问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

有什么好点的途径可以学说无锡话?

发布网友 发布时间:2022-05-07 11:45

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-30 01:58

无锡话是吴语的一支,因此有它们的共性,但更有其明显的个性,即其特点,主要如下:
一。其说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,声音和语气。我觉得无锡话的腔调主要是靠那些活灵活现的助词烘衬出来的。当听到“好倒”,“显得”,“灵个”,“是个嚄(读‘活’)”,“欸啘(读‘厚活’)”,“那哼啥”,“嗯号个”,“算咧”,还有点心店里的吆喝声“吆么来哉”等等一连串无锡话,你一定会感到无比亲切。这大概就是无锡腔的特色和魅力!至于字调,就是过去常说的平、上、去、入四声,普通话的主要是说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,阳平、阴平、上声、去声四调。至于叹词,更是不同的字调表达出了不同的语气,这将在后面讨论。
二.无锡话的语音与普通话则有明显不同。我上小学辰光,同学道里常做一种识字游戏,比同音(指无锡音)的字谁默写得多,例如一个“陈”字,就能联想写出同音的陈、辰、晨、程、城、盛、剩、慎、存....一大串,甚至连“郑”也写进去。又如,“度”的同音字有:图、涂、屠、驼、陀、佗....还有一个“大”。再如,牙、衙、午、吾....也是一串同音字。这种游戏虽然识得的字多而快,但读音不准,乃至读白字,还很难改口,贻害无穷。不过也悟出了无锡话中不少字的字音不同于普通话的道理。其一,作为无锡话字音的声母很多是浊辅音,如国际音标中的[t]发[d],[s]发[z],[f]发[v]等,而在汉语拼音中才只有l,m,n,ng等几个浊辅音。其二,普通话中的韵尾ng,在吴语(包括无锡话)中则常作为声母,如,牙、我、岸、暗、汉等等字的声母;又如吴、五、鱼、嗯等字发ng音,无韵母。其三,无锡话中的韵母也有其特殊性,如,暗、岸、汉、潘、盘、官、权....发无锡音时,在拼音字母中找不出一个合适的韵母,我曾企图用拼音字母来拼无锡话,结果反而弄巧成拙,因此有同学建议我干脆用两个无锡口音的字的切音来注音,采用“安”作为无锡话的韵母,这样便迎刃而解。
三. 无锡话中有些词来之于其他方言或官话,如,“奢华”,“奢遮”,“可喜”,“恪职”....显然这些词系由中原传来,但由于以口语相传,几经转辗,读音变了样,如,“奢”的读音由she读成“喜啊”切,“华”由hua读成“黑乌”切,“遮”由zhe读成“之啊”切,“可喜”读成“克气”了。这样一来,北方人反而听不懂,无锡人也只知其意,鲜知其字了。甚至有些古雅之词在普通话中已很少讲,只能在小说中看到,却在无锡话中生了根,仍然言讲口传,津津乐道,这是无锡话得一道靓点。所以多读一点明清小说,大有裨益。
四.无锡话还有其独特的词汇,如作为人称代词的倷伲,佗;指示代词个个,箇个,伊个;又如专门名词亮月,丝螺,油炸桧等;还有词组“坏伯痞”,“开盖货”,“皂隶头”等。这有历史的原因,如“坏伯嚭”;也有习俗的关系,如“皂隶头”。这在后面将专门介绍。

从 倷 伲 开 始
要说无锡话,就先从人称代词倷伲开始,因为伊个词,只有无锡人讲,可以说是无锡话的标志性词。
“倷伲”一词中的“倷”,在吴语中指你,而“伲”则指我,倷和伲不仅就构成了无锡话中的复数第一人称代词,而且还是个集合名词,即“你和我”。从“倷伲”一词也可以看到:倷在前,伲在后,说明无锡人以礼待人,尊重对方,反映了句吴故里的文明礼貌。
“唔(ngú)”是吴语中的单数第一人称(见《辞海》),即普通话中的我(wo)。但在无锡话的书写中几乎勿用“唔”字,而仍用“我”,不过读音变了,发“五窝”切。复数就说“我里”。
“倷伲”和“我里”虽说都是指我们,似乎呒啥区别,但细细辨别,还是不同个。“倷伲”包括谈话时的对方,而“我里”则指谈话人自己一方的人,即我方。可以举个例来说明:譬如,我里几个同事已约好一道到上海去,后来又碰着另一个同事,就征求佗意见,是否愿意一道去。一般说:“我里明朝要到上海去得。倷伲一道去,阿好个?”对方不论回答“好”还是“勿去”,都说明谈话对方已融合在倷伲之中,倷伲指的是大家,彼此。
“佗”是无锡话中的单数第三人称代词,在普通话中读tuo,但在无锡话中常把清辅音的声母[t]发浊辅音[d ] 的音,因此,阿弥陀佛中的陀,骆驼中的驼,称砣的砣,华佗的佗,糊涂的涂,学徒的徒,乃至大大小小的大……都发“特乌”切。“佗”和“他”同义不同音,据《辞海》介绍,早在《后汉书.王景传》中就有“县官恒兴佗役,不先民急”,之句,说明“佗”作他解,由来已久。“佗”作为单数他称,在吴地不仅是无锡,周边的常州,宜兴,江阴等地也为此词的变音,发音当然不一样,如tuo, da等。“佗里”是他称的复数形式。
至于第二人称则和普通话一样,都用“你”,不用多说了。

无锡话中的指示代词又是那哼个?
诗经“所谓伊人,在水一方”,脍炙人口。但所谓伊人是指男士还是淑女,是隐士还是恋人,只好仁者见人,智者见智了。不过伊人确实是指“这位”要寻访的人;而且“伊”通“繄”,就有“此”之解。无锡话却正采用了“伊”作为指示代词的近指,可谓源远流长了。且“伊”在吴地的上海、苏州一带则是他称之词,这更显出无锡话的与众不同,独树一帜的个性。伊搭就是这里;伊个就是这个。
现在先引用《辞海》“个”字条目中的两首诗,一是隋炀帝《嘲罗罗》诗:“个侬无赖是横波”;二是范成大《余杭初出陆》诗:“霜毛瘦骨犹千骑,少见行人似个侬”。这两首诗中的“个侬”都没有明确指出是此人还是那人,只是说有个人。而赵闻礼《鱼逰春水》词:“愁肠断也,个人知末?”此词中的“个人”则显然是指那个人了。又见《辞海》“吴侬”条下的注释:“吴俗....指他人亦曰渠侬,他侬,个侬。”这应是无锡话中远指词“个(读‘过’)”的来由吧!本文为避免与作为助词,量词的“个”相混淆,故采用个的繁体字“个(读‘过’)”为远指词。“个”后面也常跟上助词,如,个个(那个),个搭(那里)。
大概由于受到上海话的影响,无锡话中的近指代词,除“伊”以外,也说“格(读‘葛’)”。如,《官场现形记》第八回:“格当中是啥个缘故?”“勿壳张格格大炮,吓醒了魏大人。”但是如果勿懂上海话,还真的勿晓得句中的三个“格”讲点啥末事?字典上也查勿出“格”在此句中说些啥?由于“格”在此句中的字、音、义不一致,因此,本文采用“个”的异体字“箇(读‘葛’)”替代同音的“格”,既区别于作为助词、量词的“个”,又不同于作为远指代词“个”。这是有道理的。上面提到“个侬”中的“个”,虽有非彼即此之意。但在苏东坡《李颀画山见奇》诗:“平生自是个中人,欲向渔舟便写真。”诗中的“个中人”,则明指为此中人,意为亲历其境,深入此中的人,而“个”采用其异体字“箇”也无可非议。因此把上面引用的《官场现形记》中的两句话,改写成“箇当中是啥个缘故?”“勿壳张箇个大炮,吓醒了魏大人。”这样一来,这两句话就很容易理解了。
箇个人(这个人),箇人(这人)常用做加强主语语气的同位语,如,“佗,箇个人蛮好说话个。”“你箇人蛮难弄个。”这里的“个”是助词,在后面介绍。                                                    
“嗯号”是无锡话中一个特有的指示代词,意思相当于这样,这类,这号,这种。此词在无锡话中的使用频率还很高,却无合适的字、音、义一致的字。我觉得“嗯号”箇个词,其中“嗯”是叹词,根据不同的口气,有三个读音,就有不同的语感。如果伊搭个“嗯”,发 ńg的音,有意想不到,疑问的意思,若从鼻孔里发出 “ɡ”声,不屑之感了。而“号”的无锡土音读“豪”,原有记号,标号,号码的意思,人们把相同号码的末事就称为这一号,这号,这类,并引申为这样,这种之意。因此“嗯”和“号”搭配,随着“嗯”发出不同的音,就有勿同个语感。此词与“那哼”连用,常带有抱怨、不满口气,“那哼嗯号个啥!”不过“嗯号”这个词,有时在征求,作“这样”解,“阿是嗯号个?”请读者细细品味“嗯”的发音和“嗯号”的语感。嗯号来理解“嗯号”这个词,不知能否使字、音、义表达一致?

无锡话中的疑问词:
啥末事? 那哼啥? 阿是个?这是无锡话中几句典型的疑问句。在探讨之前,倷伲先说说国外引进的疑问词。改革开放以来,为了强化企业管理,提高产品品质,引进了品质控制方法,其中之一叫“1H5W”工作法。“1H5W”就是要明确六个问题,加强岗位责任,实际上就是岗位责任制。倷伲不妨先用无锡话来解释,所谓“1H5W”就是下面几个单词的第一个字母:
普通话 无锡话
How 怎样 那哼(做);
What 为什么 为啥(做);
Who 什么 (做)啥;
Why 谁 啥人(做);
Where 何处 啥地方,哪搭(做);
When 何时 啥辰光(做)。
所以用无锡话来概括,就是“1那5啥”,“啥”用得最广。
现在再来谈谈无锡话中这几个疑问词,第一个词就是“那哼”。 这个词也值得倷伲大家一起推敲推敲,因为这个词的使用频率也很高,历来也是以音选字,义为其次。早在清末白话小说《官场现形记》第九回中有“……才慢慢的问:‘到底那哼?’”一句。我也看到用“哪哼”一词。“哪”虽是个疑问词,而“那” 只是“远指”之词,但这两个词都呒不“怎么样”的解释。还是在《辞海》中得到了解决,原来“那”还是“奈何”的合音,因此“那”有奈何,如何,怎么的意思了。早如,《左传.宣公二年》:“弃甲则那?”意思是放弃武装,则将如何?;又如李白《长干行》诗:“那作商人妇,愁水又愁风。”诗中的“那”作奈何解。倷伲无锡人有时一个人一筹莫展,会自言自语,拉长腔调说“那——办?”就在腔调拉长之间,鼻头里发出了“哼”声,“那哼办办?”“哼”本来就是一种无奈的*。“那哼”一词,由此而来,不知是否可以嗯号理解。所以也应强调该用“那”而不用“哪”。
不过“那哼”一词,也随“哼”的口气而异,可用于各种场合,甚至可作为问候用语,如,“你那哼啥?”“我蛮好,谢谢。”这里的“那哼”已无无奈之感,而有“怎么样”、“阿好”之意。
而如,“那哼会一夜就发了横财?”就表示出乎意外了。
当然“那哼”也用于抱怨,无奈,不满的语气中,尤其是与“嗯号”连用,“那哼嗯号个啥?”
无锡话中的疑问词和吴地其他方言大同小异,特别“啥”在吴地各处普遍都讲。个别疑问词只是读音不一致,或说法不同。例如,普通话中的“哪”,在无锡话中则发“搦(nuo)”的音,如,“哪里”,“哪里搭”;而在苏州话中就说,“落搭”,“落里搭”了。吴地还常说“啥场化”、“啥地方”。
无锡话中的疑问句和吴地其他方言一样,用得最多的要算“阿”,阿是、阿对、阿好……有时为了加强语气,末尾后缀“个”字。这种疑问句结构已众所周知,毋庸赘言了。
注:介绍两个否定词
1.“勿”,普通话读(wu),无锡话中发“夫呃”切音,是“不”的无锡说法。另有二词可佐证,一为“朆”(fen),是“勿曾”的合音,意为没有;二为“覅”(fiao),是“勿要”的合音,意即不要。例如,“阿曾来过?——朆来过。”“阿要啥?——覅啥。”“阿好?——勿好。”
2.“呒”读“呣(m)”,意为没有,如,呒啥啥。“呒”常与“不”连用,强调没有。如,“阿有啥末事?—— 一样也呒不。”

说说语助词
我已说过无锡话的腔调主要是靠助词,尤其是借助于语助词烘衬出来的,它不仅增添了抑扬顿挫个话语韵味,也表达出了喜怒爱乐个说话情调。这里就几个常用个助词和大家一来品味。
“个”(读“葛”) 这个“个”在倷伲无锡话中是讲得比较多而广的一个字,它相当于上海话中的“格”(见《官场现形记》)。
“个”的异体字和繁体字“箇(读‘葛’)”和“个(读‘过’)” 可以作指示代词,如
箇个、个个,即“这个”、“那个”之意,这在上节无锡话的代词中已介绍过。
“个”可以作量词,如“见个面”、“碰个头”、“过个瘾”、“吃个饱”中的个,这个“个”实际是“一个”的简略,复数就笼统说“几个”。
  “个”也可作为助词,身兼二职,一是结构助词,即常说的格助词,它与“的”通用,不过在口语中常说“个”,如“我个”、“你个”、“佗里个”。“个”作为格助词也是有出典个,据《辞海》介绍:韩愈的《盆池》诗中有“老翁真个似儿童”之句,“真个”就是“真的”。“个”的第二职能是作为语气助词,它常加在句末,以强调句子的肯定语气。
1. 加在陈述句末,以强调动作的意志。如:“我一定要去个。”
2. 加在疑问句末,以强调征询的意见。如:“阿是个?”“阿好个?”
3. 加在谓语动词之后,以强调动作的情况和方式,不过只用于过去式。如:“佗是谢
头进个城。”“我在车站打个的(士)。”“啥人买个书?”
现在倷伲再分析一下白话小说《官场现形记》第八回中的一句话“倪格娘有格儿子……
以前也勒银行里做买办格。”这句话是典型的上海、苏州一带方言,句中的“倪”是“伲”之误,“格”相当于“个”。这里的三个“个”分别起了三种不同的作用,“伲个”的“个”是格助词;“有个”的“个”是量词;而“作买办个”的“个”则在句末起语助词的作用。由此也可见,用“个”字比“格”字为好,字音义一致。
“得”在无锡话中是表示效果和程度的语助词,如:“显得”,“灵得”,“好得”……“得”还常用在动词、形容词和补语中间,表示可以或程度,如:“吃得落”,“困得着”,“屙得出”,“天热得不得了”,“天冷得瑟瑟抖”……
“倒”相当于“得”,但是有一种出乎意外,料想不到的感觉,如:“好倒!”“显倒!”……
“倒”作为语助,还有一种责问、追问的口气,如:
   “你倒说说看,倒底去勿去?”
   “你倒好个,人家在寻你,你倒躲勒伊搭。”
“只”(读“则”)是一个表示惊叹的语助词,有加强肯定和赞美之意,它最早出现在《诗经》之中,现在在文章中虽已不太使用,但在无锡话中却频频地讲着。不过这个“只”常与助词“倒”连用,如:“好倒只!”“显倒只!”
“啘”(读“活”)是无锡话中一个特有的语助词,《辞海》中有解释,相当于“啊”,但语气强得多,如:“阿是你买个啥?”“我朆买啘。”
“啘”还常与其他语助词,如“个”,“得”,“咧”等一起使用,显出无锡话的独特腔调。
“个啘”说得快时就发出合音“啯”,例如,“好个啘”就说成“好啯”。又如:“你阿去啥?”“我去啯。”
“得啘”也是强调某种效果或程度的语气,如:“灵得啘”,“显得啘”。
“咧啘”(“咧”是“了”的吴音)有催促完成或劝阻的语感,如:“走咧啘,辰光到咧”,“好咧啘,覅吵咧”。
“来”读“勒”,作为虚词常跟在助词“得”之后,再接上状语,表达效果或程度,如:
“急得来团团转”,“好得来呒不说头”。又如《西厢记》第四本,第四折:“愁得来逗峻,瘦得来唓嗻。”
“哪”读“捺 nà”,有一种亲切之感的助词,一句“你来哪!”发出了诚恳的邀请。
“末”用来强化主语的语气,是个日常用语,如,“我末做煞,你末快活煞。”又如,《官场现形记》地四十回:“我末,辛辛苦苦的东去求人,西去求人,朝人家磕头礼拜,好容易替他弄了这个缺来。他瞒着我,倒在外头穷开心。”
“末”还跟在连词“乃”之后组成“乃末”一词,有“然后末”,“于是末”之意,也有“这样一来末,反而弄糟”的语感。如,“乃末好!”“乃末完!”……
“乃末”还是一句话搭头,特别有口吃病的,讲起话来,“乃末”,“乃末”,“乃末”……
谈谈感叹词
  无锡话中的感叹词也蛮有韵味,也可以从表达感慨、呼唤、应答等个声调中品味出种种情调。同一个叹词在不同的场合,它的字调就不同,有阴平,阳平,上声,去声四声,要正确辨别注音,由于本人水平有限,难以达到,只好请大家一道来探讨体味。
“诶”发“厚”的音,是与熟人打招呼的声音,相当于“喂”,有点像英语Hi的洋泾浜音。如,“诶,你好嘓!”“诶,你来哪。”但与人交谈时,老是“诶,诶,诶”,这会显得不礼貌,有一种差使人的感觉,尤其孩子对大人,更不应老是“诶,诶,诶”,否则大人会说:“啥个诶勒丢,我又勿姓诶。
“诶”发“厚”的音,也表示同意对方的应答声,相当于“是”。本来叹词一般不与其他词组合在一起,但在无锡话里为了强调同意的语气,在其后面常跟上助词“啘”。例如在和对方谈话时,同意对方的意见或征询,你就会说:“诶啘,是个啘。”“诶啘,对啯。”“诶啘,是个,是嗯号个。”
“欸”读(èi)“哀”是应答别人招呼的声音,据《辞海》介绍:《方言》第十,南楚凡言然者曰欸。例如有人叫你的名字,寻找你,你会回答:“欸”,或说:“欸,我在伊搭。”
欸和诶,本是同音相通,这里有意识的根据不同的声(字)调和场合,分别使用欸和诶,这样一来,未免会弄巧长拙。
“噢”是答应叮嘱或交代办差的声音,表示晓得了。例如妈妈交代孩子办个差使,孩子回答:“噢,晓得了。”妈知道孩子的脾气,不放心的再加一句“覅答应得噢噢应应,一转身忘记得干干净净。”

热心网友 时间:2023-10-30 01:58

无锡不是有大阿福.节目的吗?经常看看.他里面都讲无锡话,或着听洋葱头讲劲头.在在网上看看视频啊.或看看学无锡话的书,偏方,就是行声字

热心网友 时间:2023-10-30 01:59

在无锡交点朋友
有这样的书籍卖
不过书本是死的
是片面的
交点无锡朋友最重要

热心网友 时间:2023-10-30 01:59

看无锡都市频道每晚9.50左右的阿福聊斋

热心网友 时间:2023-10-30 02:00

看无锡电视台阿福聊斋节目.

热心网友 时间:2023-10-30 01:58

无锡话是吴语的一支,因此有它们的共性,但更有其明显的个性,即其特点,主要如下:
一。其说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,声音和语气。我觉得无锡话的腔调主要是靠那些活灵活现的助词烘衬出来的。当听到“好倒”,“显得”,“灵个”,“是个嚄(读‘活’)”,“欸啘(读‘厚活’)”,“那哼啥”,“嗯号个”,“算咧”,还有点心店里的吆喝声“吆么来哉”等等一连串无锡话,你一定会感到无比亲切。这大概就是无锡腔的特色和魅力!至于字调,就是过去常说的平、上、去、入四声,普通话的主要是说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,阳平、阴平、上声、去声四调。至于叹词,更是不同的字调表达出了不同的语气,这将在后面讨论。
二.无锡话的语音与普通话则有明显不同。我上小学辰光,同学道里常做一种识字游戏,比同音(指无锡音)的字谁默写得多,例如一个“陈”字,就能联想写出同音的陈、辰、晨、程、城、盛、剩、慎、存....一大串,甚至连“郑”也写进去。又如,“度”的同音字有:图、涂、屠、驼、陀、佗....还有一个“大”。再如,牙、衙、午、吾....也是一串同音字。这种游戏虽然识得的字多而快,但读音不准,乃至读白字,还很难改口,贻害无穷。不过也悟出了无锡话中不少字的字音不同于普通话的道理。其一,作为无锡话字音的声母很多是浊辅音,如国际音标中的[t]发[d],[s]发[z],[f]发[v]等,而在汉语拼音中才只有l,m,n,ng等几个浊辅音。其二,普通话中的韵尾ng,在吴语(包括无锡话)中则常作为声母,如,牙、我、岸、暗、汉等等字的声母;又如吴、五、鱼、嗯等字发ng音,无韵母。其三,无锡话中的韵母也有其特殊性,如,暗、岸、汉、潘、盘、官、权....发无锡音时,在拼音字母中找不出一个合适的韵母,我曾企图用拼音字母来拼无锡话,结果反而弄巧成拙,因此有同学建议我干脆用两个无锡口音的字的切音来注音,采用“安”作为无锡话的韵母,这样便迎刃而解。
三. 无锡话中有些词来之于其他方言或官话,如,“奢华”,“奢遮”,“可喜”,“恪职”....显然这些词系由中原传来,但由于以口语相传,几经转辗,读音变了样,如,“奢”的读音由she读成“喜啊”切,“华”由hua读成“黑乌”切,“遮”由zhe读成“之啊”切,“可喜”读成“克气”了。这样一来,北方人反而听不懂,无锡人也只知其意,鲜知其字了。甚至有些古雅之词在普通话中已很少讲,只能在小说中看到,却在无锡话中生了根,仍然言讲口传,津津乐道,这是无锡话得一道靓点。所以多读一点明清小说,大有裨益。
四.无锡话还有其独特的词汇,如作为人称代词的倷伲,佗;指示代词个个,箇个,伊个;又如专门名词亮月,丝螺,油炸桧等;还有词组“坏伯痞”,“开盖货”,“皂隶头”等。这有历史的原因,如“坏伯嚭”;也有习俗的关系,如“皂隶头”。这在后面将专门介绍。

从 倷 伲 开 始
要说无锡话,就先从人称代词倷伲开始,因为伊个词,只有无锡人讲,可以说是无锡话的标志性词。
“倷伲”一词中的“倷”,在吴语中指你,而“伲”则指我,倷和伲不仅就构成了无锡话中的复数第一人称代词,而且还是个集合名词,即“你和我”。从“倷伲”一词也可以看到:倷在前,伲在后,说明无锡人以礼待人,尊重对方,反映了句吴故里的文明礼貌。
“唔(ngú)”是吴语中的单数第一人称(见《辞海》),即普通话中的我(wo)。但在无锡话的书写中几乎勿用“唔”字,而仍用“我”,不过读音变了,发“五窝”切。复数就说“我里”。
“倷伲”和“我里”虽说都是指我们,似乎呒啥区别,但细细辨别,还是不同个。“倷伲”包括谈话时的对方,而“我里”则指谈话人自己一方的人,即我方。可以举个例来说明:譬如,我里几个同事已约好一道到上海去,后来又碰着另一个同事,就征求佗意见,是否愿意一道去。一般说:“我里明朝要到上海去得。倷伲一道去,阿好个?”对方不论回答“好”还是“勿去”,都说明谈话对方已融合在倷伲之中,倷伲指的是大家,彼此。
“佗”是无锡话中的单数第三人称代词,在普通话中读tuo,但在无锡话中常把清辅音的声母[t]发浊辅音[d ] 的音,因此,阿弥陀佛中的陀,骆驼中的驼,称砣的砣,华佗的佗,糊涂的涂,学徒的徒,乃至大大小小的大……都发“特乌”切。“佗”和“他”同义不同音,据《辞海》介绍,早在《后汉书.王景传》中就有“县官恒兴佗役,不先民急”,之句,说明“佗”作他解,由来已久。“佗”作为单数他称,在吴地不仅是无锡,周边的常州,宜兴,江阴等地也为此词的变音,发音当然不一样,如tuo, da等。“佗里”是他称的复数形式。
至于第二人称则和普通话一样,都用“你”,不用多说了。

无锡话中的指示代词又是那哼个?
诗经“所谓伊人,在水一方”,脍炙人口。但所谓伊人是指男士还是淑女,是隐士还是恋人,只好仁者见人,智者见智了。不过伊人确实是指“这位”要寻访的人;而且“伊”通“繄”,就有“此”之解。无锡话却正采用了“伊”作为指示代词的近指,可谓源远流长了。且“伊”在吴地的上海、苏州一带则是他称之词,这更显出无锡话的与众不同,独树一帜的个性。伊搭就是这里;伊个就是这个。
现在先引用《辞海》“个”字条目中的两首诗,一是隋炀帝《嘲罗罗》诗:“个侬无赖是横波”;二是范成大《余杭初出陆》诗:“霜毛瘦骨犹千骑,少见行人似个侬”。这两首诗中的“个侬”都没有明确指出是此人还是那人,只是说有个人。而赵闻礼《鱼逰春水》词:“愁肠断也,个人知末?”此词中的“个人”则显然是指那个人了。又见《辞海》“吴侬”条下的注释:“吴俗....指他人亦曰渠侬,他侬,个侬。”这应是无锡话中远指词“个(读‘过’)”的来由吧!本文为避免与作为助词,量词的“个”相混淆,故采用个的繁体字“个(读‘过’)”为远指词。“个”后面也常跟上助词,如,个个(那个),个搭(那里)。
大概由于受到上海话的影响,无锡话中的近指代词,除“伊”以外,也说“格(读‘葛’)”。如,《官场现形记》第八回:“格当中是啥个缘故?”“勿壳张格格大炮,吓醒了魏大人。”但是如果勿懂上海话,还真的勿晓得句中的三个“格”讲点啥末事?字典上也查勿出“格”在此句中说些啥?由于“格”在此句中的字、音、义不一致,因此,本文采用“个”的异体字“箇(读‘葛’)”替代同音的“格”,既区别于作为助词、量词的“个”,又不同于作为远指代词“个”。这是有道理的。上面提到“个侬”中的“个”,虽有非彼即此之意。但在苏东坡《李颀画山见奇》诗:“平生自是个中人,欲向渔舟便写真。”诗中的“个中人”,则明指为此中人,意为亲历其境,深入此中的人,而“个”采用其异体字“箇”也无可非议。因此把上面引用的《官场现形记》中的两句话,改写成“箇当中是啥个缘故?”“勿壳张箇个大炮,吓醒了魏大人。”这样一来,这两句话就很容易理解了。
箇个人(这个人),箇人(这人)常用做加强主语语气的同位语,如,“佗,箇个人蛮好说话个。”“你箇人蛮难弄个。”这里的“个”是助词,在后面介绍。                                                    
“嗯号”是无锡话中一个特有的指示代词,意思相当于这样,这类,这号,这种。此词在无锡话中的使用频率还很高,却无合适的字、音、义一致的字。我觉得“嗯号”箇个词,其中“嗯”是叹词,根据不同的口气,有三个读音,就有不同的语感。如果伊搭个“嗯”,发 ńg的音,有意想不到,疑问的意思,若从鼻孔里发出 “ɡ”声,不屑之感了。而“号”的无锡土音读“豪”,原有记号,标号,号码的意思,人们把相同号码的末事就称为这一号,这号,这类,并引申为这样,这种之意。因此“嗯”和“号”搭配,随着“嗯”发出不同的音,就有勿同个语感。此词与“那哼”连用,常带有抱怨、不满口气,“那哼嗯号个啥!”不过“嗯号”这个词,有时在征求,作“这样”解,“阿是嗯号个?”请读者细细品味“嗯”的发音和“嗯号”的语感。嗯号来理解“嗯号”这个词,不知能否使字、音、义表达一致?

无锡话中的疑问词:
啥末事? 那哼啥? 阿是个?这是无锡话中几句典型的疑问句。在探讨之前,倷伲先说说国外引进的疑问词。改革开放以来,为了强化企业管理,提高产品品质,引进了品质控制方法,其中之一叫“1H5W”工作法。“1H5W”就是要明确六个问题,加强岗位责任,实际上就是岗位责任制。倷伲不妨先用无锡话来解释,所谓“1H5W”就是下面几个单词的第一个字母:
普通话 无锡话
How 怎样 那哼(做);
What 为什么 为啥(做);
Who 什么 (做)啥;
Why 谁 啥人(做);
Where 何处 啥地方,哪搭(做);
When 何时 啥辰光(做)。
所以用无锡话来概括,就是“1那5啥”,“啥”用得最广。
现在再来谈谈无锡话中这几个疑问词,第一个词就是“那哼”。 这个词也值得倷伲大家一起推敲推敲,因为这个词的使用频率也很高,历来也是以音选字,义为其次。早在清末白话小说《官场现形记》第九回中有“……才慢慢的问:‘到底那哼?’”一句。我也看到用“哪哼”一词。“哪”虽是个疑问词,而“那” 只是“远指”之词,但这两个词都呒不“怎么样”的解释。还是在《辞海》中得到了解决,原来“那”还是“奈何”的合音,因此“那”有奈何,如何,怎么的意思了。早如,《左传.宣公二年》:“弃甲则那?”意思是放弃武装,则将如何?;又如李白《长干行》诗:“那作商人妇,愁水又愁风。”诗中的“那”作奈何解。倷伲无锡人有时一个人一筹莫展,会自言自语,拉长腔调说“那——办?”就在腔调拉长之间,鼻头里发出了“哼”声,“那哼办办?”“哼”本来就是一种无奈的*。“那哼”一词,由此而来,不知是否可以嗯号理解。所以也应强调该用“那”而不用“哪”。
不过“那哼”一词,也随“哼”的口气而异,可用于各种场合,甚至可作为问候用语,如,“你那哼啥?”“我蛮好,谢谢。”这里的“那哼”已无无奈之感,而有“怎么样”、“阿好”之意。
而如,“那哼会一夜就发了横财?”就表示出乎意外了。
当然“那哼”也用于抱怨,无奈,不满的语气中,尤其是与“嗯号”连用,“那哼嗯号个啥?”
无锡话中的疑问词和吴地其他方言大同小异,特别“啥”在吴地各处普遍都讲。个别疑问词只是读音不一致,或说法不同。例如,普通话中的“哪”,在无锡话中则发“搦(nuo)”的音,如,“哪里”,“哪里搭”;而在苏州话中就说,“落搭”,“落里搭”了。吴地还常说“啥场化”、“啥地方”。
无锡话中的疑问句和吴地其他方言一样,用得最多的要算“阿”,阿是、阿对、阿好……有时为了加强语气,末尾后缀“个”字。这种疑问句结构已众所周知,毋庸赘言了。
注:介绍两个否定词
1.“勿”,普通话读(wu),无锡话中发“夫呃”切音,是“不”的无锡说法。另有二词可佐证,一为“朆”(fen),是“勿曾”的合音,意为没有;二为“覅”(fiao),是“勿要”的合音,意即不要。例如,“阿曾来过?——朆来过。”“阿要啥?——覅啥。”“阿好?——勿好。”
2.“呒”读“呣(m)”,意为没有,如,呒啥啥。“呒”常与“不”连用,强调没有。如,“阿有啥末事?—— 一样也呒不。”

说说语助词
我已说过无锡话的腔调主要是靠助词,尤其是借助于语助词烘衬出来的,它不仅增添了抑扬顿挫个话语韵味,也表达出了喜怒爱乐个说话情调。这里就几个常用个助词和大家一来品味。
“个”(读“葛”) 这个“个”在倷伲无锡话中是讲得比较多而广的一个字,它相当于上海话中的“格”(见《官场现形记》)。
“个”的异体字和繁体字“箇(读‘葛’)”和“个(读‘过’)” 可以作指示代词,如
箇个、个个,即“这个”、“那个”之意,这在上节无锡话的代词中已介绍过。
“个”可以作量词,如“见个面”、“碰个头”、“过个瘾”、“吃个饱”中的个,这个“个”实际是“一个”的简略,复数就笼统说“几个”。
  “个”也可作为助词,身兼二职,一是结构助词,即常说的格助词,它与“的”通用,不过在口语中常说“个”,如“我个”、“你个”、“佗里个”。“个”作为格助词也是有出典个,据《辞海》介绍:韩愈的《盆池》诗中有“老翁真个似儿童”之句,“真个”就是“真的”。“个”的第二职能是作为语气助词,它常加在句末,以强调句子的肯定语气。
1. 加在陈述句末,以强调动作的意志。如:“我一定要去个。”
2. 加在疑问句末,以强调征询的意见。如:“阿是个?”“阿好个?”
3. 加在谓语动词之后,以强调动作的情况和方式,不过只用于过去式。如:“佗是谢
头进个城。”“我在车站打个的(士)。”“啥人买个书?”
现在倷伲再分析一下白话小说《官场现形记》第八回中的一句话“倪格娘有格儿子……
以前也勒银行里做买办格。”这句话是典型的上海、苏州一带方言,句中的“倪”是“伲”之误,“格”相当于“个”。这里的三个“个”分别起了三种不同的作用,“伲个”的“个”是格助词;“有个”的“个”是量词;而“作买办个”的“个”则在句末起语助词的作用。由此也可见,用“个”字比“格”字为好,字音义一致。
“得”在无锡话中是表示效果和程度的语助词,如:“显得”,“灵得”,“好得”……“得”还常用在动词、形容词和补语中间,表示可以或程度,如:“吃得落”,“困得着”,“屙得出”,“天热得不得了”,“天冷得瑟瑟抖”……
“倒”相当于“得”,但是有一种出乎意外,料想不到的感觉,如:“好倒!”“显倒!”……
“倒”作为语助,还有一种责问、追问的口气,如:
   “你倒说说看,倒底去勿去?”
   “你倒好个,人家在寻你,你倒躲勒伊搭。”
“只”(读“则”)是一个表示惊叹的语助词,有加强肯定和赞美之意,它最早出现在《诗经》之中,现在在文章中虽已不太使用,但在无锡话中却频频地讲着。不过这个“只”常与助词“倒”连用,如:“好倒只!”“显倒只!”
“啘”(读“活”)是无锡话中一个特有的语助词,《辞海》中有解释,相当于“啊”,但语气强得多,如:“阿是你买个啥?”“我朆买啘。”
“啘”还常与其他语助词,如“个”,“得”,“咧”等一起使用,显出无锡话的独特腔调。
“个啘”说得快时就发出合音“啯”,例如,“好个啘”就说成“好啯”。又如:“你阿去啥?”“我去啯。”
“得啘”也是强调某种效果或程度的语气,如:“灵得啘”,“显得啘”。
“咧啘”(“咧”是“了”的吴音)有催促完成或劝阻的语感,如:“走咧啘,辰光到咧”,“好咧啘,覅吵咧”。
“来”读“勒”,作为虚词常跟在助词“得”之后,再接上状语,表达效果或程度,如:
“急得来团团转”,“好得来呒不说头”。又如《西厢记》第四本,第四折:“愁得来逗峻,瘦得来唓嗻。”
“哪”读“捺 nà”,有一种亲切之感的助词,一句“你来哪!”发出了诚恳的邀请。
“末”用来强化主语的语气,是个日常用语,如,“我末做煞,你末快活煞。”又如,《官场现形记》地四十回:“我末,辛辛苦苦的东去求人,西去求人,朝人家磕头礼拜,好容易替他弄了这个缺来。他瞒着我,倒在外头穷开心。”
“末”还跟在连词“乃”之后组成“乃末”一词,有“然后末”,“于是末”之意,也有“这样一来末,反而弄糟”的语感。如,“乃末好!”“乃末完!”……
“乃末”还是一句话搭头,特别有口吃病的,讲起话来,“乃末”,“乃末”,“乃末”……
谈谈感叹词
  无锡话中的感叹词也蛮有韵味,也可以从表达感慨、呼唤、应答等个声调中品味出种种情调。同一个叹词在不同的场合,它的字调就不同,有阴平,阳平,上声,去声四声,要正确辨别注音,由于本人水平有限,难以达到,只好请大家一道来探讨体味。
“诶”发“厚”的音,是与熟人打招呼的声音,相当于“喂”,有点像英语Hi的洋泾浜音。如,“诶,你好嘓!”“诶,你来哪。”但与人交谈时,老是“诶,诶,诶”,这会显得不礼貌,有一种差使人的感觉,尤其孩子对大人,更不应老是“诶,诶,诶”,否则大人会说:“啥个诶勒丢,我又勿姓诶。
“诶”发“厚”的音,也表示同意对方的应答声,相当于“是”。本来叹词一般不与其他词组合在一起,但在无锡话里为了强调同意的语气,在其后面常跟上助词“啘”。例如在和对方谈话时,同意对方的意见或征询,你就会说:“诶啘,是个啘。”“诶啘,对啯。”“诶啘,是个,是嗯号个。”
“欸”读(èi)“哀”是应答别人招呼的声音,据《辞海》介绍:《方言》第十,南楚凡言然者曰欸。例如有人叫你的名字,寻找你,你会回答:“欸”,或说:“欸,我在伊搭。”
欸和诶,本是同音相通,这里有意识的根据不同的声(字)调和场合,分别使用欸和诶,这样一来,未免会弄巧长拙。
“噢”是答应叮嘱或交代办差的声音,表示晓得了。例如妈妈交代孩子办个差使,孩子回答:“噢,晓得了。”妈知道孩子的脾气,不放心的再加一句“覅答应得噢噢应应,一转身忘记得干干净净。”

热心网友 时间:2023-10-30 01:58

无锡不是有大阿福.节目的吗?经常看看.他里面都讲无锡话,或着听洋葱头讲劲头.在在网上看看视频啊.或看看学无锡话的书,偏方,就是行声字

热心网友 时间:2023-10-30 01:58

无锡话是吴语的一支,因此有它们的共性,但更有其明显的个性,即其特点,主要如下:
一。其说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,声音和语气。我觉得无锡话的腔调主要是靠那些活灵活现的助词烘衬出来的。当听到“好倒”,“显得”,“灵个”,“是个嚄(读‘活’)”,“欸啘(读‘厚活’)”,“那哼啥”,“嗯号个”,“算咧”,还有点心店里的吆喝声“吆么来哉”等等一连串无锡话,你一定会感到无比亲切。这大概就是无锡腔的特色和魅力!至于字调,就是过去常说的平、上、去、入四声,普通话的主要是说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,阳平、阴平、上声、去声四调。至于叹词,更是不同的字调表达出了不同的语气,这将在后面讨论。
二.无锡话的语音与普通话则有明显不同。我上小学辰光,同学道里常做一种识字游戏,比同音(指无锡音)的字谁默写得多,例如一个“陈”字,就能联想写出同音的陈、辰、晨、程、城、盛、剩、慎、存....一大串,甚至连“郑”也写进去。又如,“度”的同音字有:图、涂、屠、驼、陀、佗....还有一个“大”。再如,牙、衙、午、吾....也是一串同音字。这种游戏虽然识得的字多而快,但读音不准,乃至读白字,还很难改口,贻害无穷。不过也悟出了无锡话中不少字的字音不同于普通话的道理。其一,作为无锡话字音的声母很多是浊辅音,如国际音标中的[t]发[d],[s]发[z],[f]发[v]等,而在汉语拼音中才只有l,m,n,ng等几个浊辅音。其二,普通话中的韵尾ng,在吴语(包括无锡话)中则常作为声母,如,牙、我、岸、暗、汉等等字的声母;又如吴、五、鱼、嗯等字发ng音,无韵母。其三,无锡话中的韵母也有其特殊性,如,暗、岸、汉、潘、盘、官、权....发无锡音时,在拼音字母中找不出一个合适的韵母,我曾企图用拼音字母来拼无锡话,结果反而弄巧成拙,因此有同学建议我干脆用两个无锡口音的字的切音来注音,采用“安”作为无锡话的韵母,这样便迎刃而解。
三. 无锡话中有些词来之于其他方言或官话,如,“奢华”,“奢遮”,“可喜”,“恪职”....显然这些词系由中原传来,但由于以口语相传,几经转辗,读音变了样,如,“奢”的读音由she读成“喜啊”切,“华”由hua读成“黑乌”切,“遮”由zhe读成“之啊”切,“可喜”读成“克气”了。这样一来,北方人反而听不懂,无锡人也只知其意,鲜知其字了。甚至有些古雅之词在普通话中已很少讲,只能在小说中看到,却在无锡话中生了根,仍然言讲口传,津津乐道,这是无锡话得一道靓点。所以多读一点明清小说,大有裨益。
四.无锡话还有其独特的词汇,如作为人称代词的倷伲,佗;指示代词个个,箇个,伊个;又如专门名词亮月,丝螺,油炸桧等;还有词组“坏伯痞”,“开盖货”,“皂隶头”等。这有历史的原因,如“坏伯嚭”;也有习俗的关系,如“皂隶头”。这在后面将专门介绍。

从 倷 伲 开 始
要说无锡话,就先从人称代词倷伲开始,因为伊个词,只有无锡人讲,可以说是无锡话的标志性词。
“倷伲”一词中的“倷”,在吴语中指你,而“伲”则指我,倷和伲不仅就构成了无锡话中的复数第一人称代词,而且还是个集合名词,即“你和我”。从“倷伲”一词也可以看到:倷在前,伲在后,说明无锡人以礼待人,尊重对方,反映了句吴故里的文明礼貌。
“唔(ngú)”是吴语中的单数第一人称(见《辞海》),即普通话中的我(wo)。但在无锡话的书写中几乎勿用“唔”字,而仍用“我”,不过读音变了,发“五窝”切。复数就说“我里”。
“倷伲”和“我里”虽说都是指我们,似乎呒啥区别,但细细辨别,还是不同个。“倷伲”包括谈话时的对方,而“我里”则指谈话人自己一方的人,即我方。可以举个例来说明:譬如,我里几个同事已约好一道到上海去,后来又碰着另一个同事,就征求佗意见,是否愿意一道去。一般说:“我里明朝要到上海去得。倷伲一道去,阿好个?”对方不论回答“好”还是“勿去”,都说明谈话对方已融合在倷伲之中,倷伲指的是大家,彼此。
“佗”是无锡话中的单数第三人称代词,在普通话中读tuo,但在无锡话中常把清辅音的声母[t]发浊辅音[d ] 的音,因此,阿弥陀佛中的陀,骆驼中的驼,称砣的砣,华佗的佗,糊涂的涂,学徒的徒,乃至大大小小的大……都发“特乌”切。“佗”和“他”同义不同音,据《辞海》介绍,早在《后汉书.王景传》中就有“县官恒兴佗役,不先民急”,之句,说明“佗”作他解,由来已久。“佗”作为单数他称,在吴地不仅是无锡,周边的常州,宜兴,江阴等地也为此词的变音,发音当然不一样,如tuo, da等。“佗里”是他称的复数形式。
至于第二人称则和普通话一样,都用“你”,不用多说了。

无锡话中的指示代词又是那哼个?
诗经“所谓伊人,在水一方”,脍炙人口。但所谓伊人是指男士还是淑女,是隐士还是恋人,只好仁者见人,智者见智了。不过伊人确实是指“这位”要寻访的人;而且“伊”通“繄”,就有“此”之解。无锡话却正采用了“伊”作为指示代词的近指,可谓源远流长了。且“伊”在吴地的上海、苏州一带则是他称之词,这更显出无锡话的与众不同,独树一帜的个性。伊搭就是这里;伊个就是这个。
现在先引用《辞海》“个”字条目中的两首诗,一是隋炀帝《嘲罗罗》诗:“个侬无赖是横波”;二是范成大《余杭初出陆》诗:“霜毛瘦骨犹千骑,少见行人似个侬”。这两首诗中的“个侬”都没有明确指出是此人还是那人,只是说有个人。而赵闻礼《鱼逰春水》词:“愁肠断也,个人知末?”此词中的“个人”则显然是指那个人了。又见《辞海》“吴侬”条下的注释:“吴俗....指他人亦曰渠侬,他侬,个侬。”这应是无锡话中远指词“个(读‘过’)”的来由吧!本文为避免与作为助词,量词的“个”相混淆,故采用个的繁体字“个(读‘过’)”为远指词。“个”后面也常跟上助词,如,个个(那个),个搭(那里)。
大概由于受到上海话的影响,无锡话中的近指代词,除“伊”以外,也说“格(读‘葛’)”。如,《官场现形记》第八回:“格当中是啥个缘故?”“勿壳张格格大炮,吓醒了魏大人。”但是如果勿懂上海话,还真的勿晓得句中的三个“格”讲点啥末事?字典上也查勿出“格”在此句中说些啥?由于“格”在此句中的字、音、义不一致,因此,本文采用“个”的异体字“箇(读‘葛’)”替代同音的“格”,既区别于作为助词、量词的“个”,又不同于作为远指代词“个”。这是有道理的。上面提到“个侬”中的“个”,虽有非彼即此之意。但在苏东坡《李颀画山见奇》诗:“平生自是个中人,欲向渔舟便写真。”诗中的“个中人”,则明指为此中人,意为亲历其境,深入此中的人,而“个”采用其异体字“箇”也无可非议。因此把上面引用的《官场现形记》中的两句话,改写成“箇当中是啥个缘故?”“勿壳张箇个大炮,吓醒了魏大人。”这样一来,这两句话就很容易理解了。
箇个人(这个人),箇人(这人)常用做加强主语语气的同位语,如,“佗,箇个人蛮好说话个。”“你箇人蛮难弄个。”这里的“个”是助词,在后面介绍。                                                    
“嗯号”是无锡话中一个特有的指示代词,意思相当于这样,这类,这号,这种。此词在无锡话中的使用频率还很高,却无合适的字、音、义一致的字。我觉得“嗯号”箇个词,其中“嗯”是叹词,根据不同的口气,有三个读音,就有不同的语感。如果伊搭个“嗯”,发 ńg的音,有意想不到,疑问的意思,若从鼻孔里发出 “ɡ”声,不屑之感了。而“号”的无锡土音读“豪”,原有记号,标号,号码的意思,人们把相同号码的末事就称为这一号,这号,这类,并引申为这样,这种之意。因此“嗯”和“号”搭配,随着“嗯”发出不同的音,就有勿同个语感。此词与“那哼”连用,常带有抱怨、不满口气,“那哼嗯号个啥!”不过“嗯号”这个词,有时在征求,作“这样”解,“阿是嗯号个?”请读者细细品味“嗯”的发音和“嗯号”的语感。嗯号来理解“嗯号”这个词,不知能否使字、音、义表达一致?

无锡话中的疑问词:
啥末事? 那哼啥? 阿是个?这是无锡话中几句典型的疑问句。在探讨之前,倷伲先说说国外引进的疑问词。改革开放以来,为了强化企业管理,提高产品品质,引进了品质控制方法,其中之一叫“1H5W”工作法。“1H5W”就是要明确六个问题,加强岗位责任,实际上就是岗位责任制。倷伲不妨先用无锡话来解释,所谓“1H5W”就是下面几个单词的第一个字母:
普通话 无锡话
How 怎样 那哼(做);
What 为什么 为啥(做);
Who 什么 (做)啥;
Why 谁 啥人(做);
Where 何处 啥地方,哪搭(做);
When 何时 啥辰光(做)。
所以用无锡话来概括,就是“1那5啥”,“啥”用得最广。
现在再来谈谈无锡话中这几个疑问词,第一个词就是“那哼”。 这个词也值得倷伲大家一起推敲推敲,因为这个词的使用频率也很高,历来也是以音选字,义为其次。早在清末白话小说《官场现形记》第九回中有“……才慢慢的问:‘到底那哼?’”一句。我也看到用“哪哼”一词。“哪”虽是个疑问词,而“那” 只是“远指”之词,但这两个词都呒不“怎么样”的解释。还是在《辞海》中得到了解决,原来“那”还是“奈何”的合音,因此“那”有奈何,如何,怎么的意思了。早如,《左传.宣公二年》:“弃甲则那?”意思是放弃武装,则将如何?;又如李白《长干行》诗:“那作商人妇,愁水又愁风。”诗中的“那”作奈何解。倷伲无锡人有时一个人一筹莫展,会自言自语,拉长腔调说“那——办?”就在腔调拉长之间,鼻头里发出了“哼”声,“那哼办办?”“哼”本来就是一种无奈的*。“那哼”一词,由此而来,不知是否可以嗯号理解。所以也应强调该用“那”而不用“哪”。
不过“那哼”一词,也随“哼”的口气而异,可用于各种场合,甚至可作为问候用语,如,“你那哼啥?”“我蛮好,谢谢。”这里的“那哼”已无无奈之感,而有“怎么样”、“阿好”之意。
而如,“那哼会一夜就发了横财?”就表示出乎意外了。
当然“那哼”也用于抱怨,无奈,不满的语气中,尤其是与“嗯号”连用,“那哼嗯号个啥?”
无锡话中的疑问词和吴地其他方言大同小异,特别“啥”在吴地各处普遍都讲。个别疑问词只是读音不一致,或说法不同。例如,普通话中的“哪”,在无锡话中则发“搦(nuo)”的音,如,“哪里”,“哪里搭”;而在苏州话中就说,“落搭”,“落里搭”了。吴地还常说“啥场化”、“啥地方”。
无锡话中的疑问句和吴地其他方言一样,用得最多的要算“阿”,阿是、阿对、阿好……有时为了加强语气,末尾后缀“个”字。这种疑问句结构已众所周知,毋庸赘言了。
注:介绍两个否定词
1.“勿”,普通话读(wu),无锡话中发“夫呃”切音,是“不”的无锡说法。另有二词可佐证,一为“朆”(fen),是“勿曾”的合音,意为没有;二为“覅”(fiao),是“勿要”的合音,意即不要。例如,“阿曾来过?——朆来过。”“阿要啥?——覅啥。”“阿好?——勿好。”
2.“呒”读“呣(m)”,意为没有,如,呒啥啥。“呒”常与“不”连用,强调没有。如,“阿有啥末事?—— 一样也呒不。”

说说语助词
我已说过无锡话的腔调主要是靠助词,尤其是借助于语助词烘衬出来的,它不仅增添了抑扬顿挫个话语韵味,也表达出了喜怒爱乐个说话情调。这里就几个常用个助词和大家一来品味。
“个”(读“葛”) 这个“个”在倷伲无锡话中是讲得比较多而广的一个字,它相当于上海话中的“格”(见《官场现形记》)。
“个”的异体字和繁体字“箇(读‘葛’)”和“个(读‘过’)” 可以作指示代词,如
箇个、个个,即“这个”、“那个”之意,这在上节无锡话的代词中已介绍过。
“个”可以作量词,如“见个面”、“碰个头”、“过个瘾”、“吃个饱”中的个,这个“个”实际是“一个”的简略,复数就笼统说“几个”。
  “个”也可作为助词,身兼二职,一是结构助词,即常说的格助词,它与“的”通用,不过在口语中常说“个”,如“我个”、“你个”、“佗里个”。“个”作为格助词也是有出典个,据《辞海》介绍:韩愈的《盆池》诗中有“老翁真个似儿童”之句,“真个”就是“真的”。“个”的第二职能是作为语气助词,它常加在句末,以强调句子的肯定语气。
1. 加在陈述句末,以强调动作的意志。如:“我一定要去个。”
2. 加在疑问句末,以强调征询的意见。如:“阿是个?”“阿好个?”
3. 加在谓语动词之后,以强调动作的情况和方式,不过只用于过去式。如:“佗是谢
头进个城。”“我在车站打个的(士)。”“啥人买个书?”
现在倷伲再分析一下白话小说《官场现形记》第八回中的一句话“倪格娘有格儿子……
以前也勒银行里做买办格。”这句话是典型的上海、苏州一带方言,句中的“倪”是“伲”之误,“格”相当于“个”。这里的三个“个”分别起了三种不同的作用,“伲个”的“个”是格助词;“有个”的“个”是量词;而“作买办个”的“个”则在句末起语助词的作用。由此也可见,用“个”字比“格”字为好,字音义一致。
“得”在无锡话中是表示效果和程度的语助词,如:“显得”,“灵得”,“好得”……“得”还常用在动词、形容词和补语中间,表示可以或程度,如:“吃得落”,“困得着”,“屙得出”,“天热得不得了”,“天冷得瑟瑟抖”……
“倒”相当于“得”,但是有一种出乎意外,料想不到的感觉,如:“好倒!”“显倒!”……
“倒”作为语助,还有一种责问、追问的口气,如:
   “你倒说说看,倒底去勿去?”
   “你倒好个,人家在寻你,你倒躲勒伊搭。”
“只”(读“则”)是一个表示惊叹的语助词,有加强肯定和赞美之意,它最早出现在《诗经》之中,现在在文章中虽已不太使用,但在无锡话中却频频地讲着。不过这个“只”常与助词“倒”连用,如:“好倒只!”“显倒只!”
“啘”(读“活”)是无锡话中一个特有的语助词,《辞海》中有解释,相当于“啊”,但语气强得多,如:“阿是你买个啥?”“我朆买啘。”
“啘”还常与其他语助词,如“个”,“得”,“咧”等一起使用,显出无锡话的独特腔调。
“个啘”说得快时就发出合音“啯”,例如,“好个啘”就说成“好啯”。又如:“你阿去啥?”“我去啯。”
“得啘”也是强调某种效果或程度的语气,如:“灵得啘”,“显得啘”。
“咧啘”(“咧”是“了”的吴音)有催促完成或劝阻的语感,如:“走咧啘,辰光到咧”,“好咧啘,覅吵咧”。
“来”读“勒”,作为虚词常跟在助词“得”之后,再接上状语,表达效果或程度,如:
“急得来团团转”,“好得来呒不说头”。又如《西厢记》第四本,第四折:“愁得来逗峻,瘦得来唓嗻。”
“哪”读“捺 nà”,有一种亲切之感的助词,一句“你来哪!”发出了诚恳的邀请。
“末”用来强化主语的语气,是个日常用语,如,“我末做煞,你末快活煞。”又如,《官场现形记》地四十回:“我末,辛辛苦苦的东去求人,西去求人,朝人家磕头礼拜,好容易替他弄了这个缺来。他瞒着我,倒在外头穷开心。”
“末”还跟在连词“乃”之后组成“乃末”一词,有“然后末”,“于是末”之意,也有“这样一来末,反而弄糟”的语感。如,“乃末好!”“乃末完!”……
“乃末”还是一句话搭头,特别有口吃病的,讲起话来,“乃末”,“乃末”,“乃末”……
谈谈感叹词
  无锡话中的感叹词也蛮有韵味,也可以从表达感慨、呼唤、应答等个声调中品味出种种情调。同一个叹词在不同的场合,它的字调就不同,有阴平,阳平,上声,去声四声,要正确辨别注音,由于本人水平有限,难以达到,只好请大家一道来探讨体味。
“诶”发“厚”的音,是与熟人打招呼的声音,相当于“喂”,有点像英语Hi的洋泾浜音。如,“诶,你好嘓!”“诶,你来哪。”但与人交谈时,老是“诶,诶,诶”,这会显得不礼貌,有一种差使人的感觉,尤其孩子对大人,更不应老是“诶,诶,诶”,否则大人会说:“啥个诶勒丢,我又勿姓诶。
“诶”发“厚”的音,也表示同意对方的应答声,相当于“是”。本来叹词一般不与其他词组合在一起,但在无锡话里为了强调同意的语气,在其后面常跟上助词“啘”。例如在和对方谈话时,同意对方的意见或征询,你就会说:“诶啘,是个啘。”“诶啘,对啯。”“诶啘,是个,是嗯号个。”
“欸”读(èi)“哀”是应答别人招呼的声音,据《辞海》介绍:《方言》第十,南楚凡言然者曰欸。例如有人叫你的名字,寻找你,你会回答:“欸”,或说:“欸,我在伊搭。”
欸和诶,本是同音相通,这里有意识的根据不同的声(字)调和场合,分别使用欸和诶,这样一来,未免会弄巧长拙。
“噢”是答应叮嘱或交代办差的声音,表示晓得了。例如妈妈交代孩子办个差使,孩子回答:“噢,晓得了。”妈知道孩子的脾气,不放心的再加一句“覅答应得噢噢应应,一转身忘记得干干净净。”

热心网友 时间:2023-10-30 01:58

无锡不是有大阿福.节目的吗?经常看看.他里面都讲无锡话,或着听洋葱头讲劲头.在在网上看看视频啊.或看看学无锡话的书,偏方,就是行声字

热心网友 时间:2023-10-30 01:59

在无锡交点朋友
有这样的书籍卖
不过书本是死的
是片面的
交点无锡朋友最重要

热心网友 时间:2023-10-30 01:59

看无锡都市频道每晚9.50左右的阿福聊斋

热心网友 时间:2023-10-30 01:58

无锡话是吴语的一支,因此有它们的共性,但更有其明显的个性,即其特点,主要如下:
一。其说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,声音和语气。我觉得无锡话的腔调主要是靠那些活灵活现的助词烘衬出来的。当听到“好倒”,“显得”,“灵个”,“是个嚄(读‘活’)”,“欸啘(读‘厚活’)”,“那哼啥”,“嗯号个”,“算咧”,还有点心店里的吆喝声“吆么来哉”等等一连串无锡话,你一定会感到无比亲切。这大概就是无锡腔的特色和魅力!至于字调,就是过去常说的平、上、去、入四声,普通话的主要是说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,阳平、阴平、上声、去声四调。至于叹词,更是不同的字调表达出了不同的语气,这将在后面讨论。
二.无锡话的语音与普通话则有明显不同。我上小学辰光,同学道里常做一种识字游戏,比同音(指无锡音)的字谁默写得多,例如一个“陈”字,就能联想写出同音的陈、辰、晨、程、城、盛、剩、慎、存....一大串,甚至连“郑”也写进去。又如,“度”的同音字有:图、涂、屠、驼、陀、佗....还有一个“大”。再如,牙、衙、午、吾....也是一串同音字。这种游戏虽然识得的字多而快,但读音不准,乃至读白字,还很难改口,贻害无穷。不过也悟出了无锡话中不少字的字音不同于普通话的道理。其一,作为无锡话字音的声母很多是浊辅音,如国际音标中的[t]发[d],[s]发[z],[f]发[v]等,而在汉语拼音中才只有l,m,n,ng等几个浊辅音。其二,普通话中的韵尾ng,在吴语(包括无锡话)中则常作为声母,如,牙、我、岸、暗、汉等等字的声母;又如吴、五、鱼、嗯等字发ng音,无韵母。其三,无锡话中的韵母也有其特殊性,如,暗、岸、汉、潘、盘、官、权....发无锡音时,在拼音字母中找不出一个合适的韵母,我曾企图用拼音字母来拼无锡话,结果反而弄巧成拙,因此有同学建议我干脆用两个无锡口音的字的切音来注音,采用“安”作为无锡话的韵母,这样便迎刃而解。
三. 无锡话中有些词来之于其他方言或官话,如,“奢华”,“奢遮”,“可喜”,“恪职”....显然这些词系由中原传来,但由于以口语相传,几经转辗,读音变了样,如,“奢”的读音由she读成“喜啊”切,“华”由hua读成“黑乌”切,“遮”由zhe读成“之啊”切,“可喜”读成“克气”了。这样一来,北方人反而听不懂,无锡人也只知其意,鲜知其字了。甚至有些古雅之词在普通话中已很少讲,只能在小说中看到,却在无锡话中生了根,仍然言讲口传,津津乐道,这是无锡话得一道靓点。所以多读一点明清小说,大有裨益。
四.无锡话还有其独特的词汇,如作为人称代词的倷伲,佗;指示代词个个,箇个,伊个;又如专门名词亮月,丝螺,油炸桧等;还有词组“坏伯痞”,“开盖货”,“皂隶头”等。这有历史的原因,如“坏伯嚭”;也有习俗的关系,如“皂隶头”。这在后面将专门介绍。

从 倷 伲 开 始
要说无锡话,就先从人称代词倷伲开始,因为伊个词,只有无锡人讲,可以说是无锡话的标志性词。
“倷伲”一词中的“倷”,在吴语中指你,而“伲”则指我,倷和伲不仅就构成了无锡话中的复数第一人称代词,而且还是个集合名词,即“你和我”。从“倷伲”一词也可以看到:倷在前,伲在后,说明无锡人以礼待人,尊重对方,反映了句吴故里的文明礼貌。
“唔(ngú)”是吴语中的单数第一人称(见《辞海》),即普通话中的我(wo)。但在无锡话的书写中几乎勿用“唔”字,而仍用“我”,不过读音变了,发“五窝”切。复数就说“我里”。
“倷伲”和“我里”虽说都是指我们,似乎呒啥区别,但细细辨别,还是不同个。“倷伲”包括谈话时的对方,而“我里”则指谈话人自己一方的人,即我方。可以举个例来说明:譬如,我里几个同事已约好一道到上海去,后来又碰着另一个同事,就征求佗意见,是否愿意一道去。一般说:“我里明朝要到上海去得。倷伲一道去,阿好个?”对方不论回答“好”还是“勿去”,都说明谈话对方已融合在倷伲之中,倷伲指的是大家,彼此。
“佗”是无锡话中的单数第三人称代词,在普通话中读tuo,但在无锡话中常把清辅音的声母[t]发浊辅音[d ] 的音,因此,阿弥陀佛中的陀,骆驼中的驼,称砣的砣,华佗的佗,糊涂的涂,学徒的徒,乃至大大小小的大……都发“特乌”切。“佗”和“他”同义不同音,据《辞海》介绍,早在《后汉书.王景传》中就有“县官恒兴佗役,不先民急”,之句,说明“佗”作他解,由来已久。“佗”作为单数他称,在吴地不仅是无锡,周边的常州,宜兴,江阴等地也为此词的变音,发音当然不一样,如tuo, da等。“佗里”是他称的复数形式。
至于第二人称则和普通话一样,都用“你”,不用多说了。

无锡话中的指示代词又是那哼个?
诗经“所谓伊人,在水一方”,脍炙人口。但所谓伊人是指男士还是淑女,是隐士还是恋人,只好仁者见人,智者见智了。不过伊人确实是指“这位”要寻访的人;而且“伊”通“繄”,就有“此”之解。无锡话却正采用了“伊”作为指示代词的近指,可谓源远流长了。且“伊”在吴地的上海、苏州一带则是他称之词,这更显出无锡话的与众不同,独树一帜的个性。伊搭就是这里;伊个就是这个。
现在先引用《辞海》“个”字条目中的两首诗,一是隋炀帝《嘲罗罗》诗:“个侬无赖是横波”;二是范成大《余杭初出陆》诗:“霜毛瘦骨犹千骑,少见行人似个侬”。这两首诗中的“个侬”都没有明确指出是此人还是那人,只是说有个人。而赵闻礼《鱼逰春水》词:“愁肠断也,个人知末?”此词中的“个人”则显然是指那个人了。又见《辞海》“吴侬”条下的注释:“吴俗....指他人亦曰渠侬,他侬,个侬。”这应是无锡话中远指词“个(读‘过’)”的来由吧!本文为避免与作为助词,量词的“个”相混淆,故采用个的繁体字“个(读‘过’)”为远指词。“个”后面也常跟上助词,如,个个(那个),个搭(那里)。
大概由于受到上海话的影响,无锡话中的近指代词,除“伊”以外,也说“格(读‘葛’)”。如,《官场现形记》第八回:“格当中是啥个缘故?”“勿壳张格格大炮,吓醒了魏大人。”但是如果勿懂上海话,还真的勿晓得句中的三个“格”讲点啥末事?字典上也查勿出“格”在此句中说些啥?由于“格”在此句中的字、音、义不一致,因此,本文采用“个”的异体字“箇(读‘葛’)”替代同音的“格”,既区别于作为助词、量词的“个”,又不同于作为远指代词“个”。这是有道理的。上面提到“个侬”中的“个”,虽有非彼即此之意。但在苏东坡《李颀画山见奇》诗:“平生自是个中人,欲向渔舟便写真。”诗中的“个中人”,则明指为此中人,意为亲历其境,深入此中的人,而“个”采用其异体字“箇”也无可非议。因此把上面引用的《官场现形记》中的两句话,改写成“箇当中是啥个缘故?”“勿壳张箇个大炮,吓醒了魏大人。”这样一来,这两句话就很容易理解了。
箇个人(这个人),箇人(这人)常用做加强主语语气的同位语,如,“佗,箇个人蛮好说话个。”“你箇人蛮难弄个。”这里的“个”是助词,在后面介绍。                                                    
“嗯号”是无锡话中一个特有的指示代词,意思相当于这样,这类,这号,这种。此词在无锡话中的使用频率还很高,却无合适的字、音、义一致的字。我觉得“嗯号”箇个词,其中“嗯”是叹词,根据不同的口气,有三个读音,就有不同的语感。如果伊搭个“嗯”,发 ńg的音,有意想不到,疑问的意思,若从鼻孔里发出 “ɡ”声,不屑之感了。而“号”的无锡土音读“豪”,原有记号,标号,号码的意思,人们把相同号码的末事就称为这一号,这号,这类,并引申为这样,这种之意。因此“嗯”和“号”搭配,随着“嗯”发出不同的音,就有勿同个语感。此词与“那哼”连用,常带有抱怨、不满口气,“那哼嗯号个啥!”不过“嗯号”这个词,有时在征求,作“这样”解,“阿是嗯号个?”请读者细细品味“嗯”的发音和“嗯号”的语感。嗯号来理解“嗯号”这个词,不知能否使字、音、义表达一致?

无锡话中的疑问词:
啥末事? 那哼啥? 阿是个?这是无锡话中几句典型的疑问句。在探讨之前,倷伲先说说国外引进的疑问词。改革开放以来,为了强化企业管理,提高产品品质,引进了品质控制方法,其中之一叫“1H5W”工作法。“1H5W”就是要明确六个问题,加强岗位责任,实际上就是岗位责任制。倷伲不妨先用无锡话来解释,所谓“1H5W”就是下面几个单词的第一个字母:
普通话 无锡话
How 怎样 那哼(做);
What 为什么 为啥(做);
Who 什么 (做)啥;
Why 谁 啥人(做);
Where 何处 啥地方,哪搭(做);
When 何时 啥辰光(做)。
所以用无锡话来概括,就是“1那5啥”,“啥”用得最广。
现在再来谈谈无锡话中这几个疑问词,第一个词就是“那哼”。 这个词也值得倷伲大家一起推敲推敲,因为这个词的使用频率也很高,历来也是以音选字,义为其次。早在清末白话小说《官场现形记》第九回中有“……才慢慢的问:‘到底那哼?’”一句。我也看到用“哪哼”一词。“哪”虽是个疑问词,而“那” 只是“远指”之词,但这两个词都呒不“怎么样”的解释。还是在《辞海》中得到了解决,原来“那”还是“奈何”的合音,因此“那”有奈何,如何,怎么的意思了。早如,《左传.宣公二年》:“弃甲则那?”意思是放弃武装,则将如何?;又如李白《长干行》诗:“那作商人妇,愁水又愁风。”诗中的“那”作奈何解。倷伲无锡人有时一个人一筹莫展,会自言自语,拉长腔调说“那——办?”就在腔调拉长之间,鼻头里发出了“哼”声,“那哼办办?”“哼”本来就是一种无奈的*。“那哼”一词,由此而来,不知是否可以嗯号理解。所以也应强调该用“那”而不用“哪”。
不过“那哼”一词,也随“哼”的口气而异,可用于各种场合,甚至可作为问候用语,如,“你那哼啥?”“我蛮好,谢谢。”这里的“那哼”已无无奈之感,而有“怎么样”、“阿好”之意。
而如,“那哼会一夜就发了横财?”就表示出乎意外了。
当然“那哼”也用于抱怨,无奈,不满的语气中,尤其是与“嗯号”连用,“那哼嗯号个啥?”
无锡话中的疑问词和吴地其他方言大同小异,特别“啥”在吴地各处普遍都讲。个别疑问词只是读音不一致,或说法不同。例如,普通话中的“哪”,在无锡话中则发“搦(nuo)”的音,如,“哪里”,“哪里搭”;而在苏州话中就说,“落搭”,“落里搭”了。吴地还常说“啥场化”、“啥地方”。
无锡话中的疑问句和吴地其他方言一样,用得最多的要算“阿”,阿是、阿对、阿好……有时为了加强语气,末尾后缀“个”字。这种疑问句结构已众所周知,毋庸赘言了。
注:介绍两个否定词
1.“勿”,普通话读(wu),无锡话中发“夫呃”切音,是“不”的无锡说法。另有二词可佐证,一为“朆”(fen),是“勿曾”的合音,意为没有;二为“覅”(fiao),是“勿要”的合音,意即不要。例如,“阿曾来过?——朆来过。”“阿要啥?——覅啥。”“阿好?——勿好。”
2.“呒”读“呣(m)”,意为没有,如,呒啥啥。“呒”常与“不”连用,强调没有。如,“阿有啥末事?—— 一样也呒不。”

说说语助词
我已说过无锡话的腔调主要是靠助词,尤其是借助于语助词烘衬出来的,它不仅增添了抑扬顿挫个话语韵味,也表达出了喜怒爱乐个说话情调。这里就几个常用个助词和大家一来品味。
“个”(读“葛”) 这个“个”在倷伲无锡话中是讲得比较多而广的一个字,它相当于上海话中的“格”(见《官场现形记》)。
“个”的异体字和繁体字“箇(读‘葛’)”和“个(读‘过’)” 可以作指示代词,如
箇个、个个,即“这个”、“那个”之意,这在上节无锡话的代词中已介绍过。
“个”可以作量词,如“见个面”、“碰个头”、“过个瘾”、“吃个饱”中的个,这个“个”实际是“一个”的简略,复数就笼统说“几个”。
  “个”也可作为助词,身兼二职,一是结构助词,即常说的格助词,它与“的”通用,不过在口语中常说“个”,如“我个”、“你个”、“佗里个”。“个”作为格助词也是有出典个,据《辞海》介绍:韩愈的《盆池》诗中有“老翁真个似儿童”之句,“真个”就是“真的”。“个”的第二职能是作为语气助词,它常加在句末,以强调句子的肯定语气。
1. 加在陈述句末,以强调动作的意志。如:“我一定要去个。”
2. 加在疑问句末,以强调征询的意见。如:“阿是个?”“阿好个?”
3. 加在谓语动词之后,以强调动作的情况和方式,不过只用于过去式。如:“佗是谢
头进个城。”“我在车站打个的(士)。”“啥人买个书?”
现在倷伲再分析一下白话小说《官场现形记》第八回中的一句话“倪格娘有格儿子……
以前也勒银行里做买办格。”这句话是典型的上海、苏州一带方言,句中的“倪”是“伲”之误,“格”相当于“个”。这里的三个“个”分别起了三种不同的作用,“伲个”的“个”是格助词;“有个”的“个”是量词;而“作买办个”的“个”则在句末起语助词的作用。由此也可见,用“个”字比“格”字为好,字音义一致。
“得”在无锡话中是表示效果和程度的语助词,如:“显得”,“灵得”,“好得”……“得”还常用在动词、形容词和补语中间,表示可以或程度,如:“吃得落”,“困得着”,“屙得出”,“天热得不得了”,“天冷得瑟瑟抖”……
“倒”相当于“得”,但是有一种出乎意外,料想不到的感觉,如:“好倒!”“显倒!”……
“倒”作为语助,还有一种责问、追问的口气,如:
   “你倒说说看,倒底去勿去?”
   “你倒好个,人家在寻你,你倒躲勒伊搭。”
“只”(读“则”)是一个表示惊叹的语助词,有加强肯定和赞美之意,它最早出现在《诗经》之中,现在在文章中虽已不太使用,但在无锡话中却频频地讲着。不过这个“只”常与助词“倒”连用,如:“好倒只!”“显倒只!”
“啘”(读“活”)是无锡话中一个特有的语助词,《辞海》中有解释,相当于“啊”,但语气强得多,如:“阿是你买个啥?”“我朆买啘。”
“啘”还常与其他语助词,如“个”,“得”,“咧”等一起使用,显出无锡话的独特腔调。
“个啘”说得快时就发出合音“啯”,例如,“好个啘”就说成“好啯”。又如:“你阿去啥?”“我去啯。”
“得啘”也是强调某种效果或程度的语气,如:“灵得啘”,“显得啘”。
“咧啘”(“咧”是“了”的吴音)有催促完成或劝阻的语感,如:“走咧啘,辰光到咧”,“好咧啘,覅吵咧”。
“来”读“勒”,作为虚词常跟在助词“得”之后,再接上状语,表达效果或程度,如:
“急得来团团转”,“好得来呒不说头”。又如《西厢记》第四本,第四折:“愁得来逗峻,瘦得来唓嗻。”
“哪”读“捺 nà”,有一种亲切之感的助词,一句“你来哪!”发出了诚恳的邀请。
“末”用来强化主语的语气,是个日常用语,如,“我末做煞,你末快活煞。”又如,《官场现形记》地四十回:“我末,辛辛苦苦的东去求人,西去求人,朝人家磕头礼拜,好容易替他弄了这个缺来。他瞒着我,倒在外头穷开心。”
“末”还跟在连词“乃”之后组成“乃末”一词,有“然后末”,“于是末”之意,也有“这样一来末,反而弄糟”的语感。如,“乃末好!”“乃末完!”……
“乃末”还是一句话搭头,特别有口吃病的,讲起话来,“乃末”,“乃末”,“乃末”……
谈谈感叹词
  无锡话中的感叹词也蛮有韵味,也可以从表达感慨、呼唤、应答等个声调中品味出种种情调。同一个叹词在不同的场合,它的字调就不同,有阴平,阳平,上声,去声四声,要正确辨别注音,由于本人水平有限,难以达到,只好请大家一道来探讨体味。
“诶”发“厚”的音,是与熟人打招呼的声音,相当于“喂”,有点像英语Hi的洋泾浜音。如,“诶,你好嘓!”“诶,你来哪。”但与人交谈时,老是“诶,诶,诶”,这会显得不礼貌,有一种差使人的感觉,尤其孩子对大人,更不应老是“诶,诶,诶”,否则大人会说:“啥个诶勒丢,我又勿姓诶。
“诶”发“厚”的音,也表示同意对方的应答声,相当于“是”。本来叹词一般不与其他词组合在一起,但在无锡话里为了强调同意的语气,在其后面常跟上助词“啘”。例如在和对方谈话时,同意对方的意见或征询,你就会说:“诶啘,是个啘。”“诶啘,对啯。”“诶啘,是个,是嗯号个。”
“欸”读(èi)“哀”是应答别人招呼的声音,据《辞海》介绍:《方言》第十,南楚凡言然者曰欸。例如有人叫你的名字,寻找你,你会回答:“欸”,或说:“欸,我在伊搭。”
欸和诶,本是同音相通,这里有意识的根据不同的声(字)调和场合,分别使用欸和诶,这样一来,未免会弄巧长拙。
“噢”是答应叮嘱或交代办差的声音,表示晓得了。例如妈妈交代孩子办个差使,孩子回答:“噢,晓得了。”妈知道孩子的脾气,不放心的再加一句“覅答应得噢噢应应,一转身忘记得干干净净。”

热心网友 时间:2023-10-30 01:58

无锡不是有大阿福.节目的吗?经常看看.他里面都讲无锡话,或着听洋葱头讲劲头.在在网上看看视频啊.或看看学无锡话的书,偏方,就是行声字

热心网友 时间:2023-10-30 01:59

在无锡交点朋友
有这样的书籍卖
不过书本是死的
是片面的
交点无锡朋友最重要

热心网友 时间:2023-10-30 01:58

无锡话是吴语的一支,因此有它们的共性,但更有其明显的个性,即其特点,主要如下:
一。其说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,声音和语气。我觉得无锡话的腔调主要是靠那些活灵活现的助词烘衬出来的。当听到“好倒”,“显得”,“灵个”,“是个嚄(读‘活’)”,“欸啘(读‘厚活’)”,“那哼啥”,“嗯号个”,“算咧”,还有点心店里的吆喝声“吆么来哉”等等一连串无锡话,你一定会感到无比亲切。这大概就是无锡腔的特色和魅力!至于字调,就是过去常说的平、上、去、入四声,普通话的主要是说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,阳平、阴平、上声、去声四调。至于叹词,更是不同的字调表达出了不同的语气,这将在后面讨论。
二.无锡话的语音与普通话则有明显不同。我上小学辰光,同学道里常做一种识字游戏,比同音(指无锡音)的字谁默写得多,例如一个“陈”字,就能联想写出同音的陈、辰、晨、程、城、盛、剩、慎、存....一大串,甚至连“郑”也写进去。又如,“度”的同音字有:图、涂、屠、驼、陀、佗....还有一个“大”。再如,牙、衙、午、吾....也是一串同音字。这种游戏虽然识得的字多而快,但读音不准,乃至读白字,还很难改口,贻害无穷。不过也悟出了无锡话中不少字的字音不同于普通话的道理。其一,作为无锡话字音的声母很多是浊辅音,如国际音标中的[t]发[d],[s]发[z],[f]发[v]等,而在汉语拼音中才只有l,m,n,ng等几个浊辅音。其二,普通话中的韵尾ng,在吴语(包括无锡话)中则常作为声母,如,牙、我、岸、暗、汉等等字的声母;又如吴、五、鱼、嗯等字发ng音,无韵母。其三,无锡话中的韵母也有其特殊性,如,暗、岸、汉、潘、盘、官、权....发无锡音时,在拼音字母中找不出一个合适的韵母,我曾企图用拼音字母来拼无锡话,结果反而弄巧成拙,因此有同学建议我干脆用两个无锡口音的字的切音来注音,采用“安”作为无锡话的韵母,这样便迎刃而解。
三. 无锡话中有些词来之于其他方言或官话,如,“奢华”,“奢遮”,“可喜”,“恪职”....显然这些词系由中原传来,但由于以口语相传,几经转辗,读音变了样,如,“奢”的读音由she读成“喜啊”切,“华”由hua读成“黑乌”切,“遮”由zhe读成“之啊”切,“可喜”读成“克气”了。这样一来,北方人反而听不懂,无锡人也只知其意,鲜知其字了。甚至有些古雅之词在普通话中已很少讲,只能在小说中看到,却在无锡话中生了根,仍然言讲口传,津津乐道,这是无锡话得一道靓点。所以多读一点明清小说,大有裨益。
四.无锡话还有其独特的词汇,如作为人称代词的倷伲,佗;指示代词个个,箇个,伊个;又如专门名词亮月,丝螺,油炸桧等;还有词组“坏伯痞”,“开盖货”,“皂隶头”等。这有历史的原因,如“坏伯嚭”;也有习俗的关系,如“皂隶头”。这在后面将专门介绍。

从 倷 伲 开 始
要说无锡话,就先从人称代词倷伲开始,因为伊个词,只有无锡人讲,可以说是无锡话的标志性词。
“倷伲”一词中的“倷”,在吴语中指你,而“伲”则指我,倷和伲不仅就构成了无锡话中的复数第一人称代词,而且还是个集合名词,即“你和我”。从“倷伲”一词也可以看到:倷在前,伲在后,说明无锡人以礼待人,尊重对方,反映了句吴故里的文明礼貌。
“唔(ngú)”是吴语中的单数第一人称(见《辞海》),即普通话中的我(wo)。但在无锡话的书写中几乎勿用“唔”字,而仍用“我”,不过读音变了,发“五窝”切。复数就说“我里”。
“倷伲”和“我里”虽说都是指我们,似乎呒啥区别,但细细辨别,还是不同个。“倷伲”包括谈话时的对方,而“我里”则指谈话人自己一方的人,即我方。可以举个例来说明:譬如,我里几个同事已约好一道到上海去,后来又碰着另一个同事,就征求佗意见,是否愿意一道去。一般说:“我里明朝要到上海去得。倷伲一道去,阿好个?”对方不论回答“好”还是“勿去”,都说明谈话对方已融合在倷伲之中,倷伲指的是大家,彼此。
“佗”是无锡话中的单数第三人称代词,在普通话中读tuo,但在无锡话中常把清辅音的声母[t]发浊辅音[d ] 的音,因此,阿弥陀佛中的陀,骆驼中的驼,称砣的砣,华佗的佗,糊涂的涂,学徒的徒,乃至大大小小的大……都发“特乌”切。“佗”和“他”同义不同音,据《辞海》介绍,早在《后汉书.王景传》中就有“县官恒兴佗役,不先民急”,之句,说明“佗”作他解,由来已久。“佗”作为单数他称,在吴地不仅是无锡,周边的常州,宜兴,江阴等地也为此词的变音,发音当然不一样,如tuo, da等。“佗里”是他称的复数形式。
至于第二人称则和普通话一样,都用“你”,不用多说了。

无锡话中的指示代词又是那哼个?
诗经“所谓伊人,在水一方”,脍炙人口。但所谓伊人是指男士还是淑女,是隐士还是恋人,只好仁者见人,智者见智了。不过伊人确实是指“这位”要寻访的人;而且“伊”通“繄”,就有“此”之解。无锡话却正采用了“伊”作为指示代词的近指,可谓源远流长了。且“伊”在吴地的上海、苏州一带则是他称之词,这更显出无锡话的与众不同,独树一帜的个性。伊搭就是这里;伊个就是这个。
现在先引用《辞海》“个”字条目中的两首诗,一是隋炀帝《嘲罗罗》诗:“个侬无赖是横波”;二是范成大《余杭初出陆》诗:“霜毛瘦骨犹千骑,少见行人似个侬”。这两首诗中的“个侬”都没有明确指出是此人还是那人,只是说有个人。而赵闻礼《鱼逰春水》词:“愁肠断也,个人知末?”此词中的“个人”则显然是指那个人了。又见《辞海》“吴侬”条下的注释:“吴俗....指他人亦曰渠侬,他侬,个侬。”这应是无锡话中远指词“个(读‘过’)”的来由吧!本文为避免与作为助词,量词的“个”相混淆,故采用个的繁体字“个(读‘过’)”为远指词。“个”后面也常跟上助词,如,个个(那个),个搭(那里)。
大概由于受到上海话的影响,无锡话中的近指代词,除“伊”以外,也说“格(读‘葛’)”。如,《官场现形记》第八回:“格当中是啥个缘故?”“勿壳张格格大炮,吓醒了魏大人。”但是如果勿懂上海话,还真的勿晓得句中的三个“格”讲点啥末事?字典上也查勿出“格”在此句中说些啥?由于“格”在此句中的字、音、义不一致,因此,本文采用“个”的异体字“箇(读‘葛’)”替代同音的“格”,既区别于作为助词、量词的“个”,又不同于作为远指代词“个”。这是有道理的。上面提到“个侬”中的“个”,虽有非彼即此之意。但在苏东坡《李颀画山见奇》诗:“平生自是个中人,欲向渔舟便写真。”诗中的“个中人”,则明指为此中人,意为亲历其境,深入此中的人,而“个”采用其异体字“箇”也无可非议。因此把上面引用的《官场现形记》中的两句话,改写成“箇当中是啥个缘故?”“勿壳张箇个大炮,吓醒了魏大人。”这样一来,这两句话就很容易理解了。
箇个人(这个人),箇人(这人)常用做加强主语语气的同位语,如,“佗,箇个人蛮好说话个。”“你箇人蛮难弄个。”这里的“个”是助词,在后面介绍。                                                    
“嗯号”是无锡话中一个特有的指示代词,意思相当于这样,这类,这号,这种。此词在无锡话中的使用频率还很高,却无合适的字、音、义一致的字。我觉得“嗯号”箇个词,其中“嗯”是叹词,根据不同的口气,有三个读音,就有不同的语感。如果伊搭个“嗯”,发 ńg的音,有意想不到,疑问的意思,若从鼻孔里发出 “ɡ”声,不屑之感了。而“号”的无锡土音读“豪”,原有记号,标号,号码的意思,人们把相同号码的末事就称为这一号,这号,这类,并引申为这样,这种之意。因此“嗯”和“号”搭配,随着“嗯”发出不同的音,就有勿同个语感。此词与“那哼”连用,常带有抱怨、不满口气,“那哼嗯号个啥!”不过“嗯号”这个词,有时在征求,作“这样”解,“阿是嗯号个?”请读者细细品味“嗯”的发音和“嗯号”的语感。嗯号来理解“嗯号”这个词,不知能否使字、音、义表达一致?

无锡话中的疑问词:
啥末事? 那哼啥? 阿是个?这是无锡话中几句典型的疑问句。在探讨之前,倷伲先说说国外引进的疑问词。改革开放以来,为了强化企业管理,提高产品品质,引进了品质控制方法,其中之一叫“1H5W”工作法。“1H5W”就是要明确六个问题,加强岗位责任,实际上就是岗位责任制。倷伲不妨先用无锡话来解释,所谓“1H5W”就是下面几个单词的第一个字母:
普通话 无锡话
How 怎样 那哼(做);
What 为什么 为啥(做);
Who 什么 (做)啥;
Why 谁 啥人(做);
Where 何处 啥地方,哪搭(做);
When 何时 啥辰光(做)。
所以用无锡话来概括,就是“1那5啥”,“啥”用得最广。
现在再来谈谈无锡话中这几个疑问词,第一个词就是“那哼”。 这个词也值得倷伲大家一起推敲推敲,因为这个词的使用频率也很高,历来也是以音选字,义为其次。早在清末白话小说《官场现形记》第九回中有“……才慢慢的问:‘到底那哼?’”一句。我也看到用“哪哼”一词。“哪”虽是个疑问词,而“那” 只是“远指”之词,但这两个词都呒不“怎么样”的解释。还是在《辞海》中得到了解决,原来“那”还是“奈何”的合音,因此“那”有奈何,如何,怎么的意思了。早如,《左传.宣公二年》:“弃甲则那?”意思是放弃武装,则将如何?;又如李白《长干行》诗:“那作商人妇,愁水又愁风。”诗中的“那”作奈何解。倷伲无锡人有时一个人一筹莫展,会自言自语,拉长腔调说“那——办?”就在腔调拉长之间,鼻头里发出了“哼”声,“那哼办办?”“哼”本来就是一种无奈的*。“那哼”一词,由此而来,不知是否可以嗯号理解。所以也应强调该用“那”而不用“哪”。
不过“那哼”一词,也随“哼”的口气而异,可用于各种场合,甚至可作为问候用语,如,“你那哼啥?”“我蛮好,谢谢。”这里的“那哼”已无无奈之感,而有“怎么样”、“阿好”之意。
而如,“那哼会一夜就发了横财?”就表示出乎意外了。
当然“那哼”也用于抱怨,无奈,不满的语气中,尤其是与“嗯号”连用,“那哼嗯号个啥?”
无锡话中的疑问词和吴地其他方言大同小异,特别“啥”在吴地各处普遍都讲。个别疑问词只是读音不一致,或说法不同。例如,普通话中的“哪”,在无锡话中则发“搦(nuo)”的音,如,“哪里”,“哪里搭”;而在苏州话中就说,“落搭”,“落里搭”了。吴地还常说“啥场化”、“啥地方”。
无锡话中的疑问句和吴地其他方言一样,用得最多的要算“阿”,阿是、阿对、阿好……有时为了加强语气,末尾后缀“个”字。这种疑问句结构已众所周知,毋庸赘言了。
注:介绍两个否定词
1.“勿”,普通话读(wu),无锡话中发“夫呃”切音,是“不”的无锡说法。另有二词可佐证,一为“朆”(fen),是“勿曾”的合音,意为没有;二为“覅”(fiao),是“勿要”的合音,意即不要。例如,“阿曾来过?——朆来过。”“阿要啥?——覅啥。”“阿好?——勿好。”
2.“呒”读“呣(m)”,意为没有,如,呒啥啥。“呒”常与“不”连用,强调没有。如,“阿有啥末事?—— 一样也呒不。”

说说语助词
我已说过无锡话的腔调主要是靠助词,尤其是借助于语助词烘衬出来的,它不仅增添了抑扬顿挫个话语韵味,也表达出了喜怒爱乐个说话情调。这里就几个常用个助词和大家一来品味。
“个”(读“葛”) 这个“个”在倷伲无锡话中是讲得比较多而广的一个字,它相当于上海话中的“格”(见《官场现形记》)。
“个”的异体字和繁体字“箇(读‘葛’)”和“个(读‘过’)” 可以作指示代词,如
箇个、个个,即“这个”、“那个”之意,这在上节无锡话的代词中已介绍过。
“个”可以作量词,如“见个面”、“碰个头”、“过个瘾”、“吃个饱”中的个,这个“个”实际是“一个”的简略,复数就笼统说“几个”。
  “个”也可作为助词,身兼二职,一是结构助词,即常说的格助词,它与“的”通用,不过在口语中常说“个”,如“我个”、“你个”、“佗里个”。“个”作为格助词也是有出典个,据《辞海》介绍:韩愈的《盆池》诗中有“老翁真个似儿童”之句,“真个”就是“真的”。“个”的第二职能是作为语气助词,它常加在句末,以强调句子的肯定语气。
1. 加在陈述句末,以强调动作的意志。如:“我一定要去个。”
2. 加在疑问句末,以强调征询的意见。如:“阿是个?”“阿好个?”
3. 加在谓语动词之后,以强调动作的情况和方式,不过只用于过去式。如:“佗是谢
头进个城。”“我在车站打个的(士)。”“啥人买个书?”
现在倷伲再分析一下白话小说《官场现形记》第八回中的一句话“倪格娘有格儿子……
以前也勒银行里做买办格。”这句话是典型的上海、苏州一带方言,句中的“倪”是“伲”之误,“格”相当于“个”。这里的三个“个”分别起了三种不同的作用,“伲个”的“个”是格助词;“有个”的“个”是量词;而“作买办个”的“个”则在句末起语助词的作用。由此也可见,用“个”字比“格”字为好,字音义一致。
“得”在无锡话中是表示效果和程度的语助词,如:“显得”,“灵得”,“好得”……“得”还常用在动词、形容词和补语中间,表示可以或程度,如:“吃得落”,“困得着”,“屙得出”,“天热得不得了”,“天冷得瑟瑟抖”……
“倒”相当于“得”,但是有一种出乎意外,料想不到的感觉,如:“好倒!”“显倒!”……
“倒”作为语助,还有一种责问、追问的口气,如:
   “你倒说说看,倒底去勿去?”
   “你倒好个,人家在寻你,你倒躲勒伊搭。”
“只”(读“则”)是一个表示惊叹的语助词,有加强肯定和赞美之意,它最早出现在《诗经》之中,现在在文章中虽已不太使用,但在无锡话中却频频地讲着。不过这个“只”常与助词“倒”连用,如:“好倒只!”“显倒只!”
“啘”(读“活”)是无锡话中一个特有的语助词,《辞海》中有解释,相当于“啊”,但语气强得多,如:“阿是你买个啥?”“我朆买啘。”
“啘”还常与其他语助词,如“个”,“得”,“咧”等一起使用,显出无锡话的独特腔调。
“个啘”说得快时就发出合音“啯”,例如,“好个啘”就说成“好啯”。又如:“你阿去啥?”“我去啯。”
“得啘”也是强调某种效果或程度的语气,如:“灵得啘”,“显得啘”。
“咧啘”(“咧”是“了”的吴音)有催促完成或劝阻的语感,如:“走咧啘,辰光到咧”,“好咧啘,覅吵咧”。
“来”读“勒”,作为虚词常跟在助词“得”之后,再接上状语,表达效果或程度,如:
“急得来团团转”,“好得来呒不说头”。又如《西厢记》第四本,第四折:“愁得来逗峻,瘦得来唓嗻。”
“哪”读“捺 nà”,有一种亲切之感的助词,一句“你来哪!”发出了诚恳的邀请。
“末”用来强化主语的语气,是个日常用语,如,“我末做煞,你末快活煞。”又如,《官场现形记》地四十回:“我末,辛辛苦苦的东去求人,西去求人,朝人家磕头礼拜,好容易替他弄了这个缺来。他瞒着我,倒在外头穷开心。”
“末”还跟在连词“乃”之后组成“乃末”一词,有“然后末”,“于是末”之意,也有“这样一来末,反而弄糟”的语感。如,“乃末好!”“乃末完!”……
“乃末”还是一句话搭头,特别有口吃病的,讲起话来,“乃末”,“乃末”,“乃末”……
谈谈感叹词
  无锡话中的感叹词也蛮有韵味,也可以从表达感慨、呼唤、应答等个声调中品味出种种情调。同一个叹词在不同的场合,它的字调就不同,有阴平,阳平,上声,去声四声,要正确辨别注音,由于本人水平有限,难以达到,只好请大家一道来探讨体味。
“诶”发“厚”的音,是与熟人打招呼的声音,相当于“喂”,有点像英语Hi的洋泾浜音。如,“诶,你好嘓!”“诶,你来哪。”但与人交谈时,老是“诶,诶,诶”,这会显得不礼貌,有一种差使人的感觉,尤其孩子对大人,更不应老是“诶,诶,诶”,否则大人会说:“啥个诶勒丢,我又勿姓诶。
“诶”发“厚”的音,也表示同意对方的应答声,相当于“是”。本来叹词一般不与其他词组合在一起,但在无锡话里为了强调同意的语气,在其后面常跟上助词“啘”。例如在和对方谈话时,同意对方的意见或征询,你就会说:“诶啘,是个啘。”“诶啘,对啯。”“诶啘,是个,是嗯号个。”
“欸”读(èi)“哀”是应答别人招呼的声音,据《辞海》介绍:《方言》第十,南楚凡言然者曰欸。例如有人叫你的名字,寻找你,你会回答:“欸”,或说:“欸,我在伊搭。”
欸和诶,本是同音相通,这里有意识的根据不同的声(字)调和场合,分别使用欸和诶,这样一来,未免会弄巧长拙。
“噢”是答应叮嘱或交代办差的声音,表示晓得了。例如妈妈交代孩子办个差使,孩子回答:“噢,晓得了。”妈知道孩子的脾气,不放心的再加一句“覅答应得噢噢应应,一转身忘记得干干净净。”

热心网友 时间:2023-10-30 01:59

在无锡交点朋友
有这样的书籍卖
不过书本是死的
是片面的
交点无锡朋友最重要

热心网友 时间:2023-10-30 01:59

看无锡都市频道每晚9.50左右的阿福聊斋

热心网友 时间:2023-10-30 02:00

看无锡电视台阿福聊斋节目.

热心网友 时间:2023-10-30 02:00

看无锡电视台阿福聊斋节目.

热心网友 时间:2023-10-30 01:58

无锡话是吴语的一支,因此有它们的共性,但更有其明显的个性,即其特点,主要如下:
一。其说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,声音和语气。我觉得无锡话的腔调主要是靠那些活灵活现的助词烘衬出来的。当听到“好倒”,“显得”,“灵个”,“是个嚄(读‘活’)”,“欸啘(读‘厚活’)”,“那哼啥”,“嗯号个”,“算咧”,还有点心店里的吆喝声“吆么来哉”等等一连串无锡话,你一定会感到无比亲切。这大概就是无锡腔的特色和魅力!至于字调,就是过去常说的平、上、去、入四声,普通话的主要是说话的声调有所不同。所谓声调,就是指字调和音调两部分。音调就是说话的腔调,阳平、阴平、上声、去声四调。至于叹词,更是不同的字调表达出了不同的语气,这将在后面讨论。
二.无锡话的语音与普通话则有明显不同。我上小学辰光,同学道里常做一种识字游戏,比同音(指无锡音)的字谁默写得多,例如一个“陈”字,就能联想写出同音的陈、辰、晨、程、城、盛、剩、慎、存....一大串,甚至连“郑”也写进去。又如,“度”的同音字有:图、涂、屠、驼、陀、佗....还有一个“大”。再如,牙、衙、午、吾....也是一串同音字。这种游戏虽然识得的字多而快,但读音不准,乃至读白字,还很难改口,贻害无穷。不过也悟出了无锡话中不少字的字音不同于普通话的道理。其一,作为无锡话字音的声母很多是浊辅音,如国际音标中的[t]发[d],[s]发[z],[f]发[v]等,而在汉语拼音中才只有l,m,n,ng等几个浊辅音。其二,普通话中的韵尾ng,在吴语(包括无锡话)中则常作为声母,如,牙、我、岸、暗、汉等等字的声母;又如吴、五、鱼、嗯等字发ng音,无韵母。其三,无锡话中的韵母也有其特殊性,如,暗、岸、汉、潘、盘、官、权....发无锡音时,在拼音字母中找不出一个合适的韵母,我曾企图用拼音字母来拼无锡话,结果反而弄巧成拙,因此有同学建议我干脆用两个无锡口音的字的切音来注音,采用“安”作为无锡话的韵母,这样便迎刃而解。
三. 无锡话中有些词来之于其他方言或官话,如,“奢华”,“奢遮”,“可喜”,“恪职”....显然这些词系由中原传来,但由于以口语相传,几经转辗,读音变了样,如,“奢”的读音由she读成“喜啊”切,“华”由hua读成“黑乌”切,“遮”由zhe读成“之啊”切,“可喜”读成“克气”了。这样一来,北方人反而听不懂,无锡人也只知其意,鲜知其字了。甚至有些古雅之词在普通话中已很少讲,只能在小说中看到,却在无锡话中生了根,仍然言讲口传,津津乐道,这是无锡话得一道靓点。所以多读一点明清小说,大有裨益。
四.无锡话还有其独特的词汇,如作为人称代词的倷伲,佗;指示代词个个,箇个,伊个;又如专门名词亮月,丝螺,油炸桧等;还有词组“坏伯痞”,“开盖货”,“皂隶头”等。这有历史的原因,如“坏伯嚭”;也有习俗的关系,如“皂隶头”。这在后面将专门介绍。

从 倷 伲 开 始
要说无锡话,就先从人称代词倷伲开始,因为伊个词,只有无锡人讲,可以说是无锡话的标志性词。
“倷伲”一词中的“倷”,在吴语中指你,而“伲”则指我,倷和伲不仅就构成了无锡话中的复数第一人称代词,而且还是个集合名词,即“你和我”。从“倷伲”一词也可以看到:倷在前,伲在后,说明无锡人以礼待人,尊重对方,反映了句吴故里的文明礼貌。
“唔(ngú)”是吴语中的单数第一人称(见《辞海》),即普通话中的我(wo)。但在无锡话的书写中几乎勿用“唔”字,而仍用“我”,不过读音变了,发“五窝”切。复数就说“我里”。
“倷伲”和“我里”虽说都是指我们,似乎呒啥区别,但细细辨别,还是不同个。“倷伲”包括谈话时的对方,而“我里”则指谈话人自己一方的人,即我方。可以举个例来说明:譬如,我里几个同事已约好一道到上海去,后来又碰着另一个同事,就征求佗意见,是否愿意一道去。一般说:“我里明朝要到上海去得。倷伲一道去,阿好个?”对方不论回答“好”还是“勿去”,都说明谈话对方已融合在倷伲之中,倷伲指的是大家,彼此。
“佗”是无锡话中的单数第三人称代词,在普通话中读tuo,但在无锡话中常把清辅音的声母[t]发浊辅音[d ] 的音,因此,阿弥陀佛中的陀,骆驼中的驼,称砣的砣,华佗的佗,糊涂的涂,学徒的徒,乃至大大小小的大……都发“特乌”切。“佗”和“他”同义不同音,据《辞海》介绍,早在《后汉书.王景传》中就有“县官恒兴佗役,不先民急”,之句,说明“佗”作他解,由来已久。“佗”作为单数他称,在吴地不仅是无锡,周边的常州,宜兴,江阴等地也为此词的变音,发音当然不一样,如tuo, da等。“佗里”是他称的复数形式。
至于第二人称则和普通话一样,都用“你”,不用多说了。

无锡话中的指示代词又是那哼个?
诗经“所谓伊人,在水一方”,脍炙人口。但所谓伊人是指男士还是淑女,是隐士还是恋人,只好仁者见人,智者见智了。不过伊人确实是指“这位”要寻访的人;而且“伊”通“繄”,就有“此”之解。无锡话却正采用了“伊”作为指示代词的近指,可谓源远流长了。且“伊”在吴地的上海、苏州一带则是他称之词,这更显出无锡话的与众不同,独树一帜的个性。伊搭就是这里;伊个就是这个。
现在先引用《辞海》“个”字条目中的两首诗,一是隋炀帝《嘲罗罗》诗:“个侬无赖是横波”;二是范成大《余杭初出陆》诗:“霜毛瘦骨犹千骑,少见行人似个侬”。这两首诗中的“个侬”都没有明确指出是此人还是那人,只是说有个人。而赵闻礼《鱼逰春水》词:“愁肠断也,个人知末?”此词中的“个人”则显然是指那个人了。又见《辞海》“吴侬”条下的注释:“吴俗....指他人亦曰渠侬,他侬,个侬。”这应是无锡话中远指词“个(读‘过’)”的来由吧!本文为避免与作为助词,量词的“个”相混淆,故采用个的繁体字“个(读‘过’)”为远指词。“个”后面也常跟上助词,如,个个(那个),个搭(那里)。
大概由于受到上海话的影响,无锡话中的近指代词,除“伊”以外,也说“格(读‘葛’)”。如,《官场现形记》第八回:“格当中是啥个缘故?”“勿壳张格格大炮,吓醒了魏大人。”但是如果勿懂上海话,还真的勿晓得句中的三个“格”讲点啥末事?字典上也查勿出“格”在此句中说些啥?由于“格”在此句中的字、音、义不一致,因此,本文采用“个”的异体字“箇(读‘葛’)”替代同音的“格”,既区别于作为助词、量词的“个”,又不同于作为远指代词“个”。这是有道理的。上面提到“个侬”中的“个”,虽有非彼即此之意。但在苏东坡《李颀画山见奇》诗:“平生自是个中人,欲向渔舟便写真。”诗中的“个中人”,则明指为此中人,意为亲历其境,深入此中的人,而“个”采用其异体字“箇”也无可非议。因此把上面引用的《官场现形记》中的两句话,改写成“箇当中是啥个缘故?”“勿壳张箇个大炮,吓醒了魏大人。”这样一来,这两句话就很容易理解了。
箇个人(这个人),箇人(这人)常用做加强主语语气的同位语,如,“佗,箇个人蛮好说话个。”“你箇人蛮难弄个。”这里的“个”是助词,在后面介绍。                                                    
“嗯号”是无锡话中一个特有的指示代词,意思相当于这样,这类,这号,这种。此词在无锡话中的使用频率还很高,却无合适的字、音、义一致的字。我觉得“嗯号”箇个词,其中“嗯”是叹词,根据不同的口气,有三个读音,就有不同的语感。如果伊搭个“嗯”,发 ńg的音,有意想不到,疑问的意思,若从鼻孔里发出 “ɡ”声,不屑之感了。而“号”的无锡土音读“豪”,原有记号,标号,号码的意思,人们把相同号码的末事就称为这一号,这号,这类,并引申为这样,这种之意。因此“嗯”和“号”搭配,随着“嗯”发出不同的音,就有勿同个语感。此词与“那哼”连用,常带有抱怨、不满口气,“那哼嗯号个啥!”不过“嗯号”这个词,有时在征求,作“这样”解,“阿是嗯号个?”请读者细细品味“嗯”的发音和“嗯号”的语感。嗯号来理解“嗯号”这个词,不知能否使字、音、义表达一致?

无锡话中的疑问词:
啥末事? 那哼啥? 阿是个?这是无锡话中几句典型的疑问句。在探讨之前,倷伲先说说国外引进的疑问词。改革开放以来,为了强化企业管理,提高产品品质,引进了品质控制方法,其中之一叫“1H5W”工作法。“1H5W”就是要明确六个问题,加强岗位责任,实际上就是岗位责任制。倷伲不妨先用无锡话来解释,所谓“1H5W”就是下面几个单词的第一个字母:
普通话 无锡话
How 怎样 那哼(做);
What 为什么 为啥(做);
Who 什么 (做)啥;
Why 谁 啥人(做);
Where 何处 啥地方,哪搭(做);
When 何时 啥辰光(做)。
所以用无锡话来概括,就是“1那5啥”,“啥”用得最广。
现在再来谈谈无锡话中这几个疑问词,第一个词就是“那哼”。 这个词也值得倷伲大家一起推敲推敲,因为这个词的使用频率也很高,历来也是以音选字,义为其次。早在清末白话小说《官场现形记》第九回中有“……才慢慢的问:‘到底那哼?’”一句。我也看到用“哪哼”一词。“哪”虽是个疑问词,而“那” 只是“远指”之词,但这两个词都呒不“怎么样”的解释。还是在《辞海》中得到了解决,原来“那”还是“奈何”的合音,因此“那”有奈何,如何,怎么的意思了。早如,《左传.宣公二年》:“弃甲则那?”意思是放弃武装,则将如何?;又如李白《长干行》诗:“那作商人妇,愁水又愁风。”诗中的“那”作奈何解。倷伲无锡人有时一个人一筹莫展,会自言自语,拉长腔调说“那——办?”就在腔调拉长之间,鼻头里发出了“哼”声,“那哼办办?”“哼”本来就是一种无奈的*。“那哼”一词,由此而来,不知是否可以嗯号理解。所以也应强调该用“那”而不用“哪”。
不过“那哼”一词,也随“哼”的口气而异,可用于各种场合,甚至可作为问候用语,如,“你那哼啥?”“我蛮好,谢谢。”这里的“那哼”已无无奈之感,而有“怎么样”、“阿好”之意。
而如,“那哼会一夜就发了横财?”就表示出乎意外了。
当然“那哼”也用于抱怨,无奈,不满的语气中,尤其是与“嗯号”连用,“那哼嗯号个啥?”
无锡话中的疑问词和吴地其他方言大同小异,特别“啥”在吴地各处普遍都讲。个别疑问词只是读音不一致,或说法不同。例如,普通话中的“哪”,在无锡话中则发“搦(nuo)”的音,如,“哪里”,“哪里搭”;而在苏州话中就说,“落搭”,“落里搭”了。吴地还常说“啥场化”、“啥地方”。
无锡话中的疑问句和吴地其他方言一样,用得最多的要算“阿”,阿是、阿对、阿好……有时为了加强语气,末尾后缀“个”字。这种疑问句结构已众所周知,毋庸赘言了。
注:介绍两个否定词
1.“勿”,普通话读(wu),无锡话中发“夫呃”切音,是“不”的无锡说法。另有二词可佐证,一为“朆”(fen),是“勿曾”的合音,意为没有;二为“覅”(fiao),是“勿要”的合音,意即不要。例如,“阿曾来过?——朆来过。”“阿要啥?——覅啥。”“阿好?——勿好。”
2.“呒”读“呣(m)”,意为没有,如,呒啥啥。“呒”常与“不”连用,强调没有。如,“阿有啥末事?—— 一样也呒不。”

说说语助词
我已说过无锡话的腔调主要是靠助词,尤其是借助于语助词烘衬出来的,它不仅增添了抑扬顿挫个话语韵味,也表达出了喜怒爱乐个说话情调。这里就几个常用个助词和大家一来品味。
“个”(读“葛”) 这个“个”在倷伲无锡话中是讲得比较多而广的一个字,它相当于上海话中的“格”(见《官场现形记》)。
“个”的异体字和繁体字“箇(读‘葛’)”和“个(读‘过’)” 可以作指示代词,如
箇个、个个,即“这个”、“那个”之意,这在上节无锡话的代词中已介绍过。
“个”可以作量词,如“见个面”、“碰个头”、“过个瘾”、“吃个饱”中的个,这个“个”实际是“一个”的简略,复数就笼统说“几个”。
  “个”也可作为助词,身兼二职,一是结构助词,即常说的格助词,它与“的”通用,不过在口语中常说“个”,如“我个”、“你个”、“佗里个”。“个”作为格助词也是有出典个,据《辞海》介绍:韩愈的《盆池》诗中有“老翁真个似儿童”之句,“真个”就是“真的”。“个”的第二职能是作为语气助词,它常加在句末,以强调句子的肯定语气。
1. 加在陈述句末,以强调动作的意志。如:“我一定要去个。”
2. 加在疑问句末,以强调征询的意见。如:“阿是个?”“阿好个?”
3. 加在谓语动词之后,以强调动作的情况和方式,不过只用于过去式。如:“佗是谢
头进个城。”“我在车站打个的(士)。”“啥人买个书?”
现在倷伲再分析一下白话小说《官场现形记》第八回中的一句话“倪格娘有格儿子……
以前也勒银行里做买办格。”这句话是典型的上海、苏州一带方言,句中的“倪”是“伲”之误,“格”相当于“个”。这里的三个“个”分别起了三种不同的作用,“伲个”的“个”是格助词;“有个”的“个”是量词;而“作买办个”的“个”则在句末起语助词的作用。由此也可见,用“个”字比“格”字为好,字音义一致。
“得”在无锡话中是表示效果和程度的语助词,如:“显得”,“灵得”,“好得”……“得”还常用在动词、形容词和补语中间,表示可以或程度,如:“吃得落”,“困得着”,“屙得出”,“天热得不得了”,“天冷得瑟瑟抖”……
“倒”相当于“得”,但是有一种出乎意外,料想不到的感觉,如:“好倒!”“显倒!”……
“倒”作为语助,还有一种责问、追问的口气,如:
   “你倒说说看,倒底去勿去?”
   “你倒好个,人家在寻你,你倒躲勒伊搭。”
“只”(读“则”)是一个表示惊叹的语助词,有加强肯定和赞美之意,它最早出现在《诗经》之中,现在在文章中虽已不太使用,但在无锡话中却频频地讲着。不过这个“只”常与助词“倒”连用,如:“好倒只!”“显倒只!”
“啘”(读“活”)是无锡话中一个特有的语助词,《辞海》中有解释,相当于“啊”,但语气强得多,如:“阿是你买个啥?”“我朆买啘。”
“啘”还常与其他语助词,如“个”,“得”,“咧”等一起使用,显出无锡话的独特腔调。
“个啘”说得快时就发出合音“啯”,例如,“好个啘”就说成“好啯”。又如:“你阿去啥?”“我去啯。”
“得啘”也是强调某种效果或程度的语气,如:“灵得啘”,“显得啘”。
“咧啘”(“咧”是“了”的吴音)有催促完成或劝阻的语感,如:“走咧啘,辰光到咧”,“好咧啘,覅吵咧”。
“来”读“勒”,作为虚词常跟在助词“得”之后,再接上状语,表达效果或程度,如:
“急得来团团转”,“好得来呒不说头”。又如《西厢记》第四本,第四折:“愁得来逗峻,瘦得来唓嗻。”
“哪”读“捺 nà”,有一种亲切之感的助词,一句“你来哪!”发出了诚恳的邀请。
“末”用来强化主语的语气,是个日常用语,如,“我末做煞,你末快活煞。”又如,《官场现形记》地四十回:“我末,辛辛苦苦的东去求人,西去求人,朝人家磕头礼拜,好容易替他弄了这个缺来。他瞒着我,倒在外头穷开心。”
“末”还跟在连词“乃”之后组成“乃末”一词,有“然后末”,“于是末”之意,也有“这样一来末,反而弄糟”的语感。如,“乃末好!”“乃末完!”……
“乃末”还是一句话搭头,特别有口吃病的,讲起话来,“乃末”,“乃末”,“乃末”……
谈谈感叹词
  无锡话中的感叹词也蛮有韵味,也可以从表达感慨、呼唤、应答等个声调中品味出种种情调。同一个叹词在不同的场合,它的字调就不同,有阴平,阳平,上声,去声四声,要正确辨别注音,由于本人水平有限,难以达到,只好请大家一道来探讨体味。
“诶”发“厚”的音,是与熟人打招呼的声音,相当于“喂”,有点像英语Hi的洋泾浜音。如,“诶,你好嘓!”“诶,你来哪。”但与人交谈时,老是“诶,诶,诶”,这会显得不礼貌,有一种差使人的感觉,尤其孩子对大人,更不应老是“诶,诶,诶”,否则大人会说:“啥个诶勒丢,我又勿姓诶。
“诶”发“厚”的音,也表示同意对方的应答声,相当于“是”。本来叹词一般不与其他词组合在一起,但在无锡话里为了强调同意的语气,在其后面常跟上助词“啘”。例如在和对方谈话时,同意对方的意见或征询,你就会说:“诶啘,是个啘。”“诶啘,对啯。”“诶啘,是个,是嗯号个。”
“欸”读(èi)“哀”是应答别人招呼的声音,据《辞海》介绍:《方言》第十,南楚凡言然者曰欸。例如有人叫你的名字,寻找你,你会回答:“欸”,或说:“欸,我在伊搭。”
欸和诶,本是同音相通,这里有意识的根据不同的声(字)调和场合,分别使用欸和诶,这样一来,未免会弄巧长拙。
“噢”是答应叮嘱或交代办差的声音,表示晓得了。例如妈妈交代孩子办个差使,孩子回答:“噢,晓得了。”妈知道孩子的脾气,不放心的再加一句“覅答应得噢噢应应,一转身忘记得干干净净。”
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
若cpu一秒执行n次运算需耗能5w,那执行2n次运算要耗能是大于小于还是等于... 大神们,N5G跟N5W哪里不一样? 刚出生的婴儿会感冒吗 刚出生宝宝感冒的症状 怀庄永佳福代理,什么品牌白酒好呢? 做白酒品牌代理,有怀庄永佳福牌子怎么样? 怀庄永佳福白酒喝得人多吗?代理怎么样? 为什么很多女性都把男闺密当作结婚对象? 关于电影“罗生门”的问题 实际利率法是指什么 怎么快速学无锡话 学无锡话 如何尽快学好无锡话 成都温江区有哪些好吃的汤锅? 打算11月份去成都,成都人来帮忙推荐美食吧!! 寻蜜软件真的有用吗 做三单任务约妹子骗局怎么追回钱? 做四单任务约妹子骗局 交友软件上完成转账任务可以约会美女是骗子吗 最近,周围的同事都在一个约会圈的app上刷妹纸,靠谱吗? 2021下半年望谟县教师资格考试是什么时候? 手机淘宝付款后能收到验证码短信但是一看短信验证码输入框就没了,付不了款 已向您的手机发送了一条验证短信,请将验证码填写进输入框。我要解除绑定 为什么我的手机没收到? 为什么我的QQ邮箱现在每次发送都显示出《你所发的邮件已达上限》 QQ接受文件的文件夹的大小限制 QQ在线传输文件有大小限制吗 怎样设置QQ上传后自动删除相册照片 qq下载的文件在哪 没有鼠标怎么发送文件到QQ 宇宙是全空间均匀膨胀的吗? 学校发的QQ文件为什么打不开显示二维码已失效怎么办 怎么可以快速学习无锡话啊 怎么样学无锡话比较快,谢谢 怎么学无锡话,完全听不懂好苦逼的 怎样学好无锡话 怎样学习说无锡话? 如何学无锡话 有没有学无锡话的软件 怎样可以迅速听懂无锡话? 想学无锡话,有没有什么教程或者教材啊 苏州人怎样学好无锡话 江苏无锡话难么。。 学习无锡话 能不能教我学无锡话啊??? 无锡方言,学习方言,哪里有教方言的培训机构,或者是培训学校啊~~~~ 六月寒三冬暖的话是怎么说的? 良言一句三冬暖 恶语伤人六月寒.为什么是"三"冬暖,"六"月寒 伤人一句六月寒, 好话一句三冬暖是什么? 瓶子可以做成什么手工 邮票让我懂的了什么 如何用安卓手机调用打印机驱动打印