男人的理想中的妻子的话题正在谈论着。(现在谈论的)妻子是哪种类型的人呢?男:あぁ~。物事はっきり言わない人が良いな。啊。。。说话委婉的人真的不错啊。女:じゃあ、全然逆じゃない、彼女。
日语听力翻译,很短,高速采纳
男人给后辈提意见。建议了些什么。男:恩,啊、要是概括成论文的话。虽然不至于要做到象出版一本书那样、但因为是难得的実験结果啊。男人提了什么建议。1. 出书。2. 做实验。3. 修改実験。4. 写论文。选 4. 论文を书くことです 我也回答2遍 ...
10分! 很简单很短的日语日记翻译
でも家にいて一体寮の中ににぎわいがなくて、あの3人の兄といっしょにとてもです…意気投合しましたの。でも夏休みを放して、いつもそれぞれ各家に帰りました。常熟で1年ぼうっとして、そこの市街区は私もほとんどすべて知ったので、伪りのガイドの时に间に合わせることがで...
日语歌词翻译,很简单的!!!高分!!!
1. もう一度(いちど) 闻(き)いてみたい 改写:我想再听一次 2. かたづけ忘(わす)れた风铃(ふうりん)と铃虫(すずむし)の歌(うた)改写:那被遗忘的风铃和铃虫的歌声 3. 羽根(はね)をふくらませ 寄(よ)り添(そ)う鸠(はと)たちの鸣(な)き声(こえ)改写:...
日语听力,很短,请翻译[谁が写真を撮りましたか]是何意思?,高速采纳
撮らせて)「撮らせる」意味は撮ることが许された。许可されたという意味です。どうして许可されたかは友人に頼んだから。どうして友人に頼んで撮らせてもらえるかは、その友人がそこで働いてるから。用中文来说的话有走后门的意思.参考资料:10年間日本で生活した経験から ...
大家给我翻译几个日语句子,很简单的口语句子,感激不尽
1穿红衬衫的人 赤いシャツを着ている人 2不能吃晚饭就马上睡觉 晩ご饭を食べまして、すぐに寝てはいけません 3他人的隐私不能问 他人のプライバシーを闻いてはいけません 4一直想去北京,,是因为他的寺庙 ずっと北京へ行きたかった、北京の寺があるから 5经常运动的人不易胖 よ...
日语歌词翻译,很简单的!!!高分!!!
ぼくを呼(よ)ぶきみの声(こえ)忆(おく)えていて ぼくが见(み)たかったもの ぼくが闻(き)きたかったもの 忆(おく)えていて ぼくがきみを好(す)きだったこと ぼくが生(い)きていたこと もう一度(いちど) 见(み)てみたい ひと波(は)割(わ)って近(...