请问“吴大司马吕岱卒,年九十六...谈者美之”翻译,先写原文
发布网友
发布时间:2022-05-09 23:00
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-03 05:17
吴大司马吕岱卒,年九十六。始岱亲近吴郡徐原,慷慨有才志,岱知其可成,赐巾鞲(头巾和外衣) ,与 共言论,后遂荐拔,官至侍御史。原性忠壮,好直言,岱时有得失,原辄谏争,又公论之;人或以告岱,岱叹 曰:“是我所以贵渊德(即徐原)者也!”及原死,岱哭之甚哀,曰:“徐渊德,吕岱之益友,今不幸,岱复于何 闻过! 。”谈者美之。
吴国大司马吕岱去世,终年九十六岁,起初,吕岱亲近吴郡人徐原,徐原慷慨大方而有才志,吕岱知道他能够取得成就,就赐与他巾帻、单衣等庶人穿戴的礼服,并与他一起交谈,后来就推荐提拔他,官至侍御史。徐原性情忠厚豪放,喜好直言,吕岱有时出现失误,徐原就直言进谏争辩,又公然在众人之中议论;有人告诉了吕岱,吕岱感叹地说:“这是我所以看重徐原的原因。”徐原死时,吕岱哭得十分哀痛,说:“徐原啊,我的好友,如今你不幸而去,我又从何处听人指出我的错误?”谈论的人十分赞美这件事。